SURA ZAMUËLI I.

Table of Contents

 

SURA ZAMUËLI I.

 

ZAMUËLI I.

Faza 1

 

I. Elikana andrõ ba fo’omonia si dombua, Khana ba Fenina. II. Fangandrõ Khana andrõ, ba Zilo. Ifabu’u khõnia nono matua ere sebua andrõ, Eli. III. Tumbu Zamuëli ba tebe’e enoni Yehowa.

 

1 I. So niha, banua Ramata’i, ma’uwu Zufi, ba hili mado Geferayi, Elikana dõi, ono Yeroha ono Gelihu ono Dohu ono Zufi, mado Geferayi. (Nga’õt. I. 6, 34).

2 Ba dombua ndrongania: Khana dõi zi sambua ba Fenina zi sambua; ba Fenina, ba si so ono, ba lõ ono Khana.

3 Ba ero rõfi mõi misi yaŵa niha andrõ, moroi ba khõra, ba wangalulu khõ Yehowa ngahõnõ ba Zilo, ba ba wame’e sumange. Ba so ba da’õ ndraono Eli andrõ, si darua, Hofini ba Fineha, ere khõ Yehowa. (Moz. II. 23, 17).

4 Ba ero na ibe’e zumange Elikana andrõ, ba ifo’urakha wo’omonia Fenina ba ononia matua ba ononia alawe fefu;

5 ba khõ Khana, ba ha samõsa mo’urakha ibe’e, lõ lai wa no abõlõ i’omasi’õ Khana; ba no iduhõ dalunia Yehowa. (Moz. I. 16, 2).

6 Ba ibusi dõdõnia udunia andrõ (Fenina) fehede famaosi tõdõnia, ba wangandrõ fõnunia, me no iduhõ dalunia Yehowa.

7 Ba ero rõfi, ba si manõmanõ wolaunia: ero na mõi ira misi yaŵa ba nomo Yehowa ibaosi dõdõnia. Ba mege’ege Khana, ba lõ manga.

8 Ba imane khõnia fo’omonia Elikana: He Khana, hana wa mege’ege ndra’ugõ ba hana wa lõ manga’õ? hadia mbõrõ wa si lõ sõkhisõkhi dõdõu? Hadia, lõ omasi’õ ndra’odo, moroi ba zi dafulu, ono matua?


9 II. Ba samuza ma’õkhõ, me no manga ira ba Zilo, ba me no labadu nagu, ba maoso Khana, i’ondrasi Yehowa, ba no dumaodao ba kurusi Eli, ere andrõ, ba zinga mbawandruhõ gosali Yehowa.

10 Ba mangandrõ Khana khõ Yehowa, ba wa’abu dõdõnia andrõ, mege’ege sibai ia, ba ifabu’u linia,

11 imane: He Yehowa ngahõnõ! Na õfaigi lala ba wa’abu dõdõ genoniu andre, na itõrõ tõdõu ndra’odo, na lõ olifu’õ genoniu andre, wame’e ono matua khõnia, ba khõ Yehowa ufuli ia, sagõtõ ya’ia, ba bõi tefatõrõ ba hõgõnia wanõwõ! (Moz. IV. 6, 5).

12 Ba me i’aragõ wangandrõ khõ Yehowa, ba ifaigifaigi mbawania Eli.

13 Lõ’õ sa alua baeha Khana wehedenia, ha bewenia zametumetu, ba linia, ba lõ terongo, — ba ibali si mabu Eli.

14 Ba imane khõnia: Ha wa’ara dania dõhõ wemabumõ?

15 Tayaigõ wemabu andrõ! Ba imane Khana: Tenga Tua; ira alawe sabu tõdõ ndra’odo a’ine! Agu ba hadia ia zi mabu niha, ba lõ nibadugu, ba no ubokai dõdõgu, khõ Yehowa. (Sin. 62, 9).

16 Bõi bali si lõ ngaroro genonimõ andre; bõrõ wehedegu irege da’e, ba fa’alangu dõdõgu ba fa’abu dõdõgu.

17 Ba imane khõnia Eli: Fuli’õ, ya’ohahau dõdõu, ibe’e sa’ae khõu Lowalangi Ndraono Gizeraëli ni’andrõu khõnia!

18 Ba imane: Ena’õ na falukha genoniu andre wa’ebua dõdõu khõnia! Ba mofanõ ndra alawe andrõ ba manga ba dõhõ wa’abu dõdõ.


19 III. Ba mahemolu õ, ba lahulõ wongi wangandrõ khõ Yehowa ba lafuli ira ba Rama. Ba me orudu Elikana khõ wo’omonia Khana, ba itõrõ tõdõ Yehowa ia. 20 Ba me no ituo wunia, ba no manabina Khana, ba no mo’ono ia, ono matua, ba Samuëli ibe’e tõi nono andrõ, imane: Me ni’andrõgu khõ Lowalangi.

21 Ba me ifuli mõi misi yaŵa Elikana andrõ, awõ zoroiyomonia fefu, ba wame’e khõ Yehowa sumange andrõ, sero rõfi ba hadia nifabu’unia na,

22 ba lõ fao Khana, imane sa khõ ngambatõnia: Na aefa ba mbagi zusu nono; awena dania u’ohe ia, ena’õ i’oroma’õ ia khõ Yehowa, ba ena’õ lõ’õ sa’ae tebulõ ia ba da’õ.

23 Ba imane khõnia fo’omonia Elikana: Balazi ndra’ugõ, iagõ furi, irege aefa ia ba mbagi zusu. Yamube’e Yehowa itorõ niŵa’õu! Ba torõi furi ndra alawe andrõ ba ifaenufaenu nononia, irege aefa ba mbagi zusu.

24 Ba me no i’efa’õ ba mbagi zusu, ba i’ohe misi yaŵa, ba sara nono zaŵi, si no medõlu fakhe, ba dua lauru hamo ba samba nahia nagu, i’ohe ba nomo Yehowa ba Zilo.

25 Ba lataba nono zaŵi andrõ, ba i’ondrasi Eli ina nono andrõ, i’ohe nono.

26 Ba imane: Hiza Tua, faya wa no sauri ndra’ugõ, ya’ugõ Tua, na tenga ya’odo ndra alawe andrõ, si no so ba da’e no, fõnau, ba wangandrõ khõ Yehowa.

27 Ono andre ni’andrõgu, ba no ifondrondrongo Yehowa wangandrõgu, no ibe’e khõgu ni’andrõgu.

28 Ba ya’o, ba ube’e niwawalõ Yehowa gõi [nono]; sagõtõ ya’ia, ba ya niwawalõ Yehowa! Ba irõi sa’ae ba da’õ, fõna Yehowa, [nono].

 

ZAMUËLI I.

Faza 2

 

I. Fanunõ Khana. II. Falõsõkhi ndraono Eli andrõ. III. Samuëli ba inania. IV. Ambõ fanegu Eli iraononia. V. Itegu Eli sama’ele’õ.

 

1 I. Ba mangandrõ Khana, imane: ”Owuawua dõdõgu ibe’e Yehowa; no alaŵa yaŵa dandrugu ibe’e Lowalangigu; no faboka mbawagu ba khõ zi fa’udu khõgu, me no omuso dõdõgu wangorifimõ ya’odo! (Luk. 1, 46 b. t.)

2 Samõsa lõ ni’amoni’õ si mane Yehowa, lõ’õ sa baeromõ; sambua sa lõ gowe, timba Lowalangida. (Moz. V. 3, 24. Sin. 18, 32). 3 Bõi mimanemane: Fa’asalaŵa! fa’asalaŵa! Bõi alua baehami wayaŵasa! Me no Lowalangi sangila [fefu hadia ia] Yehowa; no Lowalangi sanulo folau [niha]. (Heb. 4, 13).

4 Fana zabõlõ, ba nirasa, ba salaulau, ba la’amõbõ talu wa’abõlõ.

5 Si no abuso mege, ba no mõi enoni, ba wangalui gõra, ba ba zolofo mege, ba no dõhõ wa’olofo. Fitu sa’ae nono zi lõ ono mege, ba soya ono, ba sariri. (Sin. 34, 11. Gal. 4, 27).

6 Yehowa, ba no samunu [niha] ba sangorifi gõi, itibo’õ ba mbanua tou ba i’ohe miyaŵa gõi. (Moz. V. 32, 39).

7 Ifa’anumana niha Yehowa ba ifo’ana’a gõi; ihõndrõgõ ba ibali’õ salaŵa gõi.

8 Isõbi yaŵa moroi ba gawugawu tou zi no amomó, ba moroi ba dambu i’ohe yaŵa zi numana, ba ngai zalaŵa ifedadao, ituturu khõra naha nifosumange. Khõ Yehowa sa gehomo danõ, ba no ya’ia zame’e dayadaya danõ ya’ia, (Yob. 5, 11. Sin. 24, 1; 104, 5; 113, 7).

9 Ifaigifaigi gahe zatulõ tõdõ andrõ khõnia, ba sebua horõ, ba si tekiko ba zogõmigõmi. Tenga sa ba wa’abõlõnia mõna niha: (Sin. 91, 11).

10 Si fa’udu khõ Yehowa, ba nirasa! Ife’ugu’ugu mbanua si yaŵa, yaŵara; Yehowa zanguhuku balõ danõ misa. Ibe’e wa’abõlõ ba zalaŵa andrõ khõnia, i’alaŵa’õ yaŵa dandru nibayoininia andrõ!” (Sin. 89, 25).


11 II. Ba ifuli ia ba Rama [Khana]. Ba ono no mege, ba ihalõhalõ halõŵõ fõna Yehowa, barõ mbawa Eli ere andrõ.

12 Ba no si lõ ngaroro ndraono Eli andrõ, lõ ba dõdõra Yehowa,

13 ba lõ’õ gõi latõngõni hadia zinema gere ba niha sato: Na so zame’e sumange, ba so ngoningoni gere, fatua so bawu na nagole, sara garafu si tõlu bawa ba dangania,

14 ba itaru’õ ba gali ba ma ba mbowoa ba ma ba mbalanga ba ma ba mako: ba hadia ia nifahõ garafu andrõ, ba ihalõ khõnia ere. Si manõ wolaura ba Ndraono Gizeraëli fefu, si mõi ba da’õ ba Zilo.

15 Ba lõ’õ na mutunu dawõ, ba so ngoningoni gere andrõ, ba imane ba zame’e sumange: Da nõsi, nisala õ gere! Lõ omasi ia zasoso khõu, ha sataha!

16 Ba na imane da’õ: Ni’ofõnai’õ wanunu tawõ; awena dania õhalõ khõu zomasi’õ! ba imane: Tenga, dõlõ be’e — ba na lõ’õ, ba u’anõsõ’õ wangai.

17 Tobali ebua sibai horõ nono matua andrõ [si darua] khõ Yehowa, me lõ ba dõdõra zumange Yehowa.


18 III. Ba Samuëli andrõ, ba no sangai halõŵõ fõna Yehowa, iraono sobaru ba doto, tarafali.

19 Ba itagutagu khõnia na mbaru sanau, side’ide, inania, ero rõfi i’ohe khõnia, na mõi ia misi yaŵa, awõ ngambatõnia, ba wame’e sumange andrõ, sero rõfi.

20 Ba ero so ira, ba ifahowu’õ Elikana andrõ, awõ wo’omonia, Eli, imane: Yamu’ali khõu nga’õtõ ba ndra alawe andre Yehowa, fangali nibe’e niwawalõ andrõ khõ Yehowa! Ba awena dania lafuli ira khõra. (F. 1, 27).

21 Ba itolo Khana Yehowa, ba tõlu tõ khõnia nono matua ba dombua nono alawe. Ba ononia Samuëli, ba si tedoudou ba da’õ, khõ Yehowa.


22 IV. Ba Eli andrõ, ba no niha si no atua sibai. Ba na irongo, hadia ia fefu nilau ndraononia ba Ndraono Gizeraëli fefu, awõ wa lahorõni ndra alawe andrõ, sangaingai halõŵõ ba golayama nose wama’ele’õ, (Moz. II. 38, 8),

23 ba imane khõra: Hana wa milau zi manõ, nirongogōē ba mbanua Yehowa fefu.

24 Bõi mimanõ, ya’ami iraonogu! turia si lõ sõkhi da’õ, nirongogu, ni’ombakhambakha’õ Ndraono Gizeraëli!

25 Na ba nawõnia niha mosala niha ba salaŵa zanguhuku; ba na so horõnia khõ Yehowa, ba ha niha zi mõi sanguhuku? — Ba lõ lafondrondrongo niŵa’õ namara; noa sa ihonogõi Yehowa, ibunu ira. (Moz. II. 21, 6).

26 Ba ono matua andrõ, Samuëli, ba itugu tedou ba itugu falukha ia wa’ebua dõdõ Yehowa ba fa’ebua dõdõ niha. (Luk. 2, 25).


27 V. Ba so genoni Lowalangi, si mõi khõ Eli, imane khõnia: Da’õ niŵa’õ Yehowa: Noa sa u’oroma’õ ndra’o khõ ndra tuau, me sawuyu ira na ba danõ Miserayi, barõ mbawa ndra Fara’o,

28 ba no utuyu ira khõgu, ere, ba mado Ndraono Gizeraëli andrõ fefu, ena’õ same’e sumange ira ba naha wame’e sumange andrõ khõgu ba sanunu samohua, ba ena’õ ya’ira ziobaru baru ba doto andrõ, fõnagu, ba no ba danga ndra tuau ube’e zumange andrõ nifatõrõ ba galitõ fefu, nibe’e Ndraono Gizeraëli — (Moz. II. 28, 6. Moz. III. 10, 14).

29 Ba hana wa mihundrahundra zumangegu andrõ, nitaba, awõ zumange ni’ā, niŵa’õgu nibe’e, ba nose andrõ? Ba no ebua dõdõu ba ndraonou andrõ, moroi ba wa’ebua dõdõu khõgu, tobali esolo ami ba zi sõkhi ba zumange andrõ fefu, nibe’e Ndraono Gizeraëli khõgu.

30 Andrõ imane Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli: Noa sa uŵa’õ, bõi tebulõ fõnagu nga’õtõu, nga’õtõ ndra tuau andrõ — ba iya’e, ba imane Yehowa: Lõ edõnado! Ha niha zamosumange ya’o, a’ine, ba ufosumange gõi, ba sangositengagõ ya’o, ba ni’ositengagõ gõi.

31 Irugi baŵa dania, ba urasa da’iomõ ba ta’io nga’õtõu, tobali lõ’õ sa’ae satua moroi yomo khõu.

32 Ba anehe’õ dania zi sõkhi andrõ fefu nibe’egu ba Ndraono Gizeraëli; ba moroi yomo khõu, ba alõsu lõ’õ sa’ae satua. (Raz. I. 2, 27).

33 Ba ha samõsa nga’õtõu zi lõ ufaogõ ba wangohori ya’ira, ba naha wame’e sumange khõgu, ena’õ sabõzi ia dania ba ena’õ salangu tõdõ; ba sato nga’õtõu fefu, ba si mate ba mbawa zi’õli niha. (Sam. I. 22, 18).

34 Tandra khõu zi gõna nonou andrõ si darua, Hofini ba Fineha: ha samuza ma’õkhõ, ba endronga mate ira! (F. 4, 11).

35 Ba ufataro dania khõgu gere si lõ farõi, solo’õ nikhoi dõdõgu ba somasi ndra’o; khõnia ulau nomo si lõ tebulõ, ena’õ lõ mamalõmalõ, wa fõna nibayoini andrõ khõgu sosó ia.

36 Ba hiza dania: na so zi tosai na nga’õtõu, ba mõi mangalulu khõnia, mangandrõ kefe, ba ma kue sagõrõ, wanguma’õ: Tehe khõgu halõŵõ gere hadia ia, ena’õ usõndra gõgu ma’ifu!

 

ZAMUËLI I.

Faza 3

 

I. Humede Lowalangi khõ Zamuëli. II. I’ombakha’õ khõnia huku andrõ, nifatõrõ khõ Eli ba ba ndraononia. Faduhu dõdõ Ndraono Gizeraëli khõ Zamuëli.

 

1 I. Ba ono matua andrõ, Samuëli, ba no sangai halõŵõ fõna Yehowa, barõ mbawa Eli. Ba fehede Yehowa, ba ha ŵaraõ, me luo da’õ, ba angilata, ba mo’otalua sibai. (Amos. 8, 11).

2 Ba me luo da’õ, me mõrõ Eli ba nahania — no abõsi hõrõnia, lõ’õ sa’ae i’ila niha;

3 ba lõ’õ na sa mubunu wandru andrõ khõ Lowalangi; ba Samuëli, ba no mõrõ gõi, ba gosali Yehowa, ba zi so tawõla andrõ khõ Lowalangi — (Moz. II. 27, 20),

4 ba mu’ao Yehowa khõ Zamuëli, ba imane:

5 Ya’e ndra’odo! Ba mõi ia khõ Eli, imane: Ya’e ndra’odo, me no mu’ao’õ khõgu. Ba imane Eli: Lõ si’aodo khõu, ae fuli fõrõ! Ba mõi ia, ifuli mõrõ.

6 Ba mu’ao zamuza tõ Yehowa, imane: He Samuëli! Ba maoso Zamuëli, mõi khõ Eli, imane: Ya’e ndra’odo, noa sa mu’ao’õ khõgu! Ba imane Eli: Lõ si’aodo khõu, onogu; ae fuli fõrõ!

7 Lõ’õ na sa aboto ba dõdõ Zamuëli Yehowa ba lõ’õ na sihede khõnia Yehowa.

8 Ba ifuli mu’ao Yehowa khõ Zamuëli, medõlu sa’ae. Ba maoso Zamuëli, mõi khõ Eli, imane: Ya’e ndra’odo, noa sa mu’ao’õ khõgu! Awena aboto ba dõdõ Eli, wa no Yehowa zi’ao ba ndraono andrõ.

9 Andrõ imane Eli khõ Zamuëli: Ae fuli fõrõ; ba na muhede ia khõu, ba õmane: Hede Yehowa! Irongo enoniu! Ba mõi Zamuëli, ifuli mõrõ ba nahania.


10 II. Ba so Yehowa, i’agõ da’õ ba mu’ao, si mane mege: He Samu’ëli! He Samuëli! Ba imane Samuëli:

11 Hede, irongo enoniu! Ba imane Yehowa khõ Zamuëli: Hiza, so dania nilaugu ba Ndraono Gizeraëli, ba dozi samondrongo, ba afõkhõ dõgi dalinga ma’adombua. (Yer. 19, 3).

12 Na luo da’õ, ba ahori ufatõrõ khõ Eli niŵa’õgu ba zi samba omo andrõ khõnia — ubõrõgõ ba u’asiwai gõi.

13 Ba ya’ugõ zangombakha khõnia, wa no u’etu’õ huku zi samba omo andrõ khõnia, si lõ fulitõ, me no i’ila, wa no sango’aya Lowalangi ndraononia andrõ, ba me lõ nitenaŵania ya’ira.

14 Ba no fahõlu ndra’o, ba zi samba omo ndra Eli andrõ, no umane: Si ndruhu, irugi zi lõ aetu, ba lõ fameta horõ zi samba omo ndra Eli andrõ, he sumange nitaba, ba he sumange ni’ā!

15 Ba mõrõ Zamuëli, irege moluo. Ba me moluo, ba maoso ia mamokai bawandruhõ gosali Yehowa. Ba ata’u Zamuëli i’ombakha’õ khõ Eli ni’ilania andrõ.

16 Ba humede Eli khõ Zamuëli, imane: He onogu Samuëli! Ba imane: Ya’e ndra’odo!

17 Ba imane Eli: Hadia ia, niŵa’õnia khõu? Bõi bini’õ khõgu; yamulau khõu Lowalangi, na õbini’õ khõgu hadia ia, niŵa’õnia khõu!

18 Ba ahori i’ombakha’õ khõnia Samuëli, lõ hadia ia ibini’õ. Ba imane Eli: Yehowa ia; yamulau zomasi ia! (Sam. II. 15, 26).

19 Ba manõi Zamuëli, ba itolo ia Yehowa; lõ ibe’e aekhu ba danõ hadia ia niŵa’õnia mege.

20 Ba aboto ba dõdõ Ndraono Gizeraëli fefu, i’otarai Dano, numalõ ba Mbereseba, wa no sama’ele’õ si lõ farõi Zamuëli, khõ Yehowa.

21 Ba itohugõ Yehowa, wangoroma’õ ya’ia ba Zilo; khõ Zamuëli sa’ae i’oroma’õ ia Yehowa ba Zilo: humede khõnia Yehowa.

 

ZAMUËLI I.

Faza 4

 

I. Te’ala Ndraono Gizeraëli labe’e Dawa Wilisiti. Te’oloi’õ dawõla zura goroisa. II. Fa’amate Eli ba fa’amate wo’omo Wineha andrõ.

 

1 I. Ba humede Zamuëli ba Ndraono Gizeraëli fefu; ba maoso Ndraono Gizeraëli, mõi fasuwõ ba Ndrawa Wilisiti, la’iagõ ngai Ebeni Haëzeri, ba ba ngai Nafeki so Ndrawa Wilisiti.

2 Ba lalau ba Ndraono Gizeraëli Dawa Wilisiti; ba lõ’õ sa fagõlõgõlõ wa’abe’e wasõndrata; te’ala Ndraono Gizeraëli labe’e Dawa Wilisiti; mato 4000 zi mate, ba zi fasõndra ira, ba mbolo mbenua.

3 Ba me no mangawuli ba golombaseŵa zato, ba lamane salaŵa Ndraono Gizeraëli: Hana wa ibe’e Yehowa te’ala ita ba Ndrawa Wilisiti ma’õkhõ? Datahalõ khõda dawõla zura goroisa Yehowa ba Zilo, ena’õ mõi ia awõda, ba wangefa’õ ya’ita ba danga nemalida andrõ!

4 Ba lafatenge ba Zilo sato, ba lahalõ dawõla goroisa Yehowa ngahõnõ, sidadao yaŵa Kerubi; ba iraono Eli andrõ si darua, Hofini ba Fineha, ba fao ba dawõla goroisa Lowalangi andrõ. (Moz. II. 25, 22. Sin. 80, 2).

5 Ba me irugi golombaseŵa tawõla goroisa Yehowa, ba lakaraini wa’iki Iraono Gizeraëli fefu, irege humisi danõ.

6 Ba me larongo wa’owuawua dõdõ andrõ Dawa Wilisiti, ba lamane: Hadia wa’iki andrõ, sabõlõbõlõ sibai, ba golombaseŵa niha Heberaio? Ba me larongo, no irugi golombaseŵa tawõla andrõ, khõ Yehowa,

7 ba ata’u Ndrawa Wilisiti, lamane sa’ae dõdõra: Lowalangi zi mõi khõra ba golombaseŵa. Ba lamane: Alai ita sa’ae, lõ’õ sa irai fõna si mane da’õ! Alai ita!

8 Ha niha zangefa’õ ya’ita ba danga Lowalangi sabõlõ andrõ? Da’õ Lowalangi andrõ, samatõrõ ba Ndrawa Miserayi no ngawalõ wamakao ba fõkhõ waba!

9 Ba mi’abe’e’õ dõdõmi, ya sabõlõ ami, ya’ami, Dawa Wilisiti, fa bõi mõi sawuyu niha Heberaio ami, si mane ya’ira, me no mõi sawuyumi. Ya sabõlõ ami, ba milau! (Sanguhuk. 13, 1).

10 Ba lalau Dawa Wilisiti; ba te’ala Ndraono Gizeraëli ba moloi, isaŵa khõra zamõsana: No abõlõ sibai wa’ate’ala; 30,000 zi mate Iraono Gizeraëli, si lõ kudo.

11 Ba tawõla andrõ khõ Lowalangi, ba larabu [Dawa wilisiti] ba iraono Eli andrõ, si darua, Hofini ba Fineha, ba mate nibunu. (F. 2, 34).


12 II. Ba so zoloi, samõsa, mado Mbeniyami, irõi wasõndrata ba irugi Zilo, me luo da’õ; no isika nukhania ba no ilau danõ ba hõgõnia. (Yos. 7, 6. Sam. II. 1, 2).

13 Ba me irugi, ba no dumadao Eli ba kurusi, ba ngai mbawa gõli, ifaigifaigi lala; ibusi tõdõ sa’ae dawõla khõ Lowalangi. Ba me so niha andrõ, ba wangombakha ba mbanua, ba mu’ira’ira mbanua andrõ, dozi.

14 Ba me irongo wekira andrõ Eli, ba imane: Hadia waguaguasa andrõ? Ba i’aliogõ ia niha andrõ, ba wangombakha khõ Eli.

15 Ba Eli andrõ, ba no 98 fakhe, ba no abõsi hõrõnia, tobali lõ’õ sa’ae i’ila niha.

16 Ba me imane niha andrõ khõ Eli: Ya’odo zi otarai wanuwõ andrõ, ma’õkhõ andre u’otarai wasõndrata andrõ. Ba imane Eli: He wisa, onogu?

17 Ba itema linia sangombakha andrõ, imane: No moloi Ndraono Gizeraëli labe’e Dawa Wilisiti, ba no ato sibai zi mate motõi khõda, ba he iraonou si darua, Hofini ba Fineha, ba no mate gõi, ba tawõla khõ Lowalangi, ba no mu’oloi’õ!

18 Ba me itorõ linia dawõla andrõ khõ Lowalangi, ba tobõ’a furi Eli moroi ba kurusi, alau, afatõ mbagi ba mate ia, me no niha satua, sesolo sibai. No õfa wulu fakhe sanguhuku ia ba Ndraono Gizeraëli.

19 Ba umõnõnia, fo’omo Wineha, ba no manabina. Ba me irongo duria andrõ, wa no muhalõ dawõla andrõ khõ Lowalangi, awõ wa no mate namania andrõ ba fo’omonia, ba tegaõlõ tou ia ba madono; afõkhõ sa’ae hulunia.

20 Ba me aetu nosonia, ba lamane ira alawe, si so ba ngainia: Bõi busi dõdõu, ono matua nonou andre! Ba lõ’õ sa itema li, lõ ba dõdõnia, (Moz. I. 35, 17)

21 ibe’e tõi nononia, andrõ Ikabodi (si lõ tõi), imane: No taya lakhõmi Ndraono Gizeraëli! — bõrõ wa’ataya dawõla andrõ, khõ Lowalangi, ba amania andrõ ba fo’omonia. (Sin. 78, 61).

22 Ba mu’ao ia, imane: No taya lakhõmi Ndraono Gizeraëli, me no mu’oloi’õ dawõla khõ Lowalangi!

 

ZAMUËLI I.

Faza 5

 

I. Famakao Dawa Wilisiti, me no la’oloi’õ dawõla goroisa. II. Lafa’ohe’õ mangawuli daŵola.

 

1 I. Ba no lahalõ khõra dawõla andrõ khõ Lowalangi Dawa Wilisiti; la’ohe ba Gasoto, la’otarai Ebeni Haëzeri.

2 Ba latema lahalõ dawõla andrõ khõ Lowalangi Dawa Wilisiti, la’ohe ba gosali Dagono, ba ngai Dagono labe’e. (Sanguhuk. 16, 23).

3 Ba mahemolu õ, me mõi ba gosali Dagono mbanua Gasoto, ba hiza, no aso’a Dagono andrõ, fõna dawõla khõ Yehowa, no tetaru mbagi. Ba lahalõ Dagono, lafuli lafasindro ba nahania.

4 Ba mahemolu õ, si hulõ wongi, ba hiza, ba no ifuli tetaru mbagi Dagono fõna dawõla khõ Yehowa, hõgõnia ba tangania ma’adua ba no ateu, ba doyo mbawandruhõ so; hatõ botonia zi tosai.

5 Andrõ wa lõ lahundragõ doyo mbawandruhõ Dagono ba Gasoto ere andrõ khõnia ba ma ha niha, na so zi mõi ba gosalinia, irugi ma’õkhõ andre.

6 Ba no tohare sibai ba mbanua Gasoto andrõ danga Yehowa, ifeta’u ira ba ibõzi ira faosa waba [fõkhõ famunu], banua Gasoto, fabaya si tefasui ya’ira. (Sin. 78, 66).

7 Ba me la’ila da’õ banua Gasota andrõ, ba lamane: Bõi ya sosó ba khõda dawõla andrõ khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli; noa sa tohare sibai khõda dangania, ba khõ Lowalangida Dagono.

8 Ba lafatenge, ba lafalukha’õ zalaŵa Ndrawa Wilisiti fefu, ba khõra, ba lamane: He mawisa dawõla andrõ khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli? Ba lamane [salaŵa no mege]: Ndramu’ohe ba Gata dawõla andrõ, khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli. Ba la’ohe ia ba da’õ.

9 Ba me no irugi da’õ ba gõna tanga Yehowa mbanua da’õ, fa’atobali dõdõ sabõlõbõlõ sibai: ibõzi mbanua andrõ, he satua, ba he iraono, ba tobali tumbutumbu khõra waosa.


10 II. Ba lafa’ohe’õ ba Nekerona dawola andrõ khõ Lowalangi. Ba me irugi Nekerona, ba mangarõngarõ mbanua Nekerona, lamane: No la’ohe khõma dawõla andrõ khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli, ba wamunu ya’aga, banuama fefu!

11 Ba lafatenge, lafalukha’õ zalaŵa Ndrawa Wilisiti fefu, lamane: Mifa’ohe’õ dawõla andrõ khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli, ena’õ mangawuli ba nahania ba ena’õ bõi mõi famunuma ba famunu mbanuama! Noa sa tobali sibai dõdõ mbanuara fefu, sahatõhatõ famunura; no tohare sibai khõra danga Lowalangi.

12 Ba si lõ mate, ba tefakao faosa waba, ba terongo ba mbanua si yaŵa wangarõngarõ mbanua andrõ.

 

ZAMUËLI I.

Faza 6

 

I. Lafa’ohe’õ mangawuli dawõla. II. Omuso dõdõ Mbetiseme, me irugi khõra. III. Fotu zamaigi tawõla.

 

1 I. Ba me no fitu waŵa dawõla andrõ ba danõ Ndrawa Wilisiti,

2 ba humede Ndrawa Wilisiti ba gere ba ba zi faeta, lamane: He tawisa ba dawõla andrõ khõ Yehowa? Mi’ombakha’õ khõma, he tawisa wamuli ya’ia ba nahania. 3 Ba lamane: Na mifa’ohe’õ dawõla andrõ, khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli, ba bõi mifa’ohe’õ manõ, lõ mufo’awõ; mifao sa’ae khõnia wanala’õ, ba dõhõ dania wõkhõmi, ba oroma khõmi, hana wa lõ aefa khõmi dangania.

4 Ba lamane: Hadia nibe’e fanala’õ? Ba lamane [si faeta no mege]: Dali wa’ato zalaŵa Ndrawa Wilisiti: lima ngawua famaedo waoso waba andrõ, ana’a ba lima wamaedo de’u ndrõfi, ana’a, me no faoma gõna ami famakao andrõ, he ya’ami, ba he salaŵami. (Yos. 13, 3).

5 Ba mifazõkhi wamaedo waosa waba andrõ khõmi ba famaedo de’u ndrõfi khõmi, samakiko tanõ, ba wamosumange Lowalangi Ndraono Gizeraëli andrõ: ma atõ lõ itohugõ ihare’õ dangania khõmi ba khõ Lowalangimi andrõ ba ba danõmi.

6 Hana sa wa edõna ami mi’abe’e’õ dõdõmi, si mane Dawa Miserayi fõna, me la’abe’e’õ dõdõra, awõ Wara’o? Hadia, fayagu? me i’o’aya ira, awena lafofanõ [Ndraono Gizeraëli]? (Moz. II. 8, 11. Moz. II. 12, 31).

7 Ba milabu, mihalõ [zoguna] ba mifazõkhi kureta si bohou, ba mihalõ zigelo zaŵi, si bohou mo’ono, dua geu, ba zi lõ irai tohare galo mbagi; mibe’e sondrõni kureta andrõ saŵi andrõ ba miheta khõra nonora, mifuli mi’ohe ba nahara.

8 Ba mihalõ dawõla andrõ khõ Yehowa, mibe’e ba gureta andrõ. Ba ana’a andrõ, nibe’emi fanala’õ, ba mibe’e ba wetifeti, ba ngainia, ba mifofanõ.

9 Ba mifaigi: na itõrõ lala ba wangawuli ba Mbetiseme, ba no Ya’ia [Lowalangi] zamatõrõ khõda famakao sabõlõbõlõ andrõ; ba na tenga, ba aboto ba dõdõda, wa tenga tangania zi tohare khõda: so manõ, lõ mila, zi no gõna ita.

10 Ba la’o’õ da’õ, dua geu lahalõ saŵi si bohou mo’ono, ba labe’e sondrõni kureta; ba onora, ba lõ lafa’amõi.

11 Ba labe’e ba gureta dawõla andrõ khõ Yehowa, fabaya fetifeti, si so bakha famaedo de’u ndrõfi ana’a andrõ, awõ wamaedo waosara andrõ.

12 Ba ladõlõ ira ba Mbetiseme saŵi andrõ; lala sebua manõ latõrõ, labato wendrõndrõndrõndrõ, ba lõ lahole’õ ira, he ba gambõlõ, ba he ba gabera; ba la’o’õ salaŵa Ndrawa Wilisiti, irugi ba nola Mbetiseme.


13 II. Ba banua Mbetiseme, ba mamasi sibai gandru ba ndraso. Ba me lafakhõlõ ira ba me la’ila dawõla, ba omuso dõdõra, me no so ia.

14 Ba me no irugi nowi Yosua kureta andrõ, ba tebato ia ba da’õ. Ba no so gowe sebua ba da’õ. Ba lasila geu gureta andrõ, ba labe’e sumange Yehowa nitunu zaŵi andrõ.

15 Ba labe’e tou dawõla khõ Yehowa ono Lewi, fabaya fetifeti andrõ ba ngainia, si so bakha ana’a andrõ, ba latou’õ tou ba dete gowe sebua andrõ. Ba banua Mbetiseme andrõ, ba labe’e zumange nitunu, lataba khõ Yehowa zumange nitaba, me luo da’õ.

16 Ba lafaigifaigi salaŵa Ndrawa Wilisiti andrõ, si dalima ba awena lafuli ira ba Nekerona, oi me luo da’õ.

17 Ba da’õ wamaedo waosa waba andrõ, nibe’e Ndrawa Wilisiti khõ Yehowa, fanala’õ: sambua ba Gasoto ba sambua ba Gasa, ba sambua ba Asekalo, ba sambua ba Gata, ba sambua ba Nekerona.

18 Ba awõ de’u ndrõfi ana’a andrõ, dali wa’oya mbanua Ndrawa Wilisiti andrõ fefu, barõ mbawa zalaŵa andrõ, si dalima, ba banua saro andrõ, ba he banua side’ide ba danõ misa. Ba no tandratandra gowe sebua andrõ, ba nibe’era ba dete tawõla khõ Yehowa, ba mbenua Yosua andrõ, banua Mbetiseme, irugi ma’õkhõ andre.


19 III. Ba iraono Yekhonia, banua Mbetiseme, ba te’ala, me no lafaigi nõsi dawõla andrõ khõ Yehowa; 70 ibunu banuara. Ba abu dõdõ zato, me no si manõ wa’ato ibunu banuara Yehowa. (Moz. IV. 4, 20. Sam. II. 6, 6. 7).

20 Lamane banua Mbetiseme andrõ: Ha niha zi lõ te’ala fõna Yehowa, Lowalangi ni’amoni’õ andrõ? Ba ha khõ idõlõ ia, ba khõda andre?

21 Ba lafatenge ba mbanua Giriati Yeari, lamane khõra: No la’ohe mangawuli dawõla khõ Yehowa Dawa Wilisiti, mi’ae mitou, mihalõ ia miyaŵa khõmi!

 

ZAMUËLI I.

Faza 7

 

I. La’ohe ba Giriati Yeari dawõla. II. Ifahori’õ nadu ba Ndraono Gizeraëli Samuëli. III. Mangandrõ Zamuëli ba te’ala Ndrawa Wilisiti labe’e Iraono Gizeraëli. IV. Fanguhuku Zamuëli.

 

1 I. Ba so mbanua Giriati Yeari, lahalõ miyaŵa dawõla khõ Yehowa; ba nomo Gabinadabi la’ohe, ba hilihili, ba lafataro nononia Eleazari, ba wamaigimaigi tawõla andrõ, khõ Yehowa.

2 Ba i’otarai luo labe’e ba Giriati Yeari dawõla, ba ara dania, ikhamõ dua wulu fakhe; ba lafuli ira khõ Yehowa ma’uwu Gizeraëli fefu. (Nga’õt. I. 13, 6).


3 II. Ba humede Zamuëli ba ma’uwu Gizeraëli fefu, imane: Na a’oi dõdõmi wamuli ya’ami khõ Yehowa, ba miheta ba khõmi Lowalangi niha baero andrõ ba Asaroti andrõ; khõ Yehowa midõlõ dõdõmi, ha ya’ia mifosumange — ba i’efa’õ ami ba danga Ndrawa Wilisiti. (Moz. I. 35, 2. Yos. 24, 23).

4 Ba laheta Mba’ali andrõ, fabaya Asaroti, Iraono Gizeraëli, ba hatõ Yehowa lafosumange. (Sanguhuk. 10, 6. 16).

5 Ba imane Samuëli: Mifalukha’õ Ndraono Gizeraëli fefu, ba Misefa, ba mangandrõ ndra’o khõ Yehowa, salahimi! (F. 10, 17. Sanguhuk. 11, 11; 20, 1).

6 Ba owulo ira ba Misefa ba lata’u nidanõ ba lafaduwa fõna Yehowa ba mamoni ba gõ ira, me luo da’õ, ba latehe ba da’õ, lamane: No mafazõkhi horõ khõ Yehowa. Ba ifatunõ huhuo Ndraono Gizeraëli Samuëli, ba Misefa.


7 III. Ba me larongo Dawa Wilisiti, wa no owulo Ndraono Gizeraëli ba Misefa, ba so moroi sa zalaŵa Ndrawa Wilisiti, mõi fasuwõ ha Ndraono Gizeraëli. Ba me larongo da’õ Iraono Gizeraëli, ba ata’u ira Ndrawa Wilisiti andrõ;

8 ba mangandrõ ira khõ Zamuëli, lamane: Bõi bato we’angarõfi li Lowalangida, Yehowa, salahima, ena’õ i’efa’õ ita ba danga Ndrawa Wilisiti! (F. 12, 23).

9 Ba ihalõ nono mbiribiri, si lõ aefa na ba mbagi zusu, ba ibe’e sumange Yehowa, nitunu, sumange sahori latunu. Ba fakao khõ Yehowa Zamuëli, salahi Ndraono Gizeraëli, ba ifondrondrongo khõnia Yehowa.

10 Ba me itunu si’aikõ zumange andrõ Samuëli, ba so Ndrawa Wilisiti, ba wasuwõta andrõ ba Ndraono Gizeraëli. Ba ife’ugu’ugu sibai mbanua Yehowa, ba Ndrawa Wilisiti andrõ, me luo da’õ, ba fawuka dõdõra ibe’e, ba tobali abõlõ Ndraono Gizeraëli.

11 Ba larõi Misefa Iraono Gizeraëli, lagohi Ndrawa Wilisiti ba labubunu, irugi tou Mbetikari.

12 Ba ihalõ gowe sebua Samuëli ba itaru’õ ba gotaluara Misefa Yesana. Ba ibe’e tõinia Ebeni-Haëseri (gowe wanolo) ba imane: Irugi da’e no itolo Yehowa! 13 Tobali tehõndrõgõ Ndrawa Wilisiti, tobali lõ’õ sa’ae larugi danõ Ndraono Gizeraëli, tohare sa’ae ba Ndrawa Wilisiti danga Yehowa, gõtõ wa’anau noso Zamuëli.

14 Ba banua Ndraono Gizeraëli andrõ, ni’okhõgõ Ndrawa Wilisiti, ba mangawuli ba Ndraono Gizeraëli, i’otarai Nekerona, numalõ ba Gata; ba tanõra gõi, ba lafadõni ba Ndrawa Wilisiti Iraono Gizeraëli. Ba atulõ ira Ndraono Gizeraëli Ndraono Gamori.


15 IV. Ba sanguhuku Iraono Gizeraëli Zamuëli, sagõtõ ya’ia.

16 Ba ero rõfi itõrõi mbanua, itõrõ Mbetiëli ba Giligala ba Misefa, ba ifatunõ huhuo Ndraono Gizeraëli ba mbanua andrõ fefu.

17 Awena dania ifuli ia ba Rama; ba da’õ sa so nomonia, ba ba da’õ ifatunõ huhuo bõ’õ. Ba ifa’anõ ba da’õ naha wame’e sumange khõ Yehowa.

 

ZAMUËLI I.

Faza 8

 

I. Ono Zamuëli. II. La’andrõ razo niha sato. III. Itimba Samuëli, ba lõ lafondrondrongo.

 

1 I. Ba me atua sa’ae Zamuëli, ba iraononia ifataro sanguhuku Iraono Gizeraëli.

2 Tõi nononia si a’a, ba Yoëli, ba Abia dõi nakhinia; da’õ zamatunõ huhuo, ba Mbereseba. (Nga’õt. I. 6, 13).

3 Ba lõ la’o’õ gamuatania iraononia andrõ: la’alui harera ba manga gana’a ba lafuyu’õ huku. (Moz. V. 16, 19).


4 II. Ba falukha zalaŵa Ndraono, Gizeraëli, mõi khõ Zamuëli ba Rama, (F. 7, 17),

5 lamane khõnia: Hiza, atua ndra’ugõ, ba iraonou andrõ, ba lõ la’o’õ gamu’atamõ andrõ: ba fataro sa’ae khõma razo, samatõrõ ya’aga, si mane ba niha baero fefu. (Moz. V. 17, 14. Hos. 13, 10. Hal. zin. 13, 21).

6 Ba fatuwu khõ Zamuëli, me laŵa’õ: Be’e khõma razo, samatõrõ ya’aga. Ba mangandrõ Zamuëli khõ Yehowa.

7 Ba imane Yehowa khõ Zamuëli: Fondrondrongo li zato, fefu hadia ia niŵa’õra khõu. Tenga sa ya’ugõ nitibo’õra, ya’odo a’ine nitibo’õra, fa bõi sa’ae razora ndra’odo.

8 No faudu sibai ira nilaura khõu iada’e nilaura fõna sa’ae, i’otarai luo u’ohe ira miyaŵa moroi ba danõ Miserayi, me no la’erogõ ndra’o ba me no lafosumange Lowalangi bõ’õ.

9 Ba o’õ sa’ae niŵa’õra, ba faulugõ gõi wamangelama ya’ira, ombakha’õ khõra gõmõra khõ razo andrõ, samatõrõ ya’ira dania.


10 III. Ba ahori i’ombakha’õ Samuëli niŵa’õ Yehowa khõnia, ba niha sato, sangandrõ razo khõnia, ba imane na:

11 Amaedola zugilõ razo andrõ, samatõrõ ya’ami, dania khõmi, ba ihalõ nonomi matua ba ibali’õ tuka gureta khõnia ba tuka kudo, ena’õ lataritari fõna guretania, si fagohi,

12 ba ena’õ ibe’e kumandra zi hõnõ ba kumandra zi lima wulu, ba ba wamaku nowinia ba ba wamasi basitõnia, ba ena’õ lafazõkhi fangõna khõnia ba fakake gureta.

13 Ba onomi alawe, ba ihalõ, ba ibe’e samazõkhi daludalu ba same’e bawu gõ ba sogore kue.

14 Ba ba nowimi ba ba kabu nagu khõmi ba ba kabu falo, bi si sõkhi, ba ihalõ, ba ibe’e ba ganoninia.

15 Ba bua nowimi ba bua nagu khõmi, ba sambua ni’ofulu ihalõ, ba ibe’e ba zawuyunia ba ba ngoningoninia. 16 Sawuyumi, ira matua ba ira alawe, fabaya saŵimi fondrege zi sõkhi ba kalidemi, ba ihalõ, ba i’oguna’õ ba halõŵõ andrõ khõnia.

17 Ba ba mbiribirimi, ba sambua ni’ofulu i’okhõgõ. Ba ya’ami, ba enoninia dania. 18 Ba na mangarõngarõ ami dania, bõrõ razomi andrõ, nituyumi khõmi, ba lõ’õ sa ifondrondrongo khõmi Yehowa.

19 Ba lõ edõna niha sato lafondrondrongo niŵa’õ Zamuëli, lamane: Bõi, razó zomasiga!

20 Ena’õ fagõlõgõlõ ndra’aga ba niha baero andrõ, fefu, ena’õ samatunõ huhuoma razoma andrõ ba solohe ya’aga ba wanuwõ.

21 Ba ifondrongondrongo Samuëli niŵa’õ zato, fefu, ba ifa’ema khõ Yehowa.

22 Ba imane Yehowa khõ Zamuëli: O’õ ni’andrõra ba fataro khõra razo! Ba imane Samuëli ba Ndraono Gizeraëli: Mifuli ami, yamusaŵa mbanuara zamõsana! (A. 7. 9).

 

ZAMUËLI I.

Faza 9

 

I. Falukha khõ Zamuëli Zaulo. II. Humede Lowalangi khõ Zamuëli, ba khõ Zaulo andrõ. III. Ifosumange Zaulo Samuëli.

 

1 I. Ba so mbanua Gibea ba mado Mbeniyami, Kisi dõinia, ono Gabiëli, ma’uwu Zeroro, dua gõtõ ma’uwu Mbekhorati, tõlu nga’õtõ ma’uwu Gafia, ono mado Mbeniyami, no niha sabõlõ.

2 Ba so nononia matua, Saulo dõi, sebua niha ba si sõkhi boto; lõ falukha ba Ndraono Gizeraëli si sõkhi moroi khõnia: ha famalaŵa baginia niha sato fefu.

3 Ba no musuna galide si alawe khõ Kisi andrõ, Ama Zaulo. Ba imane Kisi khõ nononia Saulo: Ohe awõu zawuyu, samõsa, ba ae alui galide andrõ.

4 Ba latõrõ hili mado Geferayi andrõ ba tanõ Zaliza, ba lõ lasõndra. Ba latõrõ danõ Za’alimi, ba lõ ya’ira: awena dania latõrõ danõ mado Mbeniyami, ba lõ lasõndra. (Yoh. 3, 23).

5 Ba me larugi danõ Zufi, ba imane Saulo khõ nono matua andrõ, ni’ohenia awõnia: Tabu, tafuli ita; ma ibõhõli galide andrõ amagu, ma ya’ita i’abusi tõdõ. (F. 10, 2). 6 Ba imane khõnia: Ba mbanua da’e, ba so genoni Lowalangi, niha sebua turia: fefu hadia niŵa’õnia, ba lõ zi lõ itõrõ. Taisa khõnia! ma i’ombakha’õ khõda lalada, nitõrõda.

7 Ba imane Saulo khõ nono matua andrõ: Lau, ba na mõi ita khõnia, ba hadia ta’ohe õ niha andrõ? Noa sa ahori roti andrõ ba mbolada, ba lõ khõda buala, ni’oheda ena’õ khõ genoni Lowalangi andrõ. Hadia zi so khõda?

8 Ba ifuli muhede nono matua andrõ khõ Zaulo, imane: Hiza, so na khõgu zambua hua tali, hana na õbe’e da’õ khõ genoni Lowalangi andrõ, ena’õ iŵa’õ khõda, he lala nitõrõda.

9 Me fõna sa, ba lamane ba Ndraono Gizeraëli, na mõi manofu khõ Lowalangi: Mitabu, mõi ita khõ zangi’ila andrõ! Nifotõi sama’ele’õ iada’e, ba me fõna, ba sangi’ila labe’e tõira. (Raz. II. 17, 13. Nga’õt. I. 9, 22. Moz. IV. 24, 3).

10 Ba imane Saulo khõ nono matua andrõ khõnia: Si ndruhu niŵa’õu. Tabu, mõi ita khõnia! Ba lasaŵa miyomo ba mbanua andrõ, ba zi so enoni Lowalangi andrõ.

11 Ba ba lala miyaŵa ba mbanua, ba falukha ira nono alawe, si mõi mitou, ba wana’u idanõ; ba lamane ba da’õ: Hadia, so ba da’e zangi’ila andrõ?

12 Ba latema lira, lamane: So, hiza ia fõnami; awena sibai irugi yomo ba mbanua — me mame’e sumange niha sato ba hilihili ma’õkhõ.

13 Na mirugi yomo, ba fakhamõ sibai na ami khõnia, gasagasa we’amõinia ba wemanga ba naha wame’e sumange andrõ. Lõ’õ sa manga zato, na lõ ya’ia, me ya’ia zamahowu’õ sumange andrõ, ba awena dania manga nikaoni andrõ. Ba mi’ae manõ miyaŵa, fakhamõ sibai ami khõnia iada’e.

14 Ba mõi ira miyaŵa, miyomo. Ba me no latõrõ sibai mbawa gõli, ba faondra khõra Zamuëli moroi yomo, ba we’amõi miyaŵa ba naha wame’e sumange.


15 II. Ba no ibokai khõ Zamuëli Yehowa, sara wongi lõ Saulo na, no imane:

16 Mane wa’alaŵa luo mahemolu, ba ufatenge khõu niha, si oroi danõ mado Mbeniyami, da’õ õbayoini razo mbanuagu Iraono Gizeraëli. Ya’ia dania zangefa’õ banuagu ba danga Ndrawa Wilisiti; noa sa unehegõ wamakao banuagu andrõ, me no irugi ndra’o wangarõngarõra andrõ.

17 Ba me i’ila Zaulo andrõ Samuëli, ba imane khõnia Yehowa: Da’õ niha andrõ, niŵa’õgu khõu, da’õ dania zamatõrõ banuagu.


18 III. Ba i’ondrasi Zamuëli Saulo, ba dalu mbawa gõli andrõ, imane: Ombakha’õ khõgu, hezo nomo zangi’ila andrõ.

19 Ba imane Samuëli khõ Zaulo: Ya’odo zangi’ila andrõ, taisa miyaŵa ba naha wame’e sumange! Manga ami khõgu ma’õkhõ, ba mahemolu mbanua, ba ufofanõ ndra’ugõ ba u’ombakha’õ khõu fefu hadia ia zabu dõdõu.

20 Ba ba zigelo galide sisuna khõu, me tõlu bongi, ba bõi abusi tõdõ: no musõndra. Ba ha khõ fefu hadia ia zebua bõli ba Ndraono Gizeraëli? Hadia, tenga khõu ba ba zi samba omo ndra amau, fefu?

21 Ba imane Saulo: Ba ha sa mado Mbeniyami ndra’odo, mado Ndraono Gizeraëli side’ide, ba si sawōē ya’aga, ba no fondrege zide’ide ba ngafōē mado Mbeniyami andrõ; ba hana wa õmanõ wehede khõgu? (F. 15, 17).

22 Ba i’ohe Zaulo ba ono matua andrõ khõnia, i’ohe yomo, ba tánõ yaŵa ifedadao ira, ba ngai nikaoni andrõ; so mato tõlu ngafulu ira.

23 Ba imane Samuëli ba zangai gõ: Be’e gurakha andrõ, nibe’egu ba dangau, niŵa’õgu khõu: Be’e yaŵa ua.

24 Ba ibe’e da’io andrõ, awõ zi fadoro khõnia, sangai gõ andrõ, ibe’e õ Zaulo. Ba imane Samuëli: Hiza zi tosai, labe’e õu, a ia, noa sa labe’e yaŵa khõu, irege ginõtõ andrõ, me no uŵa’õ: Ukaoni niha. Ba urudu manga Zaulo khõ Zamuëli, me luo da’õ.

25 Ba lafuli ira mitou, miyomo, ba yaŵa ba dete nomo lafaigi naha wemõrõ khõ Zaulo, ba mõrõ ia.

26 Ba me moluo, ba mu’ao Zamuëli khõ Zaulo, miyaŵa ba dete nomo, imane: Faoso, ena’õ faodo khõu! Ba maoso Zaulo, ba mõi ira tou, darua ira Samuëli.

27 Ba me larugi si tou mbalõ mbanua, ba imane Samuëli khõ Zaulo: Fowaõwaõ nono matua andrõ khõu, ba ya’ugõ, ba badugõ’õ ba da’e, ena’õ u’ombakha’õ khõu niwa’õ Lowalangi.

 

ZAMUËLI I.

Faza 10

 

I. Ibayoini razo Zaulo Samuëli. Tandra wa moroi ba Lowalangi goroisa andrõ. II. Mõi ba dõdõ Zaulo Geheha Lowalangi. III. Falukhata ba Misefa. Tetuyu razo Zaulo, ba wadahõdahõsa.

 

1 I. Ba ituyu mbulibuli wanikha Samuëli ba ifaduwa ba hõgõ Zaulo, fa’ago bawa ia khõnia, imane: Famayoini Yehowa ya’ugõ razo mbanuania andrõ, Iraono Gizeraëli. Samatõrõ banua Yehowa dania ndra’ugõ ba õ’efa’õ ira ba danga nemalira. Ba ya da’õ dandra khõu ba da’õ, wa no ibayoini razo ndra’ugõ Yehowa, razo ba dána khõnia andrõ:

2 Na no fabali dania ndra’ugõ khõgu, na õrugi lewatõ Rakhela, ba nola mado Mbeniyami, ba falukha’õ niha, darua, ba lamane khõu: Sigelo galide andrõ, ni’aluimõ, ba no musõndra. Ba lõ’õ sa’ae itõrõ tõdõ namau galide andrõ, ya’ami i’abusi tõdõ, no imane: He uwisa ba khõ nonogu andrõ? (Moz. I. 35, 19).

3 Ba na mowaõwaõ’õ, i’otarai da’õ, ba õrugi manawa Dabora andrõ, ba falukha’õ niha, datõlu, si mõi miyaŵa khõ Lowalangi ba Mbetiëli; si samõsa, ba tõlu rozi ono nambai, si matua, noronia, ba ba zi samõsa, ba tõlu roti, ba ba zi samõsa, ba samba nahia agu.

4 Ba la’owai ndra’ugõ, ba dombua labe’e khõu roti, ba õhalõ khõra.

5 Ba aefa da’õ, ba õrugi Gibea andrõ khõ Lowalangi, ba zi so harefa Ndrawa Wilisiti andrõ; ba na õrugi da’õ, yomo ba mbanua, ba faondra khõu zama’ele’õ, sambawá, si otarai moroi yaŵa naha wame’e sumange. Ba fõnara, ba biola nitika, sebua, ba faritia ba sigu ba biola nitika, sideide, ba ya’ira, ba si so eheha zama’ele’õ.

6 Ba so dania khõu Geheha Yehowa ba sama’ele’õ gõi ndra’ugõ, si mane ya’ira, ba tobali niha si bohou ndra’ugõ. (A. 10).

7 Ba na õ’ila dania itõrõ dandra andrõ, ba lau nilaumõ, itolo’õ sa Lowalangi.

8 Ba taisa mitou ba Giligala; ba mõido dania khõu mitou, ba wame’e sumange nitunu, ba ba wanaba sumange fangorifi: fitu bongi base’õ, irege mõido khõu, ba wangombakha khõu, he õwisa. (F. 13, 8).


9 II. Ba me ibali’õ ia, ba wondrõi Samuëli ba ifalalini dõdõnia Lowalangi, ba tandra no mege ba ahori alua me luo da’õ.

10 Me larugi Gibea andrõ, ba faondra khõnia zama’ele’õ, sambawá, ba so khõnia Geheha Lowalangi, ba mama’ele’õ ia awõra. (F. 19, 20—24).

11 Ba me la’ila ia dozi si no fa’ila li khõnia fõna, wa mama’ele’õ ia, awõ zama’ele’õ andrõ, ba faoma lamane khõ nawõra sato: Hadia zi gõna ono Kisi andrõ? Hadia, awõ zama’ele’õ gõi Zaulo andrõ?

12 Ba so ba da’õ zanema li, imane: Ba ha niha namará? Ba da’õ tumbu gamaedola andrõ: Hadia, awõ zama’ele’õ gõi Zaulo?

13 Ba me no ibato wama’ele’õ, ba ifuli ia khõra.

14 Ba imane ga’a Zaulo khõnia ba khõ nono matua andrõ khõnia: Heza mõi mege ami? Ba imane Saulo: Ba wangalui sigelo galide andrõ; ba me lõ’õ manõ masõndra, ba mõiga khõ Zamuëli.

15 Ba imane ga’a Zaulo: Ombakha’õ khõgu hadia niŵa’õ Zamuëli khõmi.

16 Ba imane Saulo khõ ga’ania: I’ombakha’õ khõma, wa no musõndra galide andrõ. Ba hadia niŵa’õ Zamuëli ba wamataro razo ya’ia, ba lõ i’ombakha’õ khõnia.


17 III. Ba ifalukha’õ zato Samuëli, khõ Yehowa, ba Misefa.

18 Ba imane ba Ndraono Gizeraëli: Da’õ niŵa’õ Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli: No u’ohe miyaŵa Ndraono Gizeraëli, moroi ba danõ Miserayi, ba no u’efa’õ ami ba danga Ndrawa Miserayi andrõ ba ba danga razo andrõ fefu, samakao ya’ami.

19 Ba ya’ami, ba no mi’erogõ Lowalangimi ma’õkhõ, Lowalangi andrõ, si no manolo ya’ami ba wamakaomi ba ba wa’atosasami, fefu, me no mimane: Bõi! razo õfatara khõma! Ba lau, ba mi’ondrasi Yehowa, dali madomi ba dali ngahõnõ andrõ khõmi! (F. 8, 7).

20 Ba ifa’aso mado Ndraono Gizeraëli fefu Samuëli, ba gõna mado Mbeniyami. (F. 14, 41. Yos. 7, 16).

21 Ba ifa’aso mado Mbeniyami andrõ, sawusawōē, ba gõna zi sawōē nga’õtõ Materi. Ba ifa’aso zi sawōē nga’õtõ Materi andrõ, samõsamõsa, ba gõna Zaulo, ono Kisi. Ba la’alui ia, ba lõ lasõndra.

22 Ba lafuli lasofu khõ Yehowa, lamane: Hadia, no mõi ba da’e niha andrõ? Ba imane Yehowa: Hiza, no ibini’õ ia ba gamagama andrõ.

23 Ba fagohi ira mangai ya’ia ba da’õ. Ba me mõi ia ba hunõ niha bakha, ba ha falaŵa baginia niha sato fefu.

24 Ba imane Samuëli ba niha sato fefu: Hadia, no mi’ila, wa lõ ba niha sato si fagõlõgõlõ ba nituyu Yehowa andrõ? Ba mu’ao niha sato fefu, lamane: Ya anau noso razo andrõ! (Raz. I. 1, 25).

25 Ba i’ombakha’õ ba zato huku ba wa’arazo andrõ Samuëli, ba itanõ ba zura ba ibe’e fõna Yehowa. Aefa da’õ, ba ifofanõ zato fefu Samuëli, ena’õ ifuli ia khõra zamõsana. (F. 8, 11. Moz. V. 17, 14—20).

26 Ba Saulo gõi, ba ifuli ia ba Gibea, ba fao khõnia zabõlõ, nifaduhu’õ Lowalangi tõdõ;

27 ba so õsa si si lõ yaŵa, sanguma’õ: Hadia guna da’õ khõda? Ba la’ositengagõ ia ba lõ mamuala ira khõnia. (F. 11, 12).

 

ZAMUËLI I.

Faza 11

 

I. Isuwõ Yabesi Nahasi, razo Ndraono Gamoni. II. I’ohe Ndraono Gizeraëli Saulo, ba wanimba ya’ira. III. Te’ala Ndraono Gamoni. Fangaro fa’arazo.

 

1 I. Ba mato sara waŵa, ba so moroi sa Nahasi, Iraono Gamoni ba wanuwõ Yabesi ba danõ Gileadi. Ba lamane banua Yabesi andrõ fefu khõ Nahasi: Datalau fawu’u li, ba mõiga barõ mbawau. (F. 31, 11).

2 Ba imane khõra Nahasi, Iraono Gamoni: Ba da’õ fawu’u li ita, udozigõ ami wogoë hõrõmi kambõlõ, fango’aya Iraono Gizeraëli fefu! (Yer. 39, 7).

3 Ba lamane satua mbanua Yabesi khõnia: Fonoso ndra’aga, fitu bongi, ena’õ mafatenge zinenge ba danõ Ndraono Gizeraëli ma’asagõrõ; ba na lõ dania sanolo ya’aga, ba mabe’ega ba dangau!

4 Ba me larugi Gibea, banua Zaulo andrõ, sinenge, me la’ombakha’õ ba zato niŵa’õra, ba mege’ege sibai niha sato fefu.


5 II. Ba hiza, so Zaulo, i’otarai nowi, molohe saŵi ba da’õ. Ba isofu Saulo, imane: Hadia ba niha sato, wa mege’ege? Ba la’ombakha’õ khõnia niŵa’õ mbanua Yabesi andrõ.

6 Ba me no irongo, he wisa, ba so khõnia Geheha Lowalangi, ba mofõnu sibai ia. (Sanguhuk. 14, 6).

7 Dua geu ira’u saŵi ba itatawi ba ifatõrõi’õ ba danõ Ndraono Gizeraëli ma’asagõrõ, imane: Ha niha zi lõ fao khõ ndra Saulo Samuëli, ba lamanõ gõi ba zaŵinia! Ba ihawui fa’ata’u khõ Yehowa zato fefu, ba mõi ira, ha sara dõdõ. (Sanguhuk. 19, 29).

8 Ba me i’ofaya ira ba Mbeseki, ba no 300,000 Iraono Gizeraëli ba 30,000 ma’uwu Yuda.

9 Ba imane ba zinenge andrõ, si mõi khõra mege: Mi’ombakha’õ ba mbanua Yabesi ba danõ Gileadi: Mahemolu, na aukhu zino, ba so zangorifi ya’ami! Ba lafuli ira sinenge andrõ, ba la’ombakha’õ ba mbanua Yabesi, ba omuso dõdõra.

10 Ba lafaŵa’õgõ khõ Nahasi banua Yabesi, lamane: Mahemolu malulu ndra’aga khõmi: ba hana na milau khõma zomasi ami.


11 III. Ba mahemolu mbanua, ba i’otõlu bawá niha Saulo, ba lahawui golombaseŵa si hulõ wongi, ba ato sibai labubunu Iraono Gamoni, irege aukhu zino. Ba si tosai, ba muzaewe, lõ’õ sa’ae si fao si darua khõra.

12 Ba lamane sato khõ Zamuëli: Ha niha zanguma’õ no: Hadia, razoda Zaulo andrõ? Mi’ohe ba dae, ena’õ tabunu ira! (F. 10, 27).

13 Ba imane Saulo: Lõ tola mate niha ma’õkhõ, me no itolo Ndraono Gizeraëli Yehowa ma’õkhõ andre. (F. 14, 45).

14 Ba imane Samuëli ba niha sato: Mitabu, mõi ita ba Giligala, ba wangaro’õ fa’arazo ba da’õ. (F. 10, 8).

15 Ba mõi ba Giligala zato fefu ba lafataro razo Zaulo fõna Yehowa ba da’õ, ba Giligala. Ba lataba zumange fangandrõ saoha gõlõ, ba da’õ fõna Yehowa, ba somuso sibai tõdõ Zaulo ba ira matua Ndraono Gizeraëli.

 

ZAMUËLI I.

Faza 12

 

I. Iheta ia sanguhuku Samuëli. II. Huhuonia ba walukhata zato. III. Fa’abe’e huku Lowalangi ba fa’ebua dõdõnia.

 

1 I. Ba imane Samuëli ba Ndraono Gizeraëli fefu: Hiza, no ufondrondrongo limi fefu hadia ia niŵa’õmi khõgu, ba no ufataro khõmi razo. (F. 8, 7. 22; 11, 25).

2 Ba hiza iada’e, ba sowaõwaõ fõnami razo andrõ; ba ya’o, ba si no atua, ba si no tohare huwa; ba hiza, iraonogu zi so khõmi. Ba i’otarai iraono ndra’o, irugi ma’õkhõ andre, ba no anehe ami dõrõŵagu.

3 Ba ya’e ndra’odo, mi’ae udugu fõna Yehowa ba fõna nibayoininia andrõ! Ha saŵi ba ha kalide nihalõgu? Ha niha nifakaogu ba ha niha nihundragõgu? Ba heza u’ā gana’a, wamakifu hõrõgu? Mi’adugõ ndra’o, ba da’ufuli khõmi! (Moz. IV. 16, 15).

4 Ba lamane: Lõ nifakaomõ ba lõ nihudragõmõ ya’aga, samõsa lõ nihalõmõ hadia ia. Ba imane khõra:

5 Ya si so ba mbõrõ Yehowa, ba khõmi andrõ, ba he nibayoininia andrõ, ba ya si so ba mbõrõ ma’õkhõ, wa lõ nisõndrami hadia ia, ba dangagu. Ba lamane: Ya’ia da’õ!


6 II. Ba imane Samuëli ba zato: Si so ba mbõrõ Yehowa andrõ, sombõi ira Moze A’aroni, ba solohe miyaŵa ira tuami, moroi ba danõ Miserayi!

7 Ba mi’ondrasi, ena’õ u’ombakha’õ khõmi, fõna Yehowa, ba ena’õ ufasugi ba dõdõmi wa’ebua dõdõ Yehowa andrõ fefu, khõmi ba khõ ndra tuami.

8 Me no irugi danõ Miserayi Yakobo, ba lafakao ira Dawa Miserayi. Ba la’angarõfi li Yehowa ira tuami, ba ifatenge ndra Moze A’aroni, sangeheta ira tuami ba danõ Miserayi ba ba danõ da’e ifataro ira.

9 Ba olifu ira Lowalangira Yehowa. Ba i’amawa ira ba danga Zisera andrõ, kumandra Yabino andrõ, razo Hasora, ba ba danga Ndrawa Wilisiti andrõ, ba ba danga razo Ndraono Moabi; tobali lalau khõra. (Sanguhuk. 4, 2; 10, 7; 13, 1; 3, 12).

10 Ba la’angarõfi li Yehowa, lamane: Horõma, me no ma’erogõ Yehowa ba me no mafosumange Mba’ali andrõ ba Asera andrõ: ba iya’e, ba efa’õ ndra’aga ba danga nemalima andrõ, ba ya’ugõ mafosumange!

11 Ba ifatenge Yerubi-Mba’ali andrõ Yehowa, ba Baraki ba Yefita ba Samuëli, i’efa’õ ami ba danga nemalimi andrõ, fasui, tobali lõ’õ sa’ae hadia ia khõmi, ahono ami baomomi. (Sanguhuk. 6, 14; 11, 29. F. 7, 3).

12 Ba me mi’ila, so moroi sa Nahasi andrõ, razo Ndraono Gamoni, ba wanuwõ ya’ami, ba mimane khõgu: Bõi! razo zamatõrõ ya’aga! — lõ lai wa no Lowalangimi, Yehowa, razomi. (F. 8, 19).

13 Ba lau, ba hiza razomi andrõ, nituyumi, no ifataro khõmi razo Yehowa.

14 Na mi’ata’ufi Yehowa, na mifosumange ia ba na mifondrondrongo linia, na lõ mifadaõ niŵa’õ Yehowa, na mi’o’õ khõ Lowalangimi Yehowa, he ya’ami, ba he razo andrõ, samatõrõ ya’ami (ba itolo ami Yehowa).

15 Ba na lõ mifondrondrongo li Yehowa, ba na te khõmi goroisa Yehowa, ba udumi dania danga Yehowa ba udu razomi andrõ.

16 Ba mi’ondrasi, ba minehegõ zebua andrõ, nilau Yehowa, ba zanehe ami.

17 Hadia, tenga baŵa wamasi gandru iada’e? Ba mangandrõ ndra’o khõ Yehowa, ena’õ mu’ugu mbanua ba ena’õ moteu ibe’e: ba mi’ila dania ba aboto ba dõdõmi wa’ebua lalõmi wamaigi Yehowa, me no mi’andrõ razo!


18 III. Ba mangandrõ Zamuëli khõ Yehowa, ba mu’ugu mbanua ba moteu ibe’e Yehowa, me luo da’õ. Ba ata’u sibai niha sato Yehowa ba Samuëli.

19 Ba lamane khõ Zamuëli niha sato fefu: Angandrõ khõ Lowalangimõ, Yehowa, salahi zawuyumõ andre, fa bõi tekiko ndra’aga, me no manõnõ na horõma andrõ fefu lalõ andrõ, fangandrõ razo!

20 Ba imane Samuëli ba niha sato: Bõi mi’abusi tõdõ: si ndruhu sa, no milau zi lõ atulõ andrõ, fefu — ba bõi atõ mibato sa’ae, wolo’õ khõ Yehowa, mifosumange Yehowa, moroi si’aikõ ba dõdõmi,

21 ba bõi mi’o’õ wayafaya andrõ, si lõ guna ba si tenga fangorifimi, me no si lõ boto. (Moz. V. 32, 37. 38).

22 Lõ’õ sa itibo’õ mbanuania Yehowa, bõrõ dõinia andrõ, si no ebua; noa sa atõ omasi Yehowa, ibali’õ banuania ami. (Moz. II. 19, 6).

23 Ba ya arõu gõi khõgu wamazõkhi horõ khõ Yehowa, wamõhõi fangandrõ salahimi: u’oroma’õ sa khõmi lala si sõkhi andrõ, lala sadõlõ. (F. 7, 8).

24 Ba mi’ata’ufi Yehowa, ba bõi farõi ami khõnia, wamosumange ya’ia, soroi si’aikõ ba dõdõmi; mitõngõni sa’ae zebua andrõ, nilaunia khõmi! (Raz. II. 17, 39).

25 Ba na si lõ sõkhi milau, ba nihori ami, fabaya razomi andrõ.

 

ZAMUËLI I.

Faza 13

 

I. Isuko Ndrawa Wilisiti Yonata. Ato sibai Ndrawa Wilisiti ba tosasa Ndraono Gizeraëli. II. Ifahulõ wame’e sumange Saulo ba itegu ia Samuëli. III. Ambõ fangõna ba Ndraono Gizeraëli.

 

1 I. Õfa wulu fakhe Zaulo, me tobali razo ia, ba dua wulu a rua fakhe razo ia ba Ndraono Gizeraëli.

2 Ba itutuyu khõnia zi 3000 niha ba Ndraono Gizeraëli Saulo; 2000 nawõ Zaulo ba Mikhima, ba ba hili ba Mbetiëli, ba 1000 nawõ Yonata ba Gibea, ba mado Mbeniyami. Ba si tosai sabõlõ, ba ifofanõ, hana na ifuli ia ba khõra zamõsana. 3 Ba irasa harefa Ndrawa Wilisiti andrõ ba Geba Yonata. Ba larongo Dawa Wilisiti: No molaŵa niha Heberaio! Ba noa sa’ae ifalau’õ dorofe Saulo, ba danõ misa, ma’asagõrõ, (F. 14, 49),

4 ba larongo Iraono Gizeraëli fefu: No irasa harefa Ndrawa Wilisiti andrõ Saulo, ba na abõu manõ dõi Ndraono Gizeraëli ba Ndrawa Wilisiti. Ba tefakaoni’õ zato, awõ Zaulo, ba Giligala,

5 ba noa gõi te’anõ Ndrawa Wilisiti, ba wanuwõ Iraono Gizeraëli, 3000 gureta ba 6000 zi fakudo; ba si lõ kudo, ba no fa’oya ngawua nene ba mbewe nasi; ba so ira moroi sa, ba ba zinga Mikhima tebato, ba gamaudu Mbeti Awena.

6 Ba me la’ila Iraono Gizeraëli wa’atosasara (no abu sibai dõdõra), ba labini’õ ira ba dõgi narõ hili, ba dõgi danõ, ba dõgi narõ gara ba ba lõsulõ suba ba mba’a,

7 ba latõrõ gõtõna ba Yoridano, lasaŵa danõ mado Gado ba tanõ Gileadi. Ba ba Giligala na sa so Zaulo; ba no larõi ia sabõlõ fefu, ba wa’ata’ura andrõ.


8 II. Ba fitu bongi ibaloi, irugi ginõtõ nihonogõi Zamuëli, ba lõ mõi ba Giligala Zamuëli. Ba me muzaewe manõ niha, me larõi ia, (F. 10, 8),

9 ba imane Saulo: Mi’ohe khõgu zumange nitunu andrõ, ba sumange fangorifi! ba ibe’e zumange nitunu.

10 Ba me no awai khõnia wame’e sumange andrõ, ba so Zamuëli. Ba ifaondragõ ia Saulo, ba wangowai ya’ia.

11 Ba imane Samuëli: Hadia nilaumõ? Ba imane Saulo: No u’ila, wa muzaewe manõ niha, wa larõi ndra’odo; ba irugi inõtõ, ba lõ ya’ugõ, lõ lai, wa no owulo Ndrawa Wilisiti, ba Mikhima.

12 Ba umane dõdõgu: Mõi mitou sa’ae Ndrawa Wilisiti, khõgu, ba Giligala, ba lõ ni’andrõgu fa’ebua dõdõ Yehowa; ba u’abe’e’õ dõdõgu, wame’e sumange andrõ.

13 Ba imane Samuëli khõ Zaulo: No sambõ era’era ndra’ugõ; oroisa andrõ, nibe’e Lowalangiu, Yehowa, khõu, ba no lõ ni’o’õu; i’aro’õ ena’õ iya’e Yehowa wa’arazomõ ba Ndraono Gizeraëli, fa bõi tebulõ.

14 Ba me no si manõ, ba tenga si lõ tebulõ wa’arazomõ andrõ. Noa sa i’alui khõnia Yehowa niha si faduhu dõdõnia, ba wame’e razo mbanuania ya’ia. Me no lõ ni’o’õmõ niŵa’õ Yehowa khõu. (Hal. zin. 13, 22).


15 III. Ba maoso Zamuëli, irõi Giligala, ifuli ia. Ba si tosai sabõlõ, ba la’o’õ Zaulo, ba wamaondragõ sanuwõ. Ba me no larugi Gibea, ba mado Mbeniyami, me la’otarai Giligala, ba i’ofaya zabõlõ andrõ si fao na khõnia Saulo, so mato 600.

16 Ba ba Geba, ba mado Mbeniyami, la’iagõ Saulo ba ononia Yonata, awõ niha andrõ, si fao khõra na, ba ba Mikhima tebato mege Ndrawa Wilisiti.

17 Ba so zi otarai golombaseŵa Ndrawa Wilisiti si mõi farabu, tõlu bawá: Si sambawá, ba lasaŵa Gofera, mõi ba danõ Zuala, ba si sambawá,

18 ba ba Mbeti Horona ladõlõ ira, ba si sambawá, fanete da’õ, ba mõi ba hili andrõ, si otahõgõ daso andrõ nifotõi daso Zebo’i ba tanõ si mate tánõ sa.

19 Ba lõ falukha ziambu ba danõ Ndraono Gizeraëli ma’asagõrõ (lamane dõdõra Dawa Wilisiti: Ma dania labõbõzi khõra zi’õli ba toho niha Heberaio andrõ!) (Sanguhuk. 5, 8).

20 Dozi Iraono Gizeraëli, ba lõ tola lõ’õ, mitou ba Ndrawa Wilisiti mõi, na so ni’ambukhi, ma si’õli wamali’õ danõ, ba ma faku ba ma fato ba ma tambila.

21 Na no afuru mbawa zi’õli wamali’õ danõ ba he faku ba he garafu andrõ ba he fato ba he ba wangadõlõ tukotuko zi matua zaŵi.

22 Ba na so wasuwõta, ba lõ si’õli ba lõ toho ba zabõlõ andrõ fefu, si fao khõ ndra Saulo ononia Yonata; ba so sa khõ Zaulo ba khõ nononia Yonata.

23 Ba sambawá Dawa Wilisiti, ba larugi mbawa danõ andrõ fõnafõna Mikhima.

 

ZAMUËLI I.

Faza 14

 

I. Folau Yonata ba Ndrawa Wilisiti, ba Mikhima. II. Te’ala Ndrawa Wilisiti ibe’e Saulo. III. Fangelifi Zaulo, sambõ era’era. IV. Mõi famunu zato ba fumunu Yonata ena’õ. V. Fa’abõlõ Zaulo. Ononia ba fo’omonia ba talifusõnia.

 

1 I. Ba samuza ma’õkhõ, ba imane Yonata, ono Zaulo, khõ nono matua andrõ, solohe fangõnania: Tabu, mõi ita miyefo ba Ndrawa Wilisiti si sambawá andrõ, tánõ sa! lõ’õ sa ifarongogõ khõ namania.

2 Ba Saulo, ba no dumadao ba nola Gibea, ba mbõrõ dalimo, ba ngai Migerono. Ba fa’ato niha si so khõnia, ba mato 600.

3 Ba si obaru baru ba doto andrõ, baru gere, ba Ahia, ono Gahitubi, ga’a Ikabodi andrõ, ono Wineha andrõ ono Eli, ere khõ Yehowa ba Zilo. Ba lõ’õ sa nirongo zato, wa no mofanõ Yonata. (F. 4, 19. 21).

4 Ba ba dalu mbawa danõ andrõ ni’õtõ Yonata ena’õ, ba wolau ba Ndrawa Wilisiti andrõ, ba no faoma fatambai so gara satarõ; tõi zi sambua, ba Bosesi, ba si sambua, ba Sene dõi.

5 Si sambua, ba tánõ yõu, no musindro, ba gamaudu Mikhima, ba si sambua, ba tánõ raya, ba gamaudu Geba.

6 Ba imane Yonata khõ nono matua andrõ, solohe fangõnania: Tabu, mõi ita miyefo, ba zi lõ muboto andrõ, si sambawá. Ma atõ itolo ita Yehowa ba wasõndrata; lõ’õ sa fa’atebai khõ Yehowa, na itolo ita, he ato niha ba he lõ ato! (Sanguhuk. 7, 7; Nga’õt. II. 14, 10).

7 Ba itema linia solohe fangõna, imane: Lau zi so ba dõdõu, fefu; yā’e ndra’odo, ba we’amõi awõu: hadia nilau dõdõu, ba no nilau dõdõgu gõi.

8 Ba imane khõnia Yonata: Ba hiza, na mõi ita miyefo iada’e, ba niha andrõ,

9 ba na la’ila ita, ba na lamane khõda: Mibase’õ, irege marugi ami! Ba tabadugõ ita ba zi so ita, lõ mõi ita miyaŵa khõra.

10 Ba na lamane: Mi’ae miyaŵa khõma, ba mõi miyaŵa ita; na si manõ, ba noa sa’ae ibe’e ba dangada ira Yehowa. Da’õ dania dandra khõda!

11 Ba me la’ila zi darua andrõ Dawa Wilisiti, ba lamane Dawa Wilisiti: Hiza niha Heberaio si otarai dõgi narõ hili, ba nibini’õra ya’ira!

12 Ba mu’ao zanaro andrõ khõ Yonata ba khõ zolohe fangõnania, lamane: Mi’ae miyaŵa khõma, ba so dania nirongomi khõma! Ba imane Yonata khõ zolohe fangõnania: O’õ ndra’o miyaŵa, noa sa’ae ibe’e ba dangada ira Yehowa!

13 Ba manana Yonata, miyaŵa, ba i’o’õ ia solohe fangõnania. Ba moloi ira fõna Yonata, ba i’õ’õtõ tou ira, ba solohe fangõnania zamalua famunu, moroi furinia. (Moz. III. 26, 7. 8).

14 Ba mato 20 niha zi mate ba wamunu si fõfõna andrõ, khõ ndra Yonata solohe fangõnania andrõ, ha mato tõlu lauru tanõmõ wa’ebolo danõ.

15 Ba ihawui ira fa’ata’u, ba golombaseŵa ba sanuwõ andrõ fefu; ba si manõ gõi zanaro andrõ, fabaya si sambawá, si mõi farabu mege. Ba humeu gõi danõ, tobali fameta’u sabõlõbõlõ.


16 II. Ba me lafaigi sanaro andrõ khõ Zaulo ba Gibea, ba mado Mbeniyami, ba oi humufa ba golombaseŵa.

17 Ba imane Saulo, ba zi so khõnia ba da’õ: Mi’ofaya niha ba mifaigi, ha niha khõda zofanõ! Ba la’ofaya, ba Yonata zi lõ’õ ba solohe fangõna khõnia.

18 Ba imane Saulo khõ Gahia: Ohe ba da’e mbaru gere andrõ! ya’ia zi obaru baru ba doto andrõ, baru gere, me luo da’õ, fõna Ndraono Gizeraëli. (F. 4, 3).

19 Ba me humede na Zaulo khõ gere andrõ, ba tedou manõ na waguaguasa ba golombaseŵa Ndrawa Wilisiti, ba imane Saulo khõ gere andrõ: Akha lõ’õ ua!

20 Ba maoso Zaulo ba awõnia sabõlõ andrõ fefu, ba me larugi naha wasõndrata andrõ, ba i’õ’õtõ manõ nawõnia zamõsana, abõlõbõlõ sibai wa’afakuyu. (Sanguhuk. 7, 22. Nga’õt. II. 30, 23).

21 Ba niha Heberaio andrõ, si no ararā barõ mbawa Ndrawa Wilisiti ba si no fao khõra ba wanuwõ andrõ, ba laheta ira khõra gõi, ba wefao ba Ndraono Gizeraëli andrõ, awõ ndra Saulo Yonata.

22 Ba he Iraono Gizeraëli andrõ fefu si no mamini’õ ya’ira mege ba hili mado Geferayi, me larongo no moloi Ndrawa Wilisiti, ba lagohi gõi, ba wolau khõra.

23 Tobali mõna Ndraono Gizeraëli me luo da’õ, ibe’e Yehowa. Ba fazõndrazõndra na, irugi ba zi tambai Mbeti Awena.


24 III. Oi fao khõ Zaulo zato fefu, mato 10,000 ira, ba fabali ira ba wasõndrata andrõ ba hili —, ba mosala Zaulo, me luo da’õ, sala sebua. Ibe’e ba hõlu zato, imane: Ni’elifi dozi si manga hadia ia, irege bongi dania, irege no ulau mbalõgu ba nemaligu andrõ! Ba dozi ira, ba lõ manga.

25 Ba so gazuni ŵani ba mbenua.

26 Ba me larugi gawa’awa andrõ sato, ba hiza, ba no moloi ŵani. Ba lõ’õ zui samelai, me ata’u ira wahõlusa andrõ.

27 Ba lõ’õ sa nirongo Yonata, me ibe’e ba hõlu zato amania. Ba i’oro’õ mbalõ zi’o, si so ba dangania, ituko gawa’awa, ba ifelai, ba ifuli ohahau hõrõnia.

28 Ba humede khõnia nawõnia, samõsa, imane: No ibe’e ba hõlu sabe’e zato amau, no imane: Ni’elifi dozi si manga hadia ia ma’õkhõ! Ba no serege tõdõ niha sato.

29 Ba imane Yonata: Ibunu ita amagu; hiza sa wa’ohahau hõrõgu, me no ufelai ŵe ŵani andrõ, si ha ma’ifu;

30 ba mendrua manõ ena’õ, na no lafaulugõ sato wemanga ma’õkhõ zahulu ira ba nemali andrõ — ba ba zi mane, ba no õna’õna sibai wa’ate’ala Ndrawa Wilisiti andrõ!

31 Ba la’alani Ndrawa Wilisiti, me luo da’õ, i’otarai Mikhima, numalõ ba Nayalona, ba erege sibai dõdõra.


32 IV. Ba latuyu gahulua andrõ sato, lahalõ mbiribiri ba saŵi fabaya ono, lataba, tou ba danõ, ba la’ā sato, fabaya do. (Moz. III. 3, 17).

33 Ba la’ombakha’õ khõ Zaulo lamane: Mosala khõ Yehowa zato, me no fabaya ndro ba gõra. Ba imane: Salakha khõmi da’õ! Mifagaõlõ khõgu gara sebua ba da’e!

34 Ba imane na Saulo: Mitõrõi zato, ba mimane khõra: Yamu’ohe khõgu ba da’e zamõsana zaŵinia ba ma biribirinia, ba da’e itaba ba i’ā, fa bõi mosala ami khõ Yehowa, wemanga ya’ia, fabaya do! Ba dozi ira, ba la’ohe zi so khõra, ba ba da’õ lataba.

35 Ba ifa’anõ naha wame’e sumange khõ Yehowa Saulo; bõrõta naha wame’e sumange, nifa’anõ Zaulo khõ Yehowa, da’õ.

36 Ba imane Saulo: Datagohi Ndrawa Wilisiti, ba zi bongi, ena’õ tahalõ khoda zi so khõra ba ena’õ tahori ira, samõsa bõi tasaigõ! Ba lamane: Lau manõ zomasi’o! Ba imane ere: Ta’ondrasi Lowalangi ba da’e.

37 Ba me isofu khõ Lowalangi Saulo: Hadia, ugohi Ndrawa Wilisiti? Hadia, õbe’e ba danga Ndraono Gizeraëli ira? ba lõ itema linia, me luo da’õ. (A. 18; F. 23, 9).

38 Ba imane Saulo: Mi’ae ba da’e, ya’ami, salaŵa mbanua fefu, ba mizofuzofu, ha niha zosala ma’õkhõ!

39 Faya sa, wa no sauri Yehowa, same’e mõna Ndraono Gizeraëli, na lõ mate zosala andrõ, he onogu Yonata zamuza! Ba lõ ba zato andrõ fefu sanema linia. 40 Ba imane ba Ndraono Gizeraëli fefu: Mi’agõ ba zi tambai, ba ba zi tambai, ba daruaga, onogu Yonata. Ba lamane sato khõ Zaulo: Lau zomasi ndra’ugõ!

41 Ba imane Saulo: He Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli, hadia ia, wa lõ õtema li genoniu, ma’õkhõ? Na ya’odo zi so sala ba ma onogu Yonata, ba Urimi fa’ele’õ; ba na ba mbanuau Iraono Gizeraëli so, ba Tumimi fa’ele’õ! Ba ira Yonata Saulo zi gõna, ba sato, ba aefa. (F. 10, 20).

42 Ba imane Saulo: Milau dahõdahõ ba khõma onogu Yonata! Ba gõna Yonata.

43 Ba imane Saulo khõ Yonata: Ombakha’õ khõgu hadia nilaumõ! Ba i’ombakha’õ khõnia Yonata, imane: Ha ma’ifu ufelai ŵe ŵani ba mbalõ zi’ogu ba dangagu, ba hadia, famunugu da’õ?! (Yos. 7, 19).

44 Ba imane Saulo; Yamulau khõgu zomasi ia Lowalangi: si mate ndra’ugõ, Yonata!

45 Ba lamane sato khõ Zaulo: Hadia, nibunu Yonata andrõ, samobõrõ fangorifi sebua andrõ, ba Ndraono Gizeraëli? Lõ tola da’õ! faya wa no sauri Yehowa, na aekhu tou ba danõ zara bu ba hõgõnia, me no itolo ia Lowalangi ba wolaunia, ma’õkhõ. Ba la’efa’õ Yonata niha sato, fa bõi mate ia.

46 Ba ifuli ia misi yaŵa Saulo, ibõhõli wolohi Dawa Wilisiti, ba lafuli ira khõra Dawa Wilisiti.


47 V. Ba me no aro khõ Zaulo wa’arazo ba Ndraono Gizeraëli, ba fasuwõ ia ba nemalira fefu, fasui: ba Ndraono Moabi ba ba Ndraono Gamoni ba ba Ndraono Gedomo ba ba razo Zoba ba ba Ndrawa Wilisiti, ba fefu gofu heza mõi ia, ba ya’ia zabõlõ.

48 Ba ifa’ele’õ gõi wa’abõlõ wolau ba Ndraono Gamaleki, i’efa’õ Ndraono Gizeraëli ba danga zi farabu ba khõra.

49 Ba ono Zaulo, ono matua, ba Yonata ba Isiyo ba Malekizua, ba ononia alawe si dombua, ba Merabi zi a’a ba Mikhala zi akhi. (Nga’õt. I. 9, 39).

50 Ba fo’omo Zaulo, ba Ahinoa, ono Gahimasi andrõ; ba kumandra sebua khõnia, ba Abineri, ono Neri andrõ, tána nama Zaulo. (F. 17, 55).

51 No faoma ono Gabiëli, he Kisi, ama Zaulo, ba he Neri, ama Gabineri andrõ. 52 Ba gõtõ wa’ara Zaulo, ba lõ aefa’aefa wasuwõta sabõlõbõlõ, ba Ndrawa Wilisiti. Ba na i’ila zabõlõ ba si no to’õlõ ba wasuwõta Saulo, ba ihalõ awõnia.

 

ZAMUËLI I.

Faza 15

 

I. Isuwõ Ndraono Gamaleki Saulo. Lõ i’o’õ niŵa’õ Lowalangi. II. Itegu ia Samuëli ba i’ombakha’õ khõnia wa aefa ia razo. III. Iheta ia khõ Zaulo Samuëli, me no aefa ibunu Agagi andrõ.

 

1 I. Ba imane Samuëli khõ Zaulo: No iŵa’õ khõgu Yehowa wamayoini ya’ugõ razo mbanuania Iraono Gizeraëli; ba fondrondrongo goroisa Yehowa. (F. 10, 1).

2 Da’õ niŵa’õ Yehowa ngahõnõ: No uŵa’õ tõdõgu, nilau balõ nilau Ndraono Gamaleki ba Ndraono Gizeraëli, womba’a lala khõra, me so ira moroi si tou, ba danõ Miserayi. (Moz. II. 17, 8—16. Moz. V. 25, 17—19).

3 Ba ae suwõ Ndraono Gamaleki andrõ ba õlakha’õ ira, awõ zi so khõra fefu, bõi hakhõsi tõdõ; bunu ira, he ira matua, ba he ira alawe ba ono matua ba si lõ aefa na ba mbagi zusu, ba saŵi ba biribiri ba ondra ba kalide! (Moz. IV. 21, 2).

4 Ba ifahede’õ ba niha sato Saulo. Ba i’ofaya ira ba Delami: 200,000 zi lõ kudo ba 10,000 ma’uwu Yuda.

5 Ba isaŵa mbanua sebua ba Ndraono Gamaleki Saulo, ba ifatenge ba ndraso mbombo andrõ õsa, samini’õ ya’ira ba da’õ.

6 Ba imane Saulo ba ma’uwu Geni andrõ: Mifaoso, miheta ami! mifabali ami ba Ndraono Gamaleki, ena’õ lõ uhori ami awõra, me no si sõkhi nilaumi ba Ndraono Gizeraëli fefu, me la’otarai danõ Miserayi. Ba laheta ira ba ngai Ndraono Gamaleki ma’uwu Geni andrõ. (Sanguhuk. 1, 16).

7 Ba ilau ba Ndraono Gamaleki Saulo, i’otarai Delami, numalõ ba Zuri, tánõ ba gatumbukha luo i’otarai danõ Miserayi.

8 Ba Agagi andrõ, razo Ndraono Gamaleki, ba lara’u auri, ba sato fefu, ba la’õ’õtõ tou bawa zi’õli.

9 Ba Saulo ba sato, ba la’orifi Agagi andrõ ba si sõkhi mbiribiri ba si sõkhi zaŵi, satabõ ba nibula ba hadia ia fefu zebua bõli, te khõra lafakiko da’õ; ba hadia zi lõ bõli ba si lõ tõi, ba lafakiko.


10 II. Be humede Yehowa khõ Zamuëli, imane:

11 Mangesa dõdõgu, me no ube’e razo Zaulo andrõ; noa sa i’erogõ ndra’o ba lõ nitõrõnia niŵa’õgu. Ba afõkhõ khõ Zamuëli, ba sara wongi manõ i’angarõfi li Yehowa.

12 Ba ihulõ wongi ifaondragõ Zaulo Samuëli. Ba la’ombakha’õ khõ Zamuëli: No mangawuli Zaulo, no isaŵa hili Garemeli, ba da’õ no itaru’õ harefa khõnia, ba no irõi da’õ, no isaŵa misi tou Giligala.

13 Ba me falukha Zamuëli khõ Zaulo, ba imane khõnia Saulo: Ya’ahowu ndra’ugõ khõ Yehowa!

14 No utõrõ niŵa’õ Yehowa. Ba imane Samuëli: Ba hadia wambehesa mbiribiri andrõ ba dõgi dalingagu, ba fe’ao’ao zaŵi andrõ, nirongorongogu?

15 Ba imane Saulo: Ni’ohera moroi ba Ndraono Gamaleki; noa sa la’orifi zi sõkhi mbiribiri ba si sõkhi zawi sato, ba wame’e sumange Lowalangiu Yehowa; ba tánõ bõ’õ, ba no mabunu.

16 Ba imane Samuëli khõ Zaulo: Bõi ua! ena’õ u’ombakha’õ khõu, hadia wehede Yehowa khõgu, me owī!

17 Ba imane: Ŵa’õ! Ba imane Samuëli: Tenga si manõ: he ŵa’ae niha side’ide ndra’ugõ wamaigiu, ba noa zui hõgõ mado Ndraono Gizeraëli ndra’ugõ, me no ibayoini razo Ndraono Gizeraëli ndra’ugõ Yehowa, (F. 9, 21),

18 ba no ifatenge ndra’ugõ Yehowa, no iŵa’õ khõu: Ae fakiko zebua horõ andrõ, Iraono Gamaleki, lau khõra, irege no ahori ira õbe’e!

19 Ba hana wa lõ õ’o’õ goroisa Yehowa andrõ, bana wa no õfahulõ gahulua andrõ, wolau si fatuwu khõ Yehowa?

20 Ba itema li Zamuëli Saulo imane: Ba no u’o’õ niŵa’õ Yehowa: ba nifatenge Yehowa ya’o, ba no mõido, ba no u’ohe razo Ndraono Gamaleki, Agagi andrõ, ba Iraono Gamaleki andrõ, ba no ufakiko.

21 Ba no lahalõ mbiribiri, ba saŵi sato, ahulua andrõ õsa, si sõkhi nilakha’õ andrõ, ba wame’e sumange Lowalangiu, Yehowa, ba Giligala.

22 Ba imane Samuëli: Ba hadia, no faoma wa’ebua dõdõ Yehowa, he ba zumange nitunu, awõ ba zumange nitaba, ba he ba wolo’õ linia? Hiza, sõkhi wolo’õ, moroi ba zumange, ba sõkhi wamondrongo li, moroi ba dawõ zi matua mbiribiri; (Hos. 6, 6. Yes. 1, 11. Mat. 9, 13; 12, 7);

23 fa lõ molo’õ sa, ba no timba horõ fakelemusa, ba fa’abe’e dandro, ba no falaŵalaŵa ba wa’aefa ba Lowalangi ba ba wame’e adu! Ba me no lõ ba dõdõu niŵa’õ Yehowa, ba noa gõi tebai razo ndra’ugõ, wamaiginia. (F. 16, 1).

24 Ba imane Saulo khõ Zamuëli: Horõgu da’õ, me no usawõ goroisa Yehowa, awõ nifakhoinia andrõ; ba no ata’udo zato, ba no tobali u’o’õ niŵa’õra.

25 Ba iya’e, ba be’e aefa khõgu horõgu, ba taisa awõgu ba wangawuli, ena’õ mangalulu ndra’o khõ Yehowa!

26 Ba imane Samuëli khõ Zaulo: Lõ mõido awõu ba wangawuli: me no lõ ba dõdõu oroisa Yehowa, ba noa gõi tebai razo Ndraono Gizeraëli ndra’ugõ, wamaigi Yehowa.

27 Ba me ibali’õ ia Samuëli, ba wofanõ, ba ituyu watalinga mbarunia sebua Saulo, ba aetu da’õ.

28 Ba imane khõnia Samuëli: No iheta khõu wa’arazo ba Ndraono Gizeraëli Yehowa maõkhõ, no i’etu’õ, ba no ibe’e ba niha bõ’õ, si sõkhi moroi khõu. (F. 28, 17)

29 Ba lõ’õ sa mofaya ”lakhõmi” Ndraono Gizeraëli andrõ, ba lõ mangesa dõdõnia, me no tenga niha ia, wa mangesa ena’õ dõdõnia. (Moz. IV. 23, 19).

30 Ba imane: Horõgu sa, ba fosumange atõ ndra’o, fõna zalaŵa ba fõna zato, we’amõi awõgu ba wangawuli, ena’õ mangalulu ndra’o khõ Lowalangiu, Yehowa!


31 III. Ba mangawuli Zamuëli, i’o’õ Zaulo, ba mangalulu khõ Yehowa Zaulo.

32 Ba imane Samuëli: Ndramu’ohe khõgu ba da’e razo Ndraono Gamaleki andrõ, Agagi andrõ! Ba i’ondrasi ia Agagi, no ohahau mbawa; imane Agagi: Hiza, no taya wa’afõkhõ wa’amate!

33 Ba imane Samuëli: Si mane fangohorimõ iraono ndra alawe bõ’õ, si’õlimõ, si manõ gõi lahori ndraono ninau, moroi ba wangohori iraono ndra alawe bõ’õ! Ba igõgõtõ tou Agagi Samuëli, fõna Yehowa ba Giligala.

34 Ba isaŵa Rama Samuëli, ba Saulo, ba ifuli ia ba khõra misi yaŵa ba Gibea, banua Zaulo.

35 Ba lõ’õ sa’ae falukha Zamuëli khõ Zaulo, irege mate ia, noa sa abu dõdõ Zamuëli ba khõ Zaulo andrõ, ba no mangesa dõdõ Yehowa, me no ifataro razo Ndraono Gizeraëli Zaulo.

 

ZAMUËLI I.

Faza 16

 

I. Ibayoini razo Dawido Samuëli. II. Mõi solau biola khõ Zaulo Dawido.

 

1 I. Ba imane Yehowa khõ Zamuëli: Ha wa’ara dõhõ wa’abu dõdõu khõ Zaulo andrõ, me noa sa atõ tebai salaŵa Ndraono Gizeraëli ia, wamaigigu? Fo’õsi fanikha dandru andrõ khõu ba labu: ufatenge ndra’ugõ khõ Giza’i andrõ, banua Mbetilekhema, me no ba nononia ufaigi khõgu zamõsa, nibe’e razo. (F. 15, 23. 35).

2 Ba imane Samuëli: He uwisa we’amõi? Na irongo Saulo, ba ibunudo! Ba imane Yehowa: Ohe nono zaŵi ba õmane: Ba wame’e sumange Yehowa mõido.

3 Ba kaoni Giza’i andrõ, ba wemanga sumange; ba ya’o zangombakha khõu, he õwisa; nitõtõigu khõu, ba õbayoini khõgu.

4 Ba i’o’õ Samuëli niŵa’õ Yehowa. Ba me irugi Mbetilekhema, ba lafaondragõ ia satua mbanua, si no tobali tõdõ, ba lamane: Hadia, ba zi sõkhi mõi’õ? (Raz. II. 9, 18).

5 Ba imane: Ya’ia! Ba wame’e sumange Yehowa mõido; mi’amoni ba mitabu ba wemanga zumange andrõ! Ba ifamoni ndra Iza’i ononia ba ikaoni ira ba wemanga zumange andrõ.

6 Ba me so ira, ba ifaigi Geliabi andrõ, imane dõdõnia: Si ndruhu, ya’ia nibayoini khõ Yehowa!

7 Ba imane Yehowa khõ Zamuëli: Bõi faigi nga’eunia ba fa’alaŵania, tenga sa ya’ia nituyugu. Famaigi Lowalangi sa, ba no tenga si mane famaigi niha. Nga’eu nifaigi niha, ba tõdõ nifaigi Lowalangi! (Hal. zin. 10, 34; Sin. 7, 10).

8 Ba khõ Gabinadabi muhede Giza’i, i’ohe khõ Zamuëli. Ba imane Samuëli: Da’õ gõi, ba tenga nituyu Yehowa.

9 Ba Sama i’ohe khõnia Iza’i; ba imane: Da’õ gõi, ba tenga mituyu Yehowa.

10 Ba fitu i’ohe khõ Zamuëli ononia Iza’i; ba imane Samuëli khõ Giza’i: Lõ nituyu Yehowa ba da’õ! (Nga’õt. I. 2, 13—15).

11 Ba imane na Samuëli khõ Giza’i: Hadia, awai nonou matua? Ba imane: Hatõ si akhi, no mõi kubalo mbiribiri. Ba imane Samuëli khõ Giza’i: Fatenge, fahalõ’õ ia, lõ’õ sa manga ita, na lõ ya’ia. (F. 17, 14).

12 Ba ifatenge, ifahalõ’õ; ba no soyo bu ba si sõkhi hõrõ, ba si sõkhi manõ wamaigida. Ba imane Yehowa: Faoso, bayoini ia, da’õ ia.

13 Ba ituyu dandru wanikha Samuëli, ibayoini [Dawido] ba zi so ira ga’ania. Ba so Geheha Yehowa khõ Dawido, i’otarai luo da’õ, lõ tebulõ. Ba ifazaŵa ia Samuëli, isaŵa Rama. (Sam. II. 2, 4; 5, 3).


14 II. Ba me no aheta Geheha Yehowa khõ Zaulo, ba ifakao ia bekhu si lõ sõkhi, nifatenge Yehowa. (F. 18, 10).

15 Ba lamane khõ Zaulo ira awõnia: Hiza sa, ifakao ndra’ugõ bekhu si lõ sõkhi khõ Lowalangi,

16 ba yamuŵa’õ manõ niŵa’õnia sokhõ ya’aga; ya’e ndra’aga, sawuyumõ andre, ba ma’alui niha, sonekhe ba wolau biola: ba na so khõu mbekhu si lõ sõkhi andrõ, khõ Lowalangi, ba yamulau mbiola, ba aoha khõu. (Raz. II. 3, 15).

17 Ba imane Saulo ba ngoningoninia andrõ: Ba mifaigi khõgu niha si no to’õlõ ba wolau biola, ba mi’ohe khõgu.

18 Ba imane si samõsa: So ni’ilagu, ono Giza’i andrõ, banua Mbetilekhema si no to’õlõ ba wolau biola, niha sabõlõ ba sonekhe ba watelesa ba sabõlõ ba huhuo, niha si sõkhi boto, ba itolotolo ia Yehowa.

19 Ba ifatenge zinenge Saulo, khõ Giza’i, imane khõnia: Fatenge khõgu nonou Dawido andrõ, kubalo mbiribiri andrõ.

20 Ba ihalõ roti Iza’i, fulu, ba samba nahia nagu ba sara nono nambi, si matua, ifa’ohe’õ khõ Zaulo, khõ nononia Dawido andrõ.

21 Ba mõi khõ Zaulo Dawido, mõi ngoningoninia, ba i’omasi’õ Saulo, ba tobali solohe fangõna Zaulo Dawido.

22 Ba ifatenge khõ Giza’i Saulo, imane khõnia: Akha so khõgu Dawido, ngoningonigu, me no omasido ia.

23 Ba ero na ira’u Zaulo bekhu si lõ sõkhi andrõ, khõ Lowalangi, ba ituyu mbiola Dawido ba ifolī; ba okafu khõ Zaulo, aoha, ba aheta khõnia mbekhu si lõ sõkhi andrõ. (A. 14).

 

ZAMUËLI I.

Faza 17

 

I. Fasuwõta ba Ndrawa Wilisiti. I’o’aya Ndraono Gizeraëli Goliato andrõ. II. Ifatenge nononia Dawido Iza’i. III. Ifo’esuanõ Dawido ga’ania. IV. Huhuo Dawido khõ Zaulo. V. Ibunu Goliato Dawido. VI. Abõlõ Ndraono Gizeraëli. Isofu Dawido Saulo.

 

1 I. Ba la’owuloi zabõlõ khõra Dawa Wilisiti, ba wanuwõ; ba Zokho, ba danõ mado Yuda, owulo ira, ba ba ngai Nefesi Damimi tebato ira, ba gotaluara Zokho Naseka.

2 Ba Saulo ba Iraono Gizeraëli, ba no owulo gõi, ba ba ndraso andrõ, sabõlõ manawa, tebato ira; ba lafa’anõ ira, ba wolau ba Ndrawa Wilisiti.

3 Ba no lafatambai: tánõ andre, ba gahe hili, ba Dawa Wilisiti, ba si yefo, ba Iraono Gizeraëli, tobali otaluara ndraso andrõ.

4 Ba mõi baero moroi ba naha Ndrawa Wilisiti mbohalima, Goliato dõi, banua Gata, õnõ hela a lito wa’alaŵania; (Yos. 11, 22);

5 tetenaulu tõla ba hõgõnia ba barunia sabe’e, ba sohunahuna: ba fa’abua mbarunia sabe’e andrõ, ba so safiku.

6 Ba so mbalubalu wahania, tõla, ba baluse tõla ba galisinia,

7 ba ezai hao dotoa mburusania, ba mato 6 kilo wa’abua nõsi mburusa, si’õli; ba mowaõwaõ fõnania zolohe dangenia.

8 Ba so ia ba mu’ao ia ba Ndraono Gizeraëli, imane: Hadia wa so ami, wama’anõ ya’ami, ba wolau khõma? Hadia, tenga Dawa Wilisiti andrõ ndra’o, ba tenga sawuyu Zaulo ami? Mifaigi zamõsa ba khõmi, solau khõgu!

9 Na tola fatele ia khõgu, ba na ya’ia zabõlõ, ba mõiga barõ mbawami; ba na ya’odo zabõlõ, na te’ala ia ube’e, ba ya’ami zi mõi barõ mbawama, ba sawuyuma ami.

10 Imane Dawa Wilisiti andrõ: No u’o’aya zabõlõ Ndraono Gizeraëli ma’õkhõ: mifaigi khõgu zamõsa, ena’õ fatele ndra’aga! (Raz. II. 19, 4. 16).

11 Ba me larongo wehede Ndrawa Wilisiti andrõ Saulo ba Iraono Gizeraëli fefu, ba tobali dõdõra ba ata’u sibai ira.


12 II. Ba Dawido andrõ, ba ono mbanua Geferata, banua Mbetilekhema ba mado Yuda, Iza’i dõi, ŵalu nono da’õ, ono matua. Ba me luo Zaulo, ba niha satua sa’ae niha da’õ, no numalõ ndrõfi.

13 Ba ono Giza’i, si a’a, ba no fao khõ Zaulo ba wasuwõta andrõ, datõlu ira. Ba tõi nononia si a’a andrõ, si no fao ba wasuwõta andrõ, ba Eliabi zi a’a, ba fanetenia, ba Abinadabi, ba fanete da’õ, ba Sama. (F. 16, 6. 8. 9).

14 Ba fondrege zi akhi Dawido, ba si datõlu, si a’a, ba no fao khõ Zaulo.

15 Ba no auli iheta ia khõ Zaulo Dawido, ifulifuli ia ba khõra, ba wokubaloi biribiri namania ba Mbetilekhema.

16 Ba he na mahemolu mbanua, ba he na tánõ owi, ba so Ndrawa Wilisiti andrõ no mege, i’iagõ da’õ, 40 wongi wa’ara.

17 Ba imane Iza’i khõ nononia Dawido: Halõ õ ndra ga’au zi dombua yõu bõra nifakoë andre ba si fulu ngawua roti andre, ba ta’ita’i ohe khõ ndra ga’au ba golombaseŵa;

18 ba si fulu ngawua kezu zusu andre, ba ohe khõ gumandra, ba sofu he wisa khõ ndra ga’au; ba āndrõ khõra dandratandra.

19 Saulo ba ya’ira andrõ, ba Iraono Gizeraëli fefu, ba ba ndraso andrõ, sabõlõ manawa, so, ba wasuwõta ba Ndrawa Wilisiti.

20 Ba mahemolu õ, ba ihulõ wongi Dawido, ibe’e rorogõfõ zanaro mbiribiri, i’ohe noronia ba mofanõ, i’o’õ niŵa’õ namania Iza’i. Ba me irugi naha andrõ ni’õlini kureta, ba mõi sibai ira fasõndra, no lafa’anõ ira, ba lahahagõ.

21 He Iraono Gizeraëli, ba he Dawa Wilisiti, ba faoma no mana’ano, faondra ngenolira.

22 Ba itou’õ tou noronia Dawido, irõi ba danga zanaro gamagama, ba fao ia ba ngenoli zi fasõndra. Ba me irugi, ba isofu khõ ndra ga’ania, na lõ hadia ia khõra.

23 III. Ba fatua fahuohuo ia khõra, ba hiza mbohalima andrõ, — Dawa Wilisiti andrõ, Goliato, banua Gata, dõinia, — mowaõwaõ ia fõna Ndrawa Wilisiti ba iŵa’õ niŵa’õnia andrõ, tobali irongo Dawido.

24 Ba me la’ila niha andrõ Iraono Gizeraëli, ba moloi ira fefu khõnia, ata’u sibai ira.

25 Ba so zi’ao, Iraono Gizeraëli, imane: Hadia, no mi’ila niha andrõ moroi sa? Ba wango’aya Iraono Gizeraëli so ia, ba na so zamunu ya’ia, ba ifo’ana’a sebua razo ba ibe’e khõnia nononia alawe, ba i’efa’õ ba wame’e beo nga’õtõ namania, ba Ndraono Gizeraëli!

26 Ba imane Dawido ba zi so ba ngainia: He lawisa ba zamunu Dawa Wilisiti andrõ ba sangefa’õ Iraono Gizeraëli ba wango’aya andrõ? Ha niha Ndrawa Wilisiti andrõ, si mate lõ mboto, wa tola i’o’aya zabõlõ andrõ khõ Lowalangi?

27 Ba lafuli lamanõ, khõnia gõi, lamane: Da’õ no mege latõrõ ba zamunu ya’ia.

28 Ba me irongo ga’ania si a’a, Eliabi andrõ, fahuhuo ia ba niha andrõ, ba mofõnu sibai Geliabi khõ Dawido, imane: Hadia atõ, wa so ndra’ugõ, ba ha ba danga õrõi mbiribiri andrõ, si lõ oya’oya, ba danõ si mate? No u’ila hokhamõ andrõ ba tõdõu andrõ, si lõ sõkhi: ba wamaigi wasuwõta andrõ so ndra’ugõ!

29 Ba imane Dawido: Ba hadia zalagu? Tenga ha ligu manõ?

30 Ba i’erogõ ga’ania, ba isofu ba niha bõ’õ, ba lamanõ zui khõnia, si mane mege ba mbõrõta.


31 IV. Ba me terongo niŵa’õ Dawido, ba la’ombakha’õ khõ Zaulo, ba ifakaoni’õ ia.

32 Ba imane Dawido khõ Zaulo: He Tua, bõi busi dõdõu: mõi fatele ba Ndrawa Wilisiti andrõ zawuyumõ andre.

33 Ba imane Saulo khõ Dawido: Tebai mõi’õ fatele ba Ndrawa Wilisiti andrõ, me iraono ndra’ugõ, ba me no bohalima ia, i’otarai iraono ia!

34 Ba imane Dawido khõ Zaulo: No ikubaloi mbiribiri namania sawuyumõ andre: ba na so zingo ba ma berua, na i’oloi’õ zageu mbiribiri andrõ nikubaloi,

35 ba ugohi ia, ba ubõzi ba usõbi ba mbawania mbiribiri: ba na ilaŵa ndra’o, ba utuyu gambinia ba ubunu ia.

36 He singo, ba he berua, ba no ibunu sawuyumõ andre, ba nifatõrõ ba khõra andrõ, da’õ gõi nifatõrõ ba Ndrawa Wilisiti andrõ, si mate lõ mboto, me no i’o’aya zabõlõ andrõ khõ Lowalangi sauri!

37 Ba imane na Dawido: Yehowa andrõ, si no mangefa’õ ya’odo ba za’a zingo ba ba za’a mberua, ba i’efa’õ gõi ndra’o ba danga Ndrawa Wilisiti andrõ! Ba imane Saulo khõ Dawido: Ba ae’e, ba itolo’õ Yehowa!

38 Ba ibe’e baru Dawido mbarunia ba wanuwõ Saulo ba tetenaulu tõla ibe’e ba hõgõnia ba ifamaru sabe’e ia,

39 ba ibe’e ba lõwilõwinia wõdania Dawido, ba dete mbaru ba wanuwõ andrõ, ba i’a’u’õ mowaõwaõ, me lõ irai itandraigõ. Ba imane Dawido khõ Zaulo: Tebai mofanõdo ba zi mane, lõ urai utandraigõ! Ba lafuli laheta khõnia wangõna andrõ,

40 ba i’ohe tangania zi’onia, ba lima ngawua itutuyu ono gara salõsõ, ba mbombo, ibe’e ba mbola gubalo andrõ si so khõnia, ba lõwilõwinia, ba ituyu riboribo ba i’ondrasi Ndrawa Wilisiti andrõ. (Nga’õt. I. 11, 23).

41 Ba ifaondragõ Dawido Dawa Wilisiti andrõ, ba mowaõwaõ fõnania zolohe dangenia andrõ.


42 V. Ba me ifaigi Dawa Wilisiti andrõ, ba me i’ila Dawido, ba i’ositengagõ, me iraono na, soyo bu ba si sõkhi boto. (F. 16, 12).

43 Ba imane Dawa Wilisiti andrõ khõ Dawido: Hadia, asu ndra’o, wa si’o õ’ohe, we’amõi khõgu? Ba i’elifi Dawido Dawa Wilisiti andrõ, ba Lowalanginia.

44 Ba imane na Dawa Wilisiti andrõ khõ Dawido: Ae ba da’e, ena’õ ube’e õ wofo ba dalu mbanua ba õ zaliŵaliŵa ba danõ nõsiu! (Hez. 29, 5).

45 Ba imane Dawido khõ Ndrawa Wilisiti andrõ: Ya’ugõ, ba solohe si’õli ba toho ba dange, wamaondragõ ya’odo, ba ya’o, ba ba dõi Yehowa ngahõnõ mõido khõu, ba dõi Lowalangi zabõlõ Ndraono Gizeraëli andrõ ni’o’ayamõ:

46 ma’õkhõ andre ibe’e ba dangagu ndra’ugõ Yehowa ba ubunu ndra’ugõ ba u’eŵa mbagiu, ba botou ba boto zabõlõ Ndrawa Wilisiti andrõ, ba ma’õkhõ ube’e õ wofo ba dalu mbanua ba õ gutu ndru’u ba danõ, ena’õ aboto ba dõdõ niha ba guli danõ fefu, so Lowalangi Ndraono Gizeraëli,

47 ba ena’õ la’ila dozi si so ba da’e, tenga si’õli ba tenga toho ibe’e fangorifi niha Yehowa; khõ Yehowa sa wasõndrata andrõ, ba ya’ia zame’e ba dangama ya’ami.

48 Ba me ilabu Dawa Wilisiti andrõ, me so ia, ba wamaondragõ Dawido, ba fulõi Dawido wamaondragõ Dawa Wilisiti andrõ, tánõ ba zi so sato.

49 Ba ituyu nono gara andrõ, zambua, ba mbolania, faribo ia, ba gõna ba gangango Ndrawa Wilisiti andrõ; ahõndrõ ba gangangonia nono gara andrõ, ba tobali telõgu ia tou ba danõ.

50 Ilaŵa Ndrawa Wilisiti andrõ Dawido riboribo ba ono gara ba ibunu; ba lõ si’õli khõ Dawido.

51 Ba fagohi ia, mõi ia ba ngai Ndrawa Wilisiti andrõ, ituyu wõdania, isõbi ba ifalua ibunu Goliato. Ba awena ibe’e foleŵa mbaginia wõda andrõ. Ba me la’ila Dawa Wilisiti, no mate zabõlõra andrõ, ba lalau moloi.


52 VI. Ba maoso Ndraono Gizeraëli, awõ Ndraono Yuda, lahahagõ ba lagohi Ndrawa Wilisiti, irege tánõ ba Gata ba irege ba mbawa gõli Nekerona, tobali fõnafõna mbawa gõli na mate Ndrawa Wilisiti andrõ, nibunu, he ba Gata, ba he ba Nekerona.

53 Ba lafuli ira Iraono Gizeraëli, labõhõli wolohi Dawa Wilisiti, ba lahalõ gamagama ba golombaseŵa.

54 Ba ihalõ hõgõ Ndrawa Wilisiti andrõ Dawido, i’ohe ba Yeruzalema; ba fangõnania, ba ibe’e ba nosenia.

55 Ba me i’ila mege Saulo, ifaondragõ Ndrawa Wilisiti andrõ Dawido, ba imane khõ gumandra sebua khõnia, Abineri andrõ: Ha ono nono matua andrõ, Abineri? Ba imane Abineri: Faya wa no sauri ndra’ugõ, razo, na u’ila. (F. 14, 50).

56 Ba imane razo: Sofu, ha ono nono matua andrõ.

57 Ba me mangawuli Dawido, me no ibunu Ndrawa Wilisiti andrõ, ba i’ohe ia khõ Zaulo Abineri: lõ tebulõ ba dangania hõgõ Ndrawa Wilisiti andrõ.

58 Ba imane khõnia Saulo: Ha ono ndra’ugõ, ono matua? Ba imane Dawido: Ono zawuyumõ Iza’i, banua Mbetilekhema, ndra’odo.

 

ZAMUËLI I.

Faza 18

 

I. Fahuwu ira Dawido Yonata. II. Lasuno Dawido niha sato, ba afõkhõ dõdõ Zaulo. III. Ihalõ nono Zaulo Dawido.

 

1 I. Ba me no awai huhuo Dawido khõ Zaulo, ba fahuwu ira Yonata Dawido, i’omasi’õ Dawido Yonata, si mane fa’omasinia ia.

2 Ba ihalõ khõnia Dawido Saulo, me luo da’õ; lõ’õ sa’ae itehe khõnia wangawuli khõ ndra amania (F. 16, 22; 17, 15).

3 Ba fawu’u li khõnia Yonata, me no i’omasi’õ ia, si mane fa’omasinia ia. (F. 19, 1; 20, 17; 23, 18. Sam. II. 1, 26; 21, 7).

4 Iheta mbarunia sebua Yonata ibe’e khõ Dawido, fabaya barunia sabe’e ba si’õlinia ba fanania ba bõbõ talunia.

5 Ba na mõi fasuwõ Dawido, heza ifatenge ia Saulo, ba mofozu, ba tobali ibe’e hõgõ zabõlõ ia Saulo. Ba oi la’omasi’õ ia niha sato, ba he awõ Zaulo andrõ. (A. 14).


6 II. Ba me mangawuli ira, me ifuli ia Dawido, me no ibunu Ndrawa Wilisiti andrõ, ba dozi banua Ndraono Gizeraëli, ba lafaondragõ Dawido ira alawe, manari ba labõzi rafa’i, owuawua dõdõ, ba labõzi waritia. (Sanguhuk. 11, 34).

7 Ba latema lamane ira alawe andrõ: ”Hõnõ ae nibunu Zaulo, ba fulu ngahõnõ Dawido!” (F. 21, 12; 29, 5).

8 Ba mofõnu sibai Zaulo, abao dõdõnia ba niŵa’õra andrõ, ba imane: Fulu ngahõnõ labe’e khõ Dawido, ba khõgu, ba ha hõnõ; hatõ fa’arazo zi lõ khõnia na!

9 Ba afõkhõ dõdõ Zaulo khõ Dawido, i’otarai luo da’õ ba si manõmanõ dania.

10 Ba mahemolu õ, ba ira’u Zaulo bekhu si lõ sõkhi khõ Lowalangi, ba hulõ zowõhõ ia ba gõdonia. Ba Dawido, ba solau biola, halõŵõnia sero ma’õkhõ, ba sara doho ba danga Zaulo. (F. 16, 14).

11 Ba ihandrogõ doho Saulo, imane dõdõnia: Da’utandro ba mbagolõ Dawido. Ba mendrua ihole’õ ia khõnia Dawido. (F. 19, 10; 20, 33).

12 Ba ata’u sibai Zaulo Dawido, me itolotolo ia Yehowa, ba khõ Zaulo, ba no ibõda ia.

13 Ba iheta yomo khõnia Dawido Saulo, ifataro kumandra zi hõnõ; ya’ia zolohe sato andrõ, heza mõi.

14 Ba hadia nilau Dawido, ba mofozu, me itolotolo ia Yehowa. (A. 5)

15 Ba me i’ila Saulo, si sõkhi manõ wozu hadia ia khõnia, ba muhokha mbunia khõnia. 16 Ba dozi Iraono Gizeraëli, ba he ma’uwu Yuda, ba la’omasi’õ Dawido, me ya’ia zolohe ya’ira, heza mõi.


17 III. Ba imane Saulo khõ Dawido: Hiza zi a’a nonogu alawe, Meraba, da’õ ube’e khõu — ba sabõlõ ndra’ugõ khõgu, ba wasuwõta andrõ niŵa’õ Yehowa. Imane sa dõdõnia Saulo: Lõ uhalõ tangagu wamunu ya’ia, ba hana na labunu ia Dawa Wilisiti.

18 Ba itema li Zaulo Dawido, imane: Ha niha ndra’odo, ba ha niha zi sawōē ya’aga, nga’õtõ namagu andrõ, ba Ndraono Gizeraëli, wa mõido umõnõ razo?

19 Ba me irugi baŵa wame’e khõ Dawido Meraba andrõ, ono Zaulo, ba khõ Gaderiëli andrõ, banua Mehola, labe’e ia. (Sanguhuk. 15, 2).

20 Ba somasi Dawido Mikhala andrõ, si akhi nono Zaulo. Ba me lafarongogõ da’õ khõ Zaulo, ba atulõ dõdõnia.

21 Imane sa dõdõnia Saulo: Da’ube’e khõnia, ena’õ tandraŵa khõnia, ba ena’õ labunu ia Dawa Wilisiti. Ba imane sa’ae Saulo khõ Dawido: Dua balõ uŵa’õ khõu, ba tola mõi’õ umõnõgu ma’õkhõ.

22 Ba ibe’e li ba ngoningoninia Saulo, imane: Mifahuhuo khõ Dawido, ba zi lõ niha, mimane: Hiza, i’omasi’õ ndra’ugõ razo, ba he awõnia fefu, ba oi somasi ya’ugõ, ba tola mõi’õ umõnõ razo. (F. 22, 14).

23 Ba laŵa’õ da’õ khõ Dawido ngoningoni Zaulo andrõ. Ba imane Dawido: Hadia, side’ide da’õ ba dõdõmi, na mõi ita umõnõ razo? Ba ya’odo, ba no niha si numana, niha si lõ tõi.

24 Ba la’ombakha’õ khõ Zaulo niŵa’õ Dawido andrõ.

25 Ba imane Saulo: Mimane khõ Dawido: Lõ iŵa’õ khõu mbõwõ razo, ha otu botolõ Ndrawa Wilisiti, ba wolau balõ ba nemali razo andrõ. Da’õ sa dõdõ Zaulo, ena’õ labunu Dawido Dawa Wilisiti.

26 Ba me la’ombakha’õ da’õ khõ Dawido ngoningoni Zaulo andrõ, ba atulõ dõdõ Dawido, mõi ia umõnõ razo; ba lõ’õ na sa irugi inõtõ.

27 Ba maoso Dawido, i’ohe nawõnia andrõ, ba otu labunu Dawa Wilisiti, ba i’ohe mbotolõ andrõ khõra ba i’erai khõ razo, ena’õ tola mõi ia umõnõ razo; ba ibe’e khõnia nononia Mikhala Saulo.

28 Ba me itugu aboto na ba dõdõ Zaulo itolotolo Dawido Yehowa ba oi la’omasi’õ ia Iraono Gizeraëli fefu,

29 ba itugu manõ na gõi ata’u ia Dawido. Ba tobali fa’udu Zaulo khõ Dawido, sagõtõ ya’ia. (A. 12).

30 Ba so zui zalaŵa Ndrawa Wilisiti, mõi manuwõ. Ba abõlõ mõna Dawido, moroi ba genoni Zaulo andrõ, ero na mõi ira; tobali teturia sibai dõinia.

 

ZAMUËLI I.

Faza 19

 

I. Fatiu sibai dõdõ Zaulo khõ Dawido ba i’alõsi Yonata. II. I’orifi Dawido fo’omonia Mikhala ba wa’onekhenia andrõ. III. Moloi Dawido isaŵa Zamuëli.

 

1 I. Ba i’ombakha’õ Saulo khõ nononia Yonata ba ba nawõnia fefu, wa edõna ibunu Dawido. Ba no omasi sibai Yonata, ono Zaulo, Dawido andrõ; (F. 18, 3);

2 andrõ wa i’ombakha’õ khõ Dawido da’õ, imane: I’alui wamunu ya’ugõ amada; angelama mahemolu mbanua, bini’õ ndra’ugõ ba bõi oroma’õgõ ua.

3 Ba ya’o, ba mõido baero, ba u’iagõ ngai namada, ba mbenua, ba zi so ya’ugõ, ba fahuhuodo khõ namada, ba khõmõ andrõ, ba hadia nirongogu dania, ba u’ombakha’õ khõu.

4 Ba isuno Dawido Yonata khõ namania Saulo, imane khõnia: Bõi yamuhalõ horõnia razo wolau hadia ia khõ ngoningoninia Dawido, lõ’õ sa horõnia khõu, ba si no moguna sibai khõu wolaunia andrõ fefu.

5 Hulõ zi lõ ba dõdõnia nosonia mege, me ibunu Ndrawa Wilisiti andrõ, ba no mõna sibai Ndraono Gizeraëli fefu, ba da’õ, ibe’e Yehowa. No hõrõu zangila, ba no somuso tõdõ ndra’ugõ mege. Ba hana sa wa õhalõ horõu ndro zi lõ horõ andrõ, wamunu Dawido, si lõ bõrõbõrõ? (F. 17, 50).

6 Ba ifondrondrongo niŵa’õ Yonata Saulo, fahõlu ia, imane: Faya wa no sauri Yehowa, na labunu Dawido!

7 Ba mu’ao Yonata khõ Dawido, ba i’ombakha’õ khõnia huhuo andrõ, fefu. Ba ifuli i’ohe khõ Zaulo Dawido Yonata, ba sosó ia khõnia, si mane mege.


8 II. Ba me ifuli tesao wanuwõ, ba mõi Dawido fasõndra ba Ndrawa Wilisiti; ato sibai nibunu, ba moloi zi tosai ibe’e.

9 Ba ifuli ira’u Zaulo bekhu zi lõ sõkhi andrõ khõ Lowalangi; no dumadao ia ba nomonia ba sara dohonia ba dangania, ba solau biola Dawido tangania. (F. 18, 10. 11).

10 Ba itandro ena’õ ba mbagolõ Dawido Saulo. Ba ihole’õ ia Dawido khõ Zaulo, ba tobali tetaru ba mbagolõ doho. Ba maoso Dawido, moloi.

11 Ba ba zi bongi andrõ, ba ifatenge zinenge Saulo, ba nomo Dawido, ba wanaro ya’ia, ena’õ i’ila ibunu na moluo. Ba i’ombakha’õ khõ Dawido fo’omonia Mikhala, imane: Na lõ õ’orifi’õ bongī, ba labunu’õ mahemolu! (Sin. 59. 1).

12 Ba ifatõrõ ba zandrela Dawido Mikhala, wanada ya’ia tou; ba moloi ia, aefa.

13 Ba ihalõ ziraha Mikhala, ifalea tou ba gaso, ba ibe’e ba lulu, tánõ ba hõgõ, gambala bu nambi, ba baru ibe’e ambalania.

14 Ba me ifatenge zinenge Saulo, ba wangai Dawido, ba imane Mikhala: Mofõkhõ.

15 Ba ifuli ifatenge zinenge andrõ Saulo, ba wamaigi Dawido, imane: Mi’ohe ia, fabaya farate, ena’õ ubunu ia!

16 Ba me larugi sinenge andrõ, ba hiza ziraha ba warate ba ambala bu nambi ba lulu.

17 Ba imane Saulo khõ Mikhala: Hana wa õmanõ wolimo ya’o, wa no õfofanõ zi fa’udu khõgu, wa no moloi ia? Ba imane Mikhala khõ Zaulo: No imane khõgu: Fofanõ ndra’o, fa bõi ubunu’õ!


18 III. Ba moloi Dawido, aefa ia, isaŵa Zamuëli ba Rama ba i’ombakha’õ khõnia hadia ia fefu nilau Zaulo khõnia, ba fao ia khõ Zamuëli ba ba Nayoti sosó ira, ba Rama.

19 Ba te’ombakha’õ khõ Zaulo: Ba Nayoti, ba Rama so Dawido!

20 Ba ifatenge zinenge Saulo, ba wangai Dawido. Ba me la’ila zama’ele’õ andrõ, sangombakha, sambawá manõ, awõ Zamuëli, solohe ya’ira, ba so Geheha Lowalangi, hulõ ira’u zinenge Zaulo andrõ, tobali mama’ele’õ ira gõi. (F. 10, 10—12).

21 Ba me la’ombakha’õ da’õ khõ Zaulo, ba ifatenge zinenge bõ’õ; ba ya’ira gõi, ba mama’ele’õ gõi. Ba me ifatenge na Saulo, medõlu fefu, ba mama’ele’õ gõi da’õ.

22 Ba Saulo sa’ae zi mõi ba Rama. Ba me irugi mba’a andrõ, ba zinga golayama mbasitõ andrõ, ba hili si lõ eueu, ba imane: Heza so Zamuëli ba Dawido? Ba lamane: Ba Nayoti, ba Rama,

23 ba me mõi ia ba Nayoti, ba Rama, i’otarai da’õ no mege, ba so khõnia gõi Geheha Lowalangi, ba mama’ele’õ ia ba wowaõwaõ, irege irugi Nayoti, ba Rama.

24 Ba iheta nukhania, ba mama’ele’õ fõna Zamuëli, so manõ tou ia ba zalo lõ nukha, zi ma’õma’õkhõ andrõ, ba sara wongi dania. Andrõ wa laŵa’õŵa’õ: ”Hadia, awõ zama’ele’õ gõi Zaulo?”

 

ZAMUËLI I.

Faza 20

 

I. Huhuo Dawido khõ Yonata. II. La’aro’õ wahuwusa. III. Fõnu Zaulo khõ ndra Yonata Dawido. IV. Fabali ira Yonata Dawido.

 

1 I. Ba moloi Dawido, iheta ia ba Nayoti, ba Rama, mõi ia fahuhuo khõ Yonata, imane: Hadia nilaugu? Hadia lalõgu? Hadia horõgu khõ namau, wa i’alualui wamunu ya’o?

2 Ba imane khõnia Yonata: Bõi; lõ’õ sa mate’õ! he sebua, ba he side’ide. Hiza, lõ’õ sa ilau hadia ia amada, si lõ ifarongogõ khõgu; ba hana wa ibini’õ khõgu da’õ amada?

3 Tebai si manõ! Ba itema linia Dawido, imane: Lõ’õ sa tobini khõ namau, wa no somasi ya’o ndra’ugõ, ba imane dõdõnia: Alakha lõ irongo Yonata, ma dania i’abus tõdõ; ba faya sa, wa no sauri Yehowa, awõ wa no sauri ndra’ugõ, na tenga hatõ sambeka ba gotaluama wa’amate!

4 Ba imane Yonata khõ Dawido: Hadia ni’andrõu, ba u’o’õ khõu.

5 Ba imane Dawido khõ Yonata: Mahemolu, ba fasulõna, ba tebai mõido manga khõ razo, ba efa’õ ndra’o, ena’õ ubini’õ ndra’odo irege bongi.

6 Ba na isofu ndra’o amau, ba õmane: No i’andrõ ia khõgu Dawido, ena’õ tola isõlaisi khõra ba Mbetilekhema, me mame’e sumange andrõ si dõfidõfi zi sawōē ya’ira fefu.

7 Ba na imane: Lau! ba lõ anganá khõ zawuyumõ andre; ba na mofõnu ia, ba aboto sa’ae ba dõdõu, no i’etu’õ ba wamakiko.

8 Ba da’õ õ’oroma’õ wa’omasimõ zawuyumõ andre: noa sa atõ fawu’u li ndra’ugõ khõ zawuyumõ andre, khõ Yehowa. Ba na si so horõ ndra’o, ba ya’ugõ bunudo; hana sa wa õ’ohe ndra’o khõ namau? (F. 18, 3).

9 Ba imane Yonata: Bõi õmanõ dõdõu! na urongo sa’ae, no i’etu’õ amada, ba wamakiko ya’ugõ, ba hadia, lõ ufarongogõ khõu? 10 Ba imane Dawido khõ Yonata: Ena’õ na so zangombakha khõgu, na sofõnu dania namau, wanema liu!

11 Ba imane Yonata khõ Dawido: Tabu baero ba mbenua! Ba mõi ira ba mbenua, darua ira.


12 II. Ba imane Yonata khõ Dawido: Ya si so ba mbõrõ Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli: na usekhegõ namada, mahemolu, ba na si sõkhi dõdõnia khõ Dawido — ba hadia, lõ ufatenge khõu, ba lõ ufarongogõ khõu?

13 Yamulau khõ Yonata Yehowa: na no tõdõ namada, ifakiko ndra’ugõ — ba ufarongogõ khõu ba ufofanõ ndra’ugõ, fa bõi gõna’õ hadia ia, ba itolo’õ Yehowa, si mane fanolonia amada mege.

14 Ba hadia, lõ õtolodo gõi, na anau na nosogu, lõ õhakhõsi tõdõ ndra’o, si mane fa’ahakhõ dõdõ Yehowa andrõ, fa bõi mate ndra’o?

15 Bõi manõ bulõ’õ wa’ahakhõ dõdõu ba nga’õtõ namada; ba na izarazara Yehowa wangohori ba guli danõ zi fa’udu khõ Dawido,

16 ba bõi tese’e dõi Yonata labe’e si samba omo ndra Dawido, ba yamulau mbalõ ba zi fa’udu khõ Dawido Yehowa!

17 Ba samuza tõ mõi ba hõlu Yonata khõ Dawido, ba wa’omasinia ia andrõ; noa sa moroi ba dõdõ i’omasi’õ ia. (F. 18, 3).

18 Ba imane khõnia Yonata: Mahemolu, ba fasulõna, ba la’ila daia, wa lõ ya’ugõ, na lafaigi ba nahau.

19 Ba ba zi dua wongi, ba abõlõ itõrõ tõdõ, wa lõ ya’ugõ; ba fa’aso’õ ba zi so’õ no andrõ, me lafagõnaisi ndra’ugõ, ba nibini’õu ya’ugõ, ba dadao ba ngai hilihili danõ andrõ:

20 ba u’efasi dania nono wana, ba zi dua wongi, ufatõrõ ba ngai hilihili andrõ, hulõ na utalini dandra.

21 Ba ufatenge ndraono, umane: Ae alui nono wana andrõ! Ba na umane we’ao ba ndraono andrõ: Ya’e furiu nono wana andrõ, ohe! ba fuli’õ, lõ anganá khõu, lõ salania, ba wa’aduhu wa’auri Yehowa.

22 Ba na umane khõ nono matua andrõ: Hiza fõnau nono wana! ba labu’õgõ, me no Yehowa zamofanõ ya’ugõ.

23 Ba ba lida andrõ, huhuoda, darua ita, ba no Yehowa zi so ba mbõrõ khõda, irugi zi lõ aetu.


24 III. Ba ibini’õ ia Dawido, ba mbenua. Ba me fasulõna, ba mudadao razo, ba wemanga,

25 ba nahanahania dumadao razo, si erogõ bagolõ ba tou dumadao Yonata, ba Abineri, ba ba ngai Zaulo; ba Dawido, ba lõ’õ, ba nahania.

26 Ba lõ hedehede Zaulo, me luo da’õ, imane dõdõnia: Si lõ mu’odõdõgõ; no ra’iõ ia, me lõ nifahaogõ’õnia ya’ia. (Moz. III. 15. Moz. V. 23, 11).

27 Ba sara wongi aefa wasulõna, me lõ’õ zui Dawido, ba nahania, ba isofu Saulo khõ nononia Yonata: Hana wa lõ mõi manga nono Giza’i andrõ, he menewi, ba he ma’õkhõ?

28 Ba itema li Zaulo Yonata, imane: No i’andrõ ia khõgu Dawido, ba we’amõi ba Mbetilekhema;

29 no imane: Hadia, lõ õfa’amõi ndra’o, me mame’e sumange zi sawōē ya’aga, ba da’õ, ba mbanuama, ba no laŵa’õ khõgu ira ga’agu; na ebua dõdõu khõgu, ba fa’amõido, ba wamaigi ira talifusõgu. Da’õ mbõrõ, wa lõ si mõi ia manga khõ razo.

30 Ba mofõnu Zaulo khõ Yonata, imane khõnia: He ono horõ! U’ila sa, wa no solemba khõ nono Giza’i andrõ ndra’ugõ, fangailau ba fangaila zaila ninau.

31 Gõtõ sa wa’anau noso nono Giza’i ba guli danõ, ba lõ fakhai khõu, ba he ba wa’arazomõ. Ba fatenge, fahalõ’õ ia khõgu; lõ’õ sa tola auri ia.

32 Ba itema li namania Saulo Yonata, imane khõnia: Hana wa labunu ia? Hadia horõnia?

33 Ba ihandrogõ khõnia doho Saulo, ena’õ gõna khõnia. Ba me aboto ba dõdõ Yonata, no i’etu’õ amania, ibunu Dawido, (F. 18, 11),

34 ba maoso ia, mofõnu sibai, ibõhõli wemanga, lõ i’ā gõnia, ba zi sambua desa’a andrõ; afõkhõ ae bakha dõdõnia, bõrõ Dawido andrõ, me no itandraŵaisi amania.


35 IV. Ba mahemolu õ, ba ihulõ wongi Yonata we’amõi ba mbenua, me inõtõ niŵa’õnia khõ Dawido, i’ohe awõnia ndraono.

36 Ba imane ba ndraono andrõ khõnia: Fulõi, alui nono wana andrõ, ni’efasigu! Ba me fulõi nono matua andrõ, ba i’efasi nono wana Yonata, sanalui ya’ia.

37 Ba me irugi ono matua andrõ zaekhu ono wana andrõ, ni’efasi Yonata, ba mu’ao khõnia Yonata, imane: Hiza, tánõ sa fõnau!

38 Ba samuza tõ mu’ao Yonata khõnia: Ta’ita’i, bõi bato! Ba ihalõ nono wana no mege ono matua andrõ, ba i’ohe khõ zokhõ ya’ia.

39 Ba lõ’õ sa aboto ba dõdõ ndraono andrõ, ha Yonata ba Dawido zangila eluaha. 40 Ba ibe’e ba danga nono matua andrõ khõnia wanania Yonata, imane khõnia: Ae ohe miyomo!

41 Ba me mangawuli ndraono andrõ, ba maoso Dawido, ba ngai hilihili danõ andrõ ba ifalõgu tou ia ba danõ ba medõlu ifaõndrõ ia, ba fa’ago bawa ira ba faoma mege’ege, irege abõlõbõlõ sibai wege’ege Dawido (Moz. I. 33, 3. 4).

42 Ba imane Yonata khõ Dawido: Ae’e, bõi busi dõdõu: ba zi no mõi ita ba hõlu, darua ita, ba dõi Yehowa, ba lõ aefa si so ba mbõrõ Yehowa, he khõda ba he ba nga’õtõda dania, gõtõgõtõ wa’ara.

 

ZAMUËLI I.

Faza 21

 

I. Moloi Dawido ba irugi Gahimelekhi ere andrõ ba Nobi, same’e khõnia roti nifaigifaigi andrõ, awõ wõda Goliato. II. Isaŵa Nakhisi, razo Gata, Dawido.

 

1 I. Ba maoso Dawido, mofanõ ia, ba Yonata, ba ifuli ia ba khõra, miyomo.

2 Ba irugi Nobi Dawido, khõ Gahimelekhi ere andrõ. Ba i’ondrasi Dawido Ahimelekhi, mangalulu, imane khõnia: Hana wa ha ya’ugõ, wa samõsa lõ awõu.

3 Ba imane Dawido khõ Gahimelekhi ere: No ibe’e li khõgu razo, no imane khõgu: Bõi irongo niha hadia mbõrõ wamatengegu ya’ugõ ba hadia goroisagu khõu; andrõ wa no u’oroi’õ ba nono matua andrõ khõgu, we’amõi ba zane.

4 Ba iya’e, ba na lima ngawua roti khõu, ba da khõgu, ba ma hadia ia mbõ’õnia zi so khõu!

5 Ba imane ere andrõ khõ Dawido: Lõ hadia ia roti bõ’õ khõgu, ha roti ni’amoni’õ zi so; asala lõ sorudu ba ndra alawe nono matua andrõ. (Moz. III. 24, 5—9; Moz. III. 22, 3—7. Moz. II. 19, 15).

6 Ba itema li gere Dawido, imane khõnia: Tõlu bongi mege lõ mutehe khõma ndra alawe, me mofanõga, ba lõ salakha ba gamagama nono matua andrõ; ba he tenga ni’amoni’õ we’amõima andre, ba no ni’amoni’õ sa’ae ira ba wakake andrõ.

7 Ba ibe’e khõnia ni’amoni’õ ere; lõ’õ sa roti bõ’õ, ha roti nifaigifaigi andrõ, nihetaheta fõna Yehowa, ba wame’e roti si bohou, na luo laheta ia. (Mat. 12, 3).

8 Ba me luo da’õ, ba so nitaha ba da’õ, fõna Yehowa, ngoningoni Zaulo, Doëgi dõinia, Iraono Gedomo, sabõlõ nawõ Zaulo andrõ. (F. 22. 9, 18).

9 Ba imane Dawido khõ Gahimelekhi: Hadia, so khõu hadia ia doho ba ma fõda ba da’e? Lõ’õ sa ni’ohegu si’õligu, ba he fangõnagu bõ’õ, me no aõsõ sibai goroisa razo.

10 Ba imane ere: Hiza sa zi’õli Goliato, Dawa Wilisiti andrõ, nibunumõ ba ndraso andrõ, sabõlõ manawa; no mu’olohuni lembe ba gero mbaru ba doto andrõ: na omasi’õ, ba halõ, lõ’õ sa bõ’õnia ba da’e. Ba imane Dawido: Lõ si fagõlõgõlõ ba da’õ: da khõgu! (F. 17, 50. 51)


11 II. Ba maoso Dawido, itohugõ woloi khõ Zaulo, isaŵa Nakhisi, razo Gata. (Sin. 56, 1).

12 Ba lamane khõ Nakhisi ira awõnia: Da’õ Dawido andrõ, razo ba danõ dania [khõra]; ya’ia nisuno zanari no, me lamane: ”Hõnõ nibunu Zaulo, ba fulu ngahõnõ Dawido!” (F. 18, 7; 29, 5).

13 Ba itanõ ba dõdõnia wehede andrõ Dawido, ba ata’u sibai ia Nakhisi andrõ, razo Gata.

14 Andrõ wa i’osowõhõ ia fõnara, nifolau zowõhõ nilaunia khõra ba da’õ, igukhugukhui lagõ mbawa gõli, ba mowõi ba gambinia gilonia. (Sin. 34, 1).

15 Ba imane Akhisi ba nawõnia: Mi’ila wa no sowõhõ niha andrõ, hadia wa mi’ohe ba da’e khõgu?

16 Hadia, ambõ sowõhõ khõgu, wa mi’ohe da’õ, ena’õ faweawea ia khõgu ba da’e? Da’õ ni’ohe ba gõdo khõgu?

 

ZAMUËLI I.

Faza 22

 

I. Isaŵa danõ Ndraono Moabi Dawido. II. Fõnu Zaulo khõ Gahimelekhi andrõ ba ba mbanua gere andrõ, Nobi. III. Isaŵa Dawido Abiataro andrõ.

 

1 I. Ba iheta ia ba da’õ Dawido, isaŵa dõgi narõ gara andrõ ba zinga Gadula. Ba me larongo da’õ ira ga’ania ba si sawōē ya’ira fefu, ba mõi ira mitou khõnia ba da’õ. (Sin. 57, 1).

2 Ba fao khõnia nifakao, ha niha ira, ba dozi si tosasa ba gõmõ ba ha niha zi lõ sõkhisõkhi tõdõ, ba tobali hõgõra Dawido. Mato 400 niha, si fao khõnia. (Sanguhuk. 11, 3).

3 Ba moroi ba da’õ, ba isaŵa Misefa ba danõ Ndraono Moabi Dawido, ba imane khõ razo Ndraono Moabi: Hadia na ba khõmi so ndra amagu inagu, irege u’ila, he wisa Lowalangi khõgu?

4 Ba irõi ira ba ngai razo Ndraono Moabi, khõnia la’iagõ, gõtõ we’aso Dawido ba da’õ ba hili.

5 Ba imane khõnia sama’ele’õ andrõ, Gado: Bõi iagõ hili andrõ; labu, ae ba danõ mado Yuda. Ba maoso Dawido mofanõ ia, ba irugi Ya’ari Hereti. (F. 23, 14. Sin. 63, 1).


6 II. Ba te’ombakha’õ khõ Zaulo, wa no murongo heza so Dawido ba awõnia fao andrõ — ba Saulo, ba sidadao ba mbõrõ manawa ba Gibea, ba hilihili, sara doho ba dangania, ba no lafasui ia ngoningoninia andrõ, fefu —,

7 ba imane Saulo ba ngoningoninia andrõ, si tefasui ya’ia: Mifondrondrongo, ya’ami, ma’uwu Mbeniyami! Hadia, ibe’e maõ gõi khõmi fefu nowi ba kabu nagu ono Giza’i andrõ; hadia, ifataro ami fefu kumandra zi hõnõ ba kumandra zi otu?

8 Wa no mamagõlõ ami fefu, udugu, wa no samõsa lõ sahakhõ tõdõ ya’odo, ba wangombakha khõgu nirongoda ma’õkhõ, wa no ifa’udu khõgu zawuyugu andrõ onogu? (F. 18, 3).

9 Ba humede Doëgi andrõ, Iraono Gedomo — no so ia ba da’õ ba ngai ngoningoni Zaulo andrõ — imane: No u’ila me irugi Gahimelekhi andrõ, ono Gahitubi ba Nobi, ono Giza’i andrõ. (A. 22. Sin. 52, 2).

10 Ba isofu niŵa’õ Yehowa khõnia da’õ; ba no ibe’e gõi mbalazo khõnia, ba si’õli Ndrawa Wilisiti andrõ, Goliato, ibe’e khõnia. (F. 21, 7—10).

11 Ba ifakaoni’õ razo Gahimelekhi andrõ, ere, ono Gahitubi, ba si sawōē ya’ira, ere andrõ ba Nobi, ba so ira, dozi, la’ondrasi razo.

12 Ba imane Saulo: Fondrondrongo, ya’ugõ, ono Gahitubi! Ba imane: Urongo, Tua!

13 Ba imane khõnia Saulo: Hana wa no mamagõlõ ami, ya’ugõ ba ono Giza’i andrõ, udugu, wa no õbe’e khõnia mbalazo ba si’õli, awõ wa no õsofu mbawa Lowalangi khõnia, fa tola ilaŵa ndra’odo, ni’ilada ma’õkhõ?

14 Ba itema li razo Ahimelekhi, imane: Ba ha niha ba genoniu andrõ fefu zi faduhu dõdõda, si mane khõ Dawido, lõ lai wa no umõnõ razo ia ba hõgõ wazuri khõu, awõ wa nifosumange ia yomo khõu? (F. 18, 22. 27).

15 Hadia, faefá mege ubõrõtaigõ wanofu bawa Lowalangi khõnia? Tenga! Bõi yamube’e horõgu razo ba bõi yamube’e horõ zi sawōē ya’aga hadia ia, ma’ifu sa lõ nirongo zawuyumõ da’õ fefu!

16 Ba imane razo: Si mate ndra’ugõ, Ahimelekhi, ya’ugõ ba si sawōē ya’ami fefu!

17 Ba imane razo ba nawõnia andrõ ba ngainia: Milabu, mibunu gere Yehowa andrõ! Noa sa latolo gõi Dawido, ba lõ ni’ombakha’õra khõgu, he ŵa’ae no la’ila, wa soloi ia. Ba lõ edõna ngoningoni razo andrõ, lahalõ tangara wamunu ere Yehowa andrõ.

18 Ba imane razo khõ Doëgi andrõ: Ba ya’ugõ faoso, ba bunu gere andrõ! Ba maoso Ndraono Gedomo andrõ, Doëgi, ya’ia zamunu ere andrõ, 85 niha samaru baru ba doto andrõ tarafali, ibunu me luo da’õ.

19 Ba banua Nobi andrõ, banua gere, ba i’õ’õtõ tou, he ira matua ba he ira alawe ba ono matua ba si lõ aefa na ba mbagi zusu, ba saŵi ba kalide ba biribiri, ba i’õ’õtõ tou. (F. 21, 2).


20 III. Ha samõsa zoloi, ono Gahimelekhi, ma’uwu Gahitubi, Abiataro dõi, isaŵa Dawido, fao ia ba nawõ Dawido andrõ.

21 Ba i’ombakha’õ khõ Dawido Abiataro, imane: No ibunu gere Yehowa Saulo!

22 Ba imane Dawido khõ Gabiataro: Noa sa’ae u’ila me luo da’õ no, bõrõ me no so ba da’õ Doëgi andrõ, Iraono Gedomo; u’ila sa’ae, wa i’ombakha’õ dania khõ Zaulo: ba hulugu so noso niha andrõ fefu, si sawōē ya’ami!

23 Iagõ khõgu; bõi busi dõdõu, ha samunu ya’odo zamunu ya’ugõ gõi, rorogõfõgu ndra’ugõ.

 

ZAMUËLI I.

Faza 23

 

I. Itolo mbanua Kegila Dawido. II. Igohi ia Saulo ba isaŵa Zifi. Mõi mamaigi ya’ia Yonata. III. La’ā mbõlinia banua Zifi andrõ. Fangefa Dawido ba danga Zaulo.

 

1 I. Ba lamane khõ Dawido: Lasuwõ Kegila Dawa Wilisiti, laraburabu wakhe ba golayama mbasitõ! (Yos. 15, 44).

2 Ba isofu khõ Yehowa Dawido, imane: Hadia, mõido molau ba Ndrawa Wilisiti andrõ? Ba imane Yehowa khõ Dawido: Ae’e, ba lau ba Ndrawa Wilisiti andrõ ba efa’õ Kegila.

3 Ba lamane khõ Dawido ira awõnia: Ba ba da’e sa’ae, ba danõ mado Yuda, ba ata’u ita, ba hadia, mõi ita na ba Kegila, fasuwõ ba Ndrawa Wilisiti sato?

4 Ba ifuli isofu khõ Yehowa Dawido, ba imane khõnia Yehowa: Labu, ae misi tou ba Kegila, ube’e sa ba dangau Ndrawa Wilisiti.

 

5 Ba mõi ba Kegila Dawido ba awõnia andrõ, lalau ba Ndrawa Wilisiti, larabu gurifõra, ba abõlõ sibai te’ala Ndrawa Wilisiti labe’e, me fasõndra ira. Tobali i’orifi mbanua Kegila andrõ Dawido. (F. 19, 8).


6 II. Ba mege, me isaŵa Dawido Abiataro andrõ, ba no i’ohe misi tou mbaru ba doto.

7 Ba me te’ombakha’õ khõ Zaulo, ba Kegila so Dawido, ba imane Saulo: Noa sa ibe’e ba dangagu ia Lowalangi; me no mõi ia ba mbanua si so bawa gõli nifolazi, ba no ya’ia zokuru ya’ia.

8 Ba humede Zaulo ba zato fefu, ba wanuwõ, ba we’amõi ba Kegila, ba wama’u’u Dawido ba awõnia andrõ.

9 Ba me irongo Dawido, so dõdõ Zaulo si lõ sõkhi khõnia, ba imane khõ Gabiataro ere andrõ: Ohe ba da’e mbaru ba doto andrõ! (F. 30, 7).

10 Ba mangandrõ Dawido, imane: He Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli! No irongo sawuyumõ andre, wa no tõdõ Zaulo mõi ia ba Kegila, ba wamakiko banua andrõ, bõrõ ndra’odo:

11 hadia, labe’e ba dangania dania ndra’odo banua Kegila andrõ? hadia, mõi mitou Zaulo andrõ, itõrõ nirongo zawuyumõ andre? He Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli! Ombakha’õ khõ zawuyumõ andre! Ba imane Yehowa:

12 Itõrõ! Ba imane Dawido: Hadia, labe’e dania ba danga Zaulo ndra’odo ba awõgu andrõ banua Kegila andrõ? Imane Yehowa: Labe’e.

13 Ba maoso Dawido ba awõnia andrõ, mato 600 ira, laheta ira ba Kegila ba saté latõrõi danõ misa. Ba me te’ombakha’õ khõ Zaulo, no aefa ba Kegila Dawido, ba lõ alua mõi ia.

14 Ba ba danõ si mate sosó Dawido, ba hili misa, ya’ia ba hili ba danõ si mate Sifi andrõ. Ba i’alualui ia Saulo, sagõtõ fa’ara, ba lõ ibe’e ba dangania Lowalangi. (A. 19; F. 24, 1).

15 Ba ata’u Dawido, me mõi Zaulo mangalui famunu ya’ia. Ba ba Horesi so Dawido, ba danõ si mate Sifi.

16 Ba maoso nono Zaulo, Yonata, mõi ia khõ Dawido ba Horesi, ifuli i’abe’e’õ dõdõnia ba Lowalangi,

17 imane khõnia: Bõi ata’ufi, lõ’õ sa mõi’õ ba danga namada Saulo; razo Ndraono Gizeraëli dania ndra’ugõ, ba tambalinamõ dania ndra’odo — ba he amada Saulo, ba i’ila gõi da’õ.

18 Ba fawu’u li ira fõna Yehowa. Ba lõ ibulõ’õ ia ba Horesi Dawido ba ifuli ia khõra Yonata. (F. 18. 3).


19 III. Ba mõi misi yaŵa ba Gibea khõ Zaulo mbanua Zifi andrõ, lamane: Hadia, tenga ba khõma ibini’õ ia Dawido, ba hili misa, ba Horesi, ba Gibeata Hakhila, tánõ miraya, i’otarai danõ si mate andrõ? (F. 26, 1. Sin. 54, 2).

20 Ba ha wa’ara zomasi’õ a’i, ya’ugõ razo, mõi’õ mitou, ba tabu, ba ya’aga saae zame’e ba danga razo ya’ia!

21 Ba imane Saulo: Ya’ahowu ami khõ Yehowa, me no ahakhõ dõdõmi ndra’odo.

22 Ba lau! ba mifaigifaigi na, ba mita’ita’i misofu, heza so ia, heza tebato ia; noa sa la’ombakha’õ khõgu, wa no sonekhe sibai.

23 Mizofuzofu hadia mbinimbini, nibini’õnia ya’ia, ba mi’ombakha’õ khõgu zi ndruhundruhu, ena’õ mõido awõmi. Na so ia ba danõ, ba u’alualui ia ba ngahõnõ ma’uwu Yuda.

24 Ba mowaõwaõ ira fõna Zaulo, ba danõ si mate Sifi. Ba Dawido ba awõnia, ba ba danõ si mate Ma’ono so, ba zalo’o, raya danõ si mate no mege.

25 Ba me mõi Zaulo ba awõnia andrõ, ba wangalui Dawido; ba te’ombakha’õ khõ Dawido, ba iheta ia ba gara andrõ, ba danõ si mate Ma’ono, mõi ia mitou. Ba irongo Saulo ba i’o’õ Dawido ba danõ si mate Ma’ono.

26 Ba ira Zaulo, ba ahe hili tánõ andre latõrõ, ba ira Dawido, ba ahe hili ba zi tambai, ba ita’ita’i Dawido, fa bõi ikhamõ ia Saulo, ba Zaulo, ba i’alui wama’u’u ira Dawido.

27 Ba so zinenge, si lõ mudõnadõna, mõi ia khõ Zaulo, imane: Ta’ita’i, fuli’õ! no larugi danõda sanuwõ, Dawa Wilisiti.

28 Ba ibõhõli wolohi Dawido Saulo, mõi mufaondragõ Ndrawa Wilisiti. Andrõ wa labe’e tõi naha andrõ Zea Mahelekoto (kara wa’aefa).

 

ZAMUËLI I.

Faza 24

 

I. Fa’ahakhõ dõdõ Dawido Zaulo ba dõgi narõ hili andrõ. II. Ihaogõ wehedenia khõ Zaulo Dawido. III. Fa’ahakhõ dõdõ Zaulo.

(Faigi gõi Faz. 26.)

 

1 I. Ba iheta ia ba da’õ Dawido, mõi ia misi yaŵa, ba yaŵa ba hili ba Engedi i’iagõ.

2 Ba me no mangawuli Zaulo, me i’otarai wasuwõta ba Ndrawa Wilisiti, ba lamane khõnia: Ba danõ si mate Engedi so Dawido iada’e.

3 Ba i’ohe zi 3000 sabõlõ, nitutuyu ba Ndraono Gizeraëli fefu, mõi ia, ba wangalui ira Dawido ba gara nago andrõ.

4 Ba irugi kandra nambi andrõ, ba ngai lala. Ba so dõgi narõ hili ba da’õ. Ba mõi bakha Zaulo, ba we’amõi ba nidanõ, ba Dawido ba awõnia andrõ, ba no dumadao ba da’õ, ba wondrege dõgi andrõ. (Sin. 142, 1).

5 Ba lamane khõ Dawido ira awõnia: Hiza, da’e mbaŵa andrõ, niŵa’õ Yehowa khõu, me imane: Ube’e ba dangau dania nemaliu andrõ, ena’õ õ’ila õlau khõnia zomasi’õ! Ba maoso Dawido, ikumokumo wanaba watalinga mbaru Zaulo.

6 Ba dania, ba manutu dõdõ Dawido, me no itaba watalinga mbaru Zaulo andrõ,

7 ba imane ba nawõnia: Yamutegu ndra’o Lowalangi, na ulau zi mane da’õ khõ zokhõ ya’o, khõ nibayoini Yehowa andrõ, wombambaya ya’ia, me no nibayoini Yehowa ia. (Sam. II. 1, 14. Sin. 105, 15).

8 Ba itegu sibai nawõnia Dawido, lõ itehe khõra lalau khõ Zaulo. Ba maoso Zaulo, iheta ia ba dõgi narõ hili andrõ, mofanõ ia.


9 II. Ba maoso gõi Dawido, i’o’õ moroi ba dõgi, ba mu’ao ia khõ Zaulo, imane: He sokhõ ya’o, razo! Ba ibali’o ia Saulo; ba ifalõgu ia tou ba danõ Dawido, mangalulu khõnia.

10 Ba imane khõ Zaulo: Hana wa õfondrondrongo deatea mbewe niha, na laŵa’õ: I’alui wamunumõ Dawido?

11 Ma’õkhõ andre, ba no hõrõu zangila, wa no ibe’e ba dangagu ndra’ugõ Yehowa, ba dõgi narõ hili andrõ, ma’õkhõ. No laŵa’õ khõgu: Bunu ia, ba salimagõ ndra’ugõ uŵa’õ, no umane: Lõ ubabaya zokhõ ya’o, me no nibayoini Yehowa!

12 Ba hiza, Ama, faigi ba dangagu watalinga mbarumõ andrõ! wa lõ ubunu’õ, me utaba watalinga mbarumõ andrõ. Ya’aboto ba dõdõu, ba õtõngõni, wa lõ hadia ia zi lõ sõkhi ba dõdõgu, wa lõ lalõgu, wa lõ horõgu khõu. Ba ya’ugõ, ba õ’alui wamunu ya’odo.

13 Yehowa zangasiwai huhuo andrõ khõda, Yehowa dania zolau balõgu khõu, ba lõ uhalõ tangagu wolau khõu. (Rom. 12, 19. Fet. I. 2, 23).

14 Itõrõ niŵa’õ ba gamaedola andrõ khõ ndra tua: Ba zanao horõ moroi horõ, — ba lõ uhalõ tangagu wolau khõu.

15 Ha niha ni’alui razo Ndraono Gizeraëli? Ha niha nigohimõ? Asu si no mate, landrindri si ha sambusambua!

16 Ba yamu’asiwai huhuo andrõ khõda Yehowa, yamufaigi, yamufatunõ huhuogu khõu ba yamu’ohe ba lala.


17 III. Ba me no i’o’ozui wehedenia andrõ khõ Zaulo Dawido, ba imane Saulo: Hadia, tenga liu da’õ, ya’ugõ, onogu Dawido? Ba mege’ege sibai Zaulo.

18 Ba imane khõ Dawido: Satulõ ndra’ugõ moroi khõgu: si sõkhi nilaumõ khõgu, ba si lõ sõkhi nilaugu khõu.

19 Ba no õnõnõ na ma’õkhõ zi sõkhi andrõ nilaumõ khõgu, me lõ õbunu ndra’o, he ŵa’ae no ibe’e ba dangau ndra’odo Yehowa.

20 Na so zi fakhamõ khõ nemalinia, ba hadia, ifofanõ manõ lõ ilau khõnia? Ba isulõni dania khõu si sõkhi zi sõkhi andrõ, nilaumõ khõgu ma’õkhõ andre.

21 Ba hiza aboto sa’ae ba dõdõgu wa razo dania ndra’ugõ, awõ wa ba dangau aro dania wa’arazo andrõ ba Ndraono Gizeraëli. (F. 23, 17).

22 Ba ae ba hõlu khõgu khõ Yehowa, fa bõi õhori nga’õtõgu ba fa bõi õse’e dõigu ba niwama.

23 Ba fahõlu Dawido khõ Zaulo, ba ifuli ia ba khõra Saulo; ba Dawido ba awõnia, ba mõi miyawa ba zuzu hili.

 

ZAMUËLI I.

Faza 25

 

I. Fa’amate Zamuëli. Ifatenge zinenge Dawido khõ Nabalo andrõ, ba i’o’aya ia Nabalo. II. Ifaondragõ Dawido Abigaila andrõ. III. I’alõsi wõnu Dawido huhuonia andrõ, huhuo zonekhe. IV. Fa’amate Nabalo. Ihalõ Abigaila Dawido.

 

1 I. Ba mate Zamuëli, ba uwulo Ndraono Gizeraëli fefu, ba wange’esi ya’ia, ba lako’o ia ba ngai nomonia ba Rama. Ba maoso Dawido, mõi ia misi tou ba danõ si mate Ma’ono. (F. 28, 3).

2 Ba so ba Ma’ono andrõ niha sebua ana’a ba ba Garemeli so gurifõnia; 3000 nga’eu khõnia mbiribiri ba 1000 nga’eu nambi. Ba moguti bu mbiribirinia ia ba Garemeli, me luo da’õ.

3 Ba tõi niha andrõ, ba Nabalo, ba tõi wo’omonia, ba Abigaila. Ira alawe satõdõ ba si sõkhi bawa, ba ira matua andrõ, ba no safaito ba si lõ sõkhi; ma’uwu Galebi ia.

4 Ba me irongo Dawido, ba danõ si mate, moguti bu mbiribiri Nabalo,

5 ba dafulu ifatenge ono matua, imane khõra: Mi’ae misi yaŵa ba Garemeli khõ Nabalo, mi’owai ia khõgu,

6 ba mimane khõ ga’agu andrõ: Sohahau tõdõ ndra’ugõ, ba ba zi samba omo ya’ami, ba lõ hadia ia, ba he ba zi so khõu fefu.

7 Ba no urongo, wa soguti bu mbiribiri ami. Ba me no ba ngaima mege sosó gubalo andrõ khõu, me lõ ni’o’ayama ya’ira ba me lõ si taya hadia ia khõra, gõtõ we’asora ba Garemeli,

8 — sofu manõ ba nono matua andrõ khõu, ba la’ombakha’õ khõu — ba hana na õ’ebua’õ dõdõu ba nono matua andre; noa sa ba mbaŵa si sõkhi mõiga khõu! Ba be’e ba zawuyumõ andrõ ba khõ nonou Dawido hadia zi tola õ’efasi!

9 Ba me larugi sinenge Dawido andrõ, ba ahori lafa’ema niŵa’õ Dawido, ba labase’õ lualua.

10 Ba imane Nabalo ba zinenge Dawido andrõ: Ha niha Dawido andrõ? ha niha nono Giza’i? Lõ’õ sa ambõ ma’õkhõ zawuyu soloi khõ zokhõ ya’ira!

11 Hadia, ube’e ba niha si lõ u’ila na’i heza moroi ira roti andrõ khõgu ba agu khõgu ba urifõgu andrõ, nitabagu, õ zoguti andrõ khõgu?

12 Ba maoso zinenge Dawido andrõ, mangawuli ira ba ahori la’ombakha’õ khõ Dawido da’õ no mege.

13 Ba imane Dawido ba nawõnia andrõ: Dozi ami, ba mi’ani’õli! Ba mani’oli ira fefu. Ba ibe’e gõi ba mbõbõ talunia zi’õlinia Dawido, ba mofanõ ira, Dawido zolohe, mato 400 ira; ba 200 zi torõi, awõ gamagama.


14 II. Ba barõ õ, ba i’ombakha’õ ono matua samõsa khõ Abigaila, fo’omo Nabalo, imane: Hiza, no ifatenge zinenge Dawido, moroi ba danõ si mate, ba wangowai sokhõ ya’ita, ba no ihangõi ira.

15 Ba ya’ira andrõ, ba no si sõkhi si’ai tõdõ khõda; lõ mu’o’aya ndra’aga ba lõ irai taya khõma hadia ia, na soga ba danõ, gõtõ wanõrõima sahatõ khõra.

16 No timba gõli kara ira khõma, gõtõ wokubaloima biribiri ba ngaira.

17 Andrõ era’era tõdõu, he õwisa wolau iada’e, noa sa la’etu’õ huku, ba wamakiko sokhõ ya’ita, fabaya soroiyomonia fefu; ba ya’ia, ba si no tõra fa’afaito, tebai fahuhuo ita khõnia.

18 Ba i’aliogõ Abigaila, ihalõ zi 200 ngawua roti ba dombua nahia agu ba lima nga’eu biribiri si no mu’asiwai, ba lima hinaoya bõra nifakoë, ba 200 ngamohi bua nagu sokõli ba 200 nga’õrõ kue mbua ara,

19 ifa’anõ ba hulu galide, ba imane ba nono matua andrõ khõnia: Mi’owaõwaõ, u’o’õ ami dania. Ba lõ’õ sa i’ombakha’õ khõ wo’omonia Nabalo.

20 Ba fakudo ia ba hulu galide. Ba me isaŵa mitou, ba zi toba’a hili, ba hiza moroi yaŵa Dawido ba awõnia andrõ, faondra ira.

21 Ba no imane dõdõnia Dawido: Hiza, fefu hadia ia gokhõta niha andrõ, ba no ufaigifaigi, ba danõ si mate, saoha gõlõgu, tobali lõ irai taya hadia ia motõi khõnia: ba no isulõni khõgu si lõ sõkhi zi sõkhi andrõ!

22 Yamulau khõ Dawido Lowalangi, na usaigõ irege moluo mahemolu zi kiõini bagolõ, si so khõnia, fefu!


23 III. Ba me i’ila Dawido Abigaila, ba mõi ia tou moroi ba hulu galide, ifalõgu tou ia ba danõ, fõna Dawido, ira’u gahenia,

24 imane: He Tua, ya’odo zi so sala andrõ! Ena’õ na tola muhede khõu zawuyumõ andre, ba ena’õ na õfondrondrongo niŵa’õnia!

25 Ena’õ na i’ositengagõ zokhõ ya’o niha si lõ ngaroro andrõ, Nabalo andrõ; i’ohia’õ sa’ae dõinia: Nabalo (sowõhõ mowa) dõinia, ba no fahõna khõnia wa’owõhõ mowa: ba ya’odo andre, sawuyumõ, ba lõ ni’ilagu zinengemõ, nifatengeu andrõ.

26 Ba iya’e, ya’ugõ Tua, ba wa’aduhu wa’auri Yehowa ba ba wa’aduhu wa’aurimõ, ya’ugõ andrõ, nitaha Yehowa tanga, fa bõi mamunu niha ndra’ugõ ba fa bõi õhalõ tangau wangorifi ya’ugõ: hiza, hana na nifalaŵalaŵa khõ Nabalo andrõ zi fa’udu khõu, fabaya sangalui famunumõ, ya’ugõ Tua!

27 Ba hiza, ame’ela andrõ, ni’ohe zawuyumõ khõu, ya’ugõ Tua, ba õbe’e ba nono matua andrõ, awõu fao heza mõi’õ.

28 Efa’õ khõ zawuyumõ andre lalõ andrõ, me si lõ tebulõ [razo] dania nga’õtõu ibe’e Yehowa, ya’ugõ Tua, me no fanuwõ khõ Yehowa nilaumõ ba me lõ falukha khõu zi lõ atulõ, sagõtõ ya’ugõ.

29 Na so zi maoso solohi ya’ugõ ba sangalui famunu ya’ugõ, ba ya nifarahugõ ba ngambõbõ zauri khõ Lowalangiu, Yehowa, nosou, ya’ugõ Tua ba noso zi fa’udu khõu andrõ, ba yamufazaumba riboribo!

30 Ba na ifatõrõ dania khõu Yehowa nifabu’unia khõu si sõkhi, ya’ugõ Tua, ba na ifataro ndra’ugõ razo Ndraono Gizeraëli: (Sam. II. 5, 2):

31 ba lõ tobali fangala khõu, ba lõ tobali tandraŵa, wa no aduwa ndro zi lõ horõ õbe’e, wa no õhalõ tangau wangorifi ya’ugõ, ya’ugõ Tua. Ba na itolo’õ dania Yehowa, ya’ugõ Tua, ba tõrõ tõdõu zawuyumõ andre.

32 Ba imane Dawido khõ Abigaila: Nisuno Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli, samatenge ya’ugõ ba wamaondragõ ya’o,

33 ba nisuno wa’onekhemõ andrõ, nisuno ndra’ugõ, ya’ugõ si no manaha tangagu ma’õkhõ, fa bõi mamunu niha ndra’odo, fa bõi uhalõ tangagu, wangorifi ya’o!

34 Ba ba wa’aduhu wa’auri Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli, si no manaha tangagu, fa bõi ubunu ndra’ugõ: na lõ õta’ita’i mena’õ wamaondragõ ya’odo, ba irege moluo mahemolu, ba lõ tosai ena’õ khõ Nabalo zi kiõini bagolõ.

35 Ba ihalõ Dawido ni’ohe Abigaila khõnia, ba imane khõnia: Fuli’õ ba khõmi, bõi busi dõdõu. Hiza u’o’õ niwa’õu ba no so ba dõdõgu ndra’ugõ!


36 IV. Ba me irugi khõra, khõ Nabalo, Abigaila, ba hiza gowuloa khõnia yomo, timba gowuloa khõ razo. Ba somuso tõdõ Nabalo ba no mabu sibai ia. Ba ma’ifu lõ hedehede Abigaila khõnia, irege moluo.

37 Ba ba zanguhulõ wongi, me no dõhõ wemabu Nabalo, ba itunõ khõnia da’õ no mege fo’omonia. Ba mate bakha dõdõnia, tobali hulõ gara.

38 Ba so mato fulu bongi, ba ibõzi Nabalo Yehowa, ba mate ia.

39 Ba me irongo Dawido no mate Nabalo, ba imane: Nisuno Yehowa, si no molau balõ wango’aya ya’o andrõ khõ Nabalo ba si no manaha tanga genoninia andre, fa bõi ilau zi lõ atulõ; ba no ifuli ifatõrõ khõ Nabalo zi lõ sõkhi andrõ nilaunia! Ba ifatenge Dawido, isofu Abigaila, ba wangai ya’ia.

40 Ba me larugi Abigaila, ba Garemeli, ba fahuhuo ira khõnia, lamane: Dawido zamatenge ya’aga khõu, ba wangai ya’ugõ, ena’õ fo’omonia ndra’ugõ.

41 Ba maoso ia ba ifalõgu tou ia ba danõ, ba imane: Hiza, no ngoningoni zawuyumõ andre, iŵa’õ, ba wanasai ahe zinenge zokhõ ya’o!

42 Ba maoso Abigaila, i’aliogõ, fakudo ia ba hulu galidenia ba si manõ nono alawe andrõ khõnia, dalima, awõawõnia fao. I’o’õ zinenge Dawido andrõ ba tobali fo’omo Dawido ia.

43 Ba Ahinoa andrõ, ba no ba Yezere’eli ihalõ Dawido; ba fo’omo Dawido ira, darua, ira, ifakaerua.

44 Ba Mikhala andrõ, ono Zaulo, fo’omo Dawido, ba no ibe’e Saulo khõ Walati, ono La’isi, banua Galimo. (Sam. II. 3, 15).

 

ZAMUËLI I.

Faza 26

 

I. Itohugõ igohi Dawido Saulo ba ifuli ihakhõsi tõdõ Zaulo Dawido. II. Fehede Dawido khõ ndra Abineri Saulo. III. Ifabu’u Saulo, lõ’õ sa’ae igohi Dawido.

(Faigi gõi Faz. 24.)

 

1 I. Ba mõi khõ Zaulo ba Gibea mbanua Zifi andrõ, lamane: Hadia, tenga ba hili Hakhila, ba zinga danõ si mate andrõ, ibinibini’õ ia Dawido? (F. 23, 19. Sin. 54, 2).

2 Ba maoso Zaulo, 3000 i’ohe sabõlõ, nitutuyu ba Ndraono Gizeraëli, ba lasaŵa misi tou danõ si mate Sifi, ba wangalui Dawido ba da’õ.

3 Ba ba hili Hakhila tebato Zaulo, ba zinga danõ si mate, ba ngai lala; ba Dawido, ba no i’iagõ danõ si mate. Ba me irongo, no irugi danõ si mate andrõ Saulo wolohi ya’ia,

4 ba ifatenge zamauze, ba irongo, wa si ndruhu no so Zaulo.

5 Ba maoso Dawido, isaŵa zi tebato Saulo. (F. 14, 50; 17, 55). Ba me i’ila naha andrõ, solombase Saulo, awõ gumandra andrõ khõnia, Abineri, ono Neri — bakha barõ gõli kureta mõrõ Zaulo, ba no lafasui ia wemõrõ awõnia andrõ —,

6 ba imane Dawido khõ Ndrawa Kheti andrõ, Ahimelekhi, ba khõ Gabiza’i, ono Zeruya, talifusõ Yoabi: Ha niha zi mõi awõgu mitou khõ Zaulo ba golombaseŵa? Ba imane Abiza’i: Ya’o zi mõi awõu mitou!

7 Ba me no larugi ira Dawido Abiza’i, ba zi bongi, ba hiza Zaulo, no mõrõ bakha barõ gõli kureta, ba no mutaru’õ ba danõ dohonia, tánõ ba hõgõnia, ba Abineri ba sato, ba no lafasui ia.

8 Ba imane Abiza’i khõ Dawido: No ibe’e ba dangau nemaliu andrõ Lowalangi ma’õkhõ: ba da’utandro ia ba danõ toho andrõ, ha samuza, alakha lõ mendrua. (Sam. II. 16, 9).

9 Ba imane Dawido khõ Gabiza’i: Bõi bunu ia, ha niha sa zi no mombambaya nibayoini Yehowa lõ fotu?

10 Ba imane na Dawido: Ba wa’aduhu wa’auri Yehowa! Lõ zi lõ mate ia, ma ibõzi ia Yehowa ba irugi manõ baŵa wa’amatenia, ba ma zui ba wasuwõta tekiko ia. (F. 28, 10; 24, 13).

11 Yamutimba ndra’o Yehowa, fa bõi ubabaya nibayoini Yehowa! Ba halõ doho andrõ tánõ ba hõgõnia, awõ mako nidanõ khõnia, ba mofanõ ita.

12 Ba i’ohe sa’ae doho andrõ, awõ mako nidanõ, si so tánõ ba hõgõ Zaulo, Dawido, ba lalau mofanõ, lõ sangila ya’ira, lõ sanehe, lõ si tokea; no ahori mõrõ ira, me no ihawui ira femõrõ sabõlõbõlõ si oroi Yehowa. (Moz. I. 2, 21; 15, 12).

 

13 II. Ba mõi miyefo Dawido, iagõ zarõu ma’ifu, zuzu hili, tobali arõu gotaluara.

14 Ba mu’ao ia ba zato andrõ, ba khõ Gabineri, ono Neri, imane: Hadia, lõ õtema li, Abineri? Ba imane Abineri: Ha niha ndra’ugõ, si’ao khõ razo?

15 Ba imane Dawido khõ Gabineri: No sabõlõ ndra’ugõ ae; ha niha zi fagõlõgõlõ khõu ba Ndraono Gizeraëli? — ba hana wa lõ õfaigifaigi zokhõ ya’ugõ, razo? Noa sa irugi sanuwõ, ba wamunu sokhõ ya’ugõ andrõ, razo?

16 Tenga si sõkhi wolaumõ andrõ. Faya wa no sauri Yehowa, na tenga si mate ami ena’õ, me lõ nifaigifaigimi sokhõ ya’ami andrõ, nibayoini Yehowa! Ba faigi heza so doho razo ba heza so mako nidanõ andrõ, si so tánõ ba hõgõnia mege!

17 Ba irongo Saulo, wa li Dawido da’õ, ba imane: Hadia, tenga liu da’õ, ya’ugõ onogu Dawido? Ba imane Dawido: Ya’ia, sokhõ ya’o, razo!

18 ba imane na: Hana wa igohi zawuyunia andre sokhõ ya’o? Hadia horõgu atõ, hadia zi lõ sõkhi khõgu?

19 Ba ena’õ na ifondrondrongo iada’e sokhõ ya’o razo niŵa’õ zawuyunia andre! Hadia, Yehowa zamarou ya’ugõ ba wa’udusa khõgu, ba da lafa’ago’õ khõnia zumange; ba na niha zamarou ya’ugõ, ba ni’elifi fõna Yehowa, me no sanibo ya’odo maõkhõ, fa bõi mo’urakha ndra’o ba nibe’e Yehowa, me laŵa’õ: Labu’õgõ, fosumange Lowalangi bõ’õ!

20 Ba bõi mowõi ba danõ ndrogu ba zi no arõu aefa khõ Yehowa, me no mõi razo Ndraono Gizeraëli, ba wangalui famunu ya’o, si mane na lagohi manu danõ ba hili misa!


21 III. Ba imane Saulo: Horõgu da’õ, fuli’õ, ya’ugõ, onogu Dawido, lõ’õ sa’ae ufakao’õ, sulõ wa no ebua mbõli nosogu õŵa’õ. U’ila sa’ae, no nifolau zambõ tõdõ wolaugu ba no ebua sibai horõgu!

22 Ba itema linia Dawido, imane: Ba yā’e doho razo; yamõi miyefo ba da’e zamõsa, ba wangai ya’ia.

23 Ba Yehowa zanulõni ba zamõsana fa’atulõnia ba fa lõ farõi; noa sa ibe’e ba dangagu ndra’ugõ Yehowa, ma’õkhõ, ba lõ edõnado uhalõ tangagu wamunu nibayoini Yehowa.

24 Ba si mane fa’ebua mbõli nosou khõgu ma’õkhõ, ya si manõ wa’ebua mbõli nosogu khõ Yehowa, ba yamu’efa’õ ndra’o ba wa’atosasa fefu!

25 Ba imane Saulo khõ Dawido: Ya’ahowu ndra’ugõ, onogu Dawido: õfalua dania ba si mõna ndra’ugõ! Ba mofanõ Dawido ba ifuli ia ba khõra Saulo.

 

ZAMUËLI I.

Faza 27

 

I. Moloi zui Dawido, isaŵa Nakhisi. Ibe’e khõnia Zikelagi Akhisi. II. Manuwõnuwõ Dawido, gõtõ we’asonia ba da’õ.

 

1 I. Ba imane dõdõnia Dawido: Samuza ma’õkhõ dania, ba mate sa atõ ndra’o ba danga Zaulo; si sõkhinia, na moloi ndra’o, na usaŵa danõ Ndrawa Wilisiti, ba ibato mõtõ Saulo wangalui ya’o ba danõ Ndraono Gizeraëli ma’asagõrõ; ba tobali aefa ndra’o ba dangania.

2 Ba maoso Dawido, awõ zi 600 niha andrõ, si fao khõnia, lasaŵa Nakhisi andrõ, ono Ma’okhi, razo Gata. (F. 21, 11. Raz. I. 2, 39).

3 Ba khõ Nakhisi ba Gata i’iagõ Dawido ba awõnia andrõ, awõ zoroiyomora fefu; fao gõi wo’omo Dawido andrõ, si dombua: Ahinoa, banua Yezere’eli ba Abigaila, lakha Nabalo andrõ, banua Garemeli. (F. 25, 40—43).

4 Ba me te’ombakha’õ khõ Zaulo, no isaŵa Gata Dawido, ba ibato Saulo wangalui ya’ia.

5 Ba imane Dawido khõ Nakhisi: Na ebua atõ dõdõu khõgu, ba te õtuturu khõgu naha sambua, ba mbanua ba danõ, heza u’iagõ; hadia sa wa i’iagõ ngaimõ sawuyumõ andre, ba mbanua sebua andre?

6 Ba ituturu khõnia Zikelagi Akhisi, me luo da’õ; ba tobali banua razo mado Yuda Zikelagi andrõ, irugi ma’õkhõ andre. (Yos. 15, 31. Sanguhuk. 1, 19).

7 Ba fa’ara Dawido ba danõ Ndrawa Wilisiti, ba õfa waŵa tõra dõfi.


8 II. Ba mõi misi yaŵa Dawido, i’ohe nawõnia andrõ, ba lasuwõ mbanua Gesuri andrõ ba Iraono Girisi ba Iraono Gameleki; da’õ zowanua ba danõ andrõ, i’otarai Delama, numalõ ba Zuri ba ba danõ Miserayi mitou.

9 Ba na isuwõ mbanua da’õ Dawido, ba lõ isaigõ, he ira matua, ba he ira alawe, ahori ibunu; ba biribiri ba saŵi ba kalide ba ondra, fabaya gamagama, ba i’ohe, ba ifuli ia khõ Nakhisi.

10 Ba na isofu Akhisi: Heza mõi ami manuwõ ma’õkhõ? ba imane Dawido: Ba danõ mado Yuda, tánõ raya; ba ma: Ba ndraono Yerame’eli, tánõ raya; ba ma zui: Ba ma’uwu Geni, tánõ raya.

11 Ba samõsa lõ i’orifi Dawido, he ira matua, ba he ira alawe, lõ ifa’amõi ba Gata, imane dõdõnia: Ma dania mõi ira sasi, ma la’ombakha’õ: Da’õ nilau Dawido! Si manõ wolaulaunia, gõtõ we’asonia ba danõ Ndrawa Wilisiti.

12 Ba faduhu dõdõ Nakhisi khõ Dawido, imane: No abõu dõinia ba niwara, Iraono Gizeraëli, ba lõ tebulõ ia ba da’e enonigu. (Moz. I. 34, 30. Moz. II. 5, 21).

 

ZAMUËLI I.

Faza 28

 

I. Ifakaoni’õ mbekhu Saulo, ba wasuwõta ba Ndrawa Wilisiti. II. Oroma mbekhu Zamuëli ba tokea sibai Zaulo ba ni’ombakha’õnia.

 

1 I. Ba me luo da’õ, ba owulo Ndrawa Wilisiti, ba wanuwõ Iraono Gizeraëli. Ba imane Akhisi khõ Dawido: Bõi zi lõ aboto ba dõdõu, wa khõgu fao ndra’ugõ, fabaya banuau andrõ, ba wanuwõ.

2 Ba itema li Nakhisi Dawido, imane: Lau, õ’ila sa dania wolau zawuyumõ andre! Ba imane Akhisi khõ Dawido: Ba lau, ba ufataro samaigimaigi ya’o ndra’ugõ, gõtõ wa’anau nosogu.

3 Ba Samuëli, ba no mate; ba no la’e’esi ia Iraono Gizeraëli fefu, ba no lako’o ia, ba Rama. Ba no ifofanõ zogaoni bekhu ba si faeta Saulo, no iheta ba danõ. (F. 25, 1. Moz. II. 22, 17).

4 Ba owulo sa’ae Ndrawa Wilisiti ba larugi Zunema, ba da’õ tebato ira. Ba i’owuloi gõi Ndraono Gizeraëli fefu Saulo, ba ba hili Giliboa tebato da’õ.

5 Ba me i’ila golombaseŵa Ndrawa Wilisiti Saulo, ba ata’u ia, manizinizi bakha dõdõnia.

6 Ba manofu khõ Yehowa Zaulo, ba lõ itema linia Yehowa, he ba wangifi, ba he ba ”Urimi” andrõ, ba he ba zama’ele’õ, (Moz. II. 28, 30. F. 14. 37; 23, 9).

7 Ba imane Saulo ba nawõnia: Mi’alui khõgu ndra alawe si so elemu, ba wogaoni bekhu, ena’õ mõido khõnia, ba wanofu khõnia. Ba lamane awõnia andrõ: Ba Gendroro so ndra alawe, si so elemu ba wogaoni bekhu. (Hal. zin. 16, 16). 8 Ba ibini’õ Saulo, wa ya’ia, nukha bõ’õ i’onukha ba mõi ia, ba darua nawõnia fao. Ba ba zi bongi mõi ira yomo ba ndra alawe andrõ. Ba imane Saulo: Eta’õ khõgu ba gelemu ba wogaoni bekhu andrõ ba kaoni khõgu nitõtõigu tõi khõu.

9 Ba imane khõnia ira alawe andrõ: No õrongo ae nilau Zaulo, wa no ihori ba danõ zogaoni bekhu, awõ zi faeta, ba hana wa õlau dandraŵa khõgu, ba wamunu ya’odo?

10 Ba mõi ba hõlu khõnia Zaulo khõ Yehowa, imane: Faya wa no sauri Yehowa, na tebe’e horõu dania da’õ!

11 Ba imane ira alawe andrõ: Ha niha nikaonigu khõu? Ba imane: Samuëli kaoni khõgu.

12 Ba me i’ila Zamuëli ira alawe andrõ, ba mu’ira’ira ia. Ba imane khõ Zaulo: Hana wa no õlimodo? Saulo ndra’ugõ!

13 Ba imane khõnia razo: Bõi busi dõdõu: hadia ni’ilau? Ba imane ira alawe andrõ khõ Zaulo: Bekhu u’ila moroi tou, barõ danõ.

14 Ba imane khõnia: He wisa ia wamaigiu ya’ia? Ba imane: Niha satua zi mõi yaŵa, baru sebua mbarunia. Ba aboto ba dõdõ Zaulo, wa Samuëli, ba ifalõgu tou ia ba danõ, mangalulu.


15 II. Ba imane Samuëli khõ Zaulo: Hana wa õbusi dõdõgu wamakaoni’õ ya’odo? Ba imane Saulo: No tasasa sibai ndra’o. Lasuwõ ndra’odo Dawa Wilisiti, ba no iheta ia khõgu Lowalangi, lõ’õ sa’ae itema ligu, he ba zama’ele’õ, ba he ba wangifi, ba andrõ ufakaoni’õ ndra’ugõ, ena’õ õ’ombakha’õ khõgu he uwisa.

16 Ba imane Samuëli: Ba hadia wa õsofu khõgu, me no iheta ia khõu Yehowa, ba me no tobali si fa’udu khõu?

17 No ifatõrõ khõu Yehowa nifaŵa’õgõnia khõu khõgu no: no iheta khõu dadaoma wa’asalaŵa ba no ibe’e ba mbõ’õ, khõ Dawido andrõ ibe’e.

18 Me no lõ ni’o’õmõ oroisa Yehowa, ba me lõ nifatõrõu fõnunia andrõ sabõlõbõlõ ba Ndraono Gamaleki, andrõ ilau khõu zi manõ Yehowa, ma’õkhõ. (F. 15, 18. 19).

19 Ifarahugõ ami Ndraono Gizeraëli, wame’e ba danga Ndrawa Wilisiti; mahemolu a mate ndra’ugõ, fabaya onou. Ba he sabõlõ Ndraono Gizeraëli andrõ, ba ibe’e ba danga Ndrawa Wilisiti Yehowa.

20 Ba alau tou ba danõ Zaulo, ba wa’atokea, adõlõ manõ tou ba danõ. Ihawui ia fa’ata’u sabõlõbõlõ ba niŵa’õ Zamuëli andrõ; ba noa sa’ae si lõ dõladõla ia, me no ma’õma’õkhõ menewi ba sara wongi lõ si manga ia.

21 Ba mõi khõ Zaulo ndra alawe andrõ, ba me i’ila, wa no si tokea sibai ia, ba imane khõnia: Hiza, no ifondrondrongo liu enoniu andre, ba no u’ositengagõ manõ nosogu, wolo’õ somasi’õ, niŵa’õu khõgu.

22 Ba õ’o’õ sa’ae gõi niŵa’õ genoniu andre khõu. Da’uhalõ khõu zambawa roti, ba õ’ā, ena’õ abe’e ndra’ugõ, ba wangawuli.

23 Ba lõ edõna ia, imane: Lõ mangado! Ba me laforege ira awõnia ba ira alawe andrõ, ba i’o’õ niŵa’õra, maoso ia ba zalo ba mudadao ba gaso.

24 Ba no so barõ mbatõ ndra alawe andrõ nono zaŵi nibula; ba igõsõ itaba, ba ihalõ hamo, ifaruka ba ibali’õ kue.

25 Ba ifa’oli khõ ndra Saulo awõnia, ba me no manga ira, ba maoso ira mofanõ, ba zi bongi andrõ.

 

ZAMUËLI I.

Faza 29

 

I. Laŵa’õ wamofanõ Dawido salaŵa Ndrawa Wilisiti. II. Ifofanõ ia Akhisi, he ŵa’ae abua khõ Nakhisi.

 

1 I. Ba la’owuloi zabõlõ khõra fefu Dawa Wilisiti ba Afeki, ba ba zinga gumbu nidanõ ba Yezere’eli tebato Ndraono Gizeraëli. (F. 4, 1).

2 Ba me so zalaŵa Ndrawa Wilisiti, me la’ohe ngaotu khõra, awõ ngahõnõ khõra ba me so gõi moroi furi Dawido ba awõnia andrõ, awõ Nakhisi,

3 ba lamane salaŵa Ndrawa Wilisiti: Hadia lawai niha Heberaio andrõ? Ba imane Akhisi ba zalaŵa Ndrawa Wilisiti: Dawido da’õ, si so khõ Zaulo mege, Saulo razo Ndraono Gizeraëli, no mendrua fakhe ia khõgu, ba i’otarai luo da’õ, me isaŵa ndra’o, irege ma’õkhõ, ba lõ ni’ilagu hadia ia [zi sala] khõnia.

4 Ba mofõnu khõnia zalaŵa Ndrawa Wilisiti, ba lamane khõnia: Fatenge mangawuli niha andrõ! Yamufuli ia ba nahania andrõ, niŵa’õu khõnia, bõi fao ia khõda ba wanuwõ, fa bõi i’ā mbõlida ba wanuwõ andrõ. Hadia zi sõkhi bõli wa’ebua dõdõ zokhõ ya’ia khõnia, moroi ba hõgõ mbanuada andre?

5 Hadia, tenga ya’ia Dawido andrõ, nisunora no andrõ, me manari, me lamane: ”Ngahõnõ nibunu Zaulo, ba no ba ngafulu ngahõnõ nibunu Dawido?” (F. 18, 7).


6 II. Ba ifakaoni’õ Dawido Akhisi, ba imane khõnia: Faya wa no sauri Yehowa, na tenga sadõlõ tõdõ ndra’ugõ, ba somasi ndra’o, na awõawõgu ndra’ugõ ba wanuwõ, lõ’õ sa ni’ilagu khõu si lõ atulõ, i’otarai me õsaŵa ndra’o, irugi ma’õkhõ andre: — ba salaŵa bõ’õ andrõ, ba lõ omasi ira ndra’ugõ.

7 Ba fuli’õ, ya lõ hadia ia khõu, fa bõi õlau hadia ia zi fatuwu ba zalaŵa Ndrawa Wilisiti andrõ.

8 Ba imane Dawido khõ Nakhisi: Ba hadia horõgu? hadia, ni’ilau khõ zawuyumõ andre, i’otarai me mõido enoniu, irugi ma’õkhõ andre, wa lõ mõido fasuwõ ba nemali razo sokhõ ya’odo?

9 Ba itema li Dawido Akhisi, imane khõnia: U’ila sa, wa no somasi ndra’o ndra’ugõ, si mane mala’ika Lowalangi: ha salaŵa Ndrawa Wilisiti zanguma’õ: lõ tola mõi ia awõda ba wanuwõ! (Sam. II. 19, 28).

10 Ba mahemolu, ba faoso, awõ mbanua zokhõ ya’ugõ, si fao khõu mege, me so’õ, mihulõ sibai wongi, ba mifuli ami ba nahami andrõ, niŵa’õgu khõmi, ba bõi mamaudu dõdõu khõgu, omasido sa ndra’ugõ, — mifaoso, si hulõ si’ai wongi mahemolu, ena’õ na moluo sibai mangefa ami.

11 Ba manguwuli sa’ae ba danõ Ndrawa Wilisiti Dawido ba awõnia andrõ, lahulõ wongi. Ba lasaŵa misi yaŵa Yezere’eli Dawa Wilisiti.

 

ZAMUËLI I.

Faza 30

 

I. No mududugõ Zikelagi, me irugi Dawido. II. Ilau ba Ndraono Gamaleki ba i’ohe mangawuli nirabu andrõ. III. Lafaosa nirabu andrõ. Mamuala Dawido ba zi fahuwu khõnia.

 

1 I. Ba dua wongi, ba larugi Zikelagi Dawido ba awõnia andrõ. Ba no lasuwõ danõ andrõ tánõ raya, fabaya Zikelagi, Iraono Gamaleki, no morabu ira ba Zikelagi, ba no latunu mbanua.

2 Ira alawe, ba ha niha zi so, he iraono, ba he satua, ba no lara’u; ba lõ’õ sa nibunura, no la’ohe manõ, ba no mofanõ ira. 3 Ba me larugi ira Dawido, ba no mutunu mbanua, ba ira alawera ba onora matua ba onora alawe, ba no mu’ohe nirabu.

4 Ba mege’ege sibai Dawido ba awõnia andrõ, irege tebai sa’ae mege’ege ira.

5 Ba fo’omo Dawido andrõ, si darua, ba no murabu gõi: Ahinoa andrõ, banua Yezere’eli, ba Abigaila, fo’omo Nabalo no, banua Garemeli. (F. 25, 42. 43).

6 Ba abu sibai dõdõ Dawido, me latebu kara ia ena’õ sato, oi sa’ae afõkhõ ba dõdõ zato fefu nonora matua ba onora alawe. Ba i’abe’e’õ dõdõnia ba khõ Lowalanginia Yehowa Dawido.


7 II. Ba imane Dawido khõ Gabiataro ere andrõ: Tema ohe khõgu mbaru ba doto andrõ! Ba ihalõ mbaru ba doto andrõ Abiataro, ibe’e khõ Dawido. (F. 23, 9).

8 Ba isofu khõ Yehowa Dawido, imane: Hadia, ugohi zanuwõ andrõ? Hadia ukhamõ ira maõ? Ba imane khõnia Yehowa: Gohi ira! Lõ zi lõ õkhamõ ira ba lõ zi lõ õ’orifi [nirabu andrõ].

9 Ba mõi Dawido, i’ohe zi 600 niha andrõ, si so khõnia, ba larugi ndraso Mbezori. Ba torõi furi õsa. 10 Ba itohugõ wolohi sanuwõ andrõ Dawido, awõ zi 400 niha andrõ; ba 200 zi torõi furi, no erege dõdõ, ba lõ la’õtõ Mbezori andrõ.

11 Ba lasõndra Ndrawa Miserayi, ba lala, ba mbenua, ba la’ohe khõ Dawido, ba labe’e õnia roti ba lafabadugõ khõnia nidanõ,

12 ba samba sinaba kue nilau bua ara ba dua ngamohi bua nagu sokõli labe’e õnia, ba ifuli auri: noa sa tõlu ngaluo ba tõlu mbongi lõ si manga ia ba lõ nibadunia idanõ (Sanguhuk. 15, 19).

13 Ba isofu khõnia Dawido, imane: Ha khõ ndra’ugõ ba heza õ’otarai? Ba imane: Ono matua Dawa Miserayi ndra’odo, sawuyu Ndraono Gamaleki. No irõido furi sokhõ ya’o, me mofõkhõdo, tõlu bongi ma’õkhõ.

14 No mõiga manuwõ ba danõ Ndrawa Gereti tánõ raya ba ba danõ mado Yuda ba ba danõ ma’uwu Galebi, tánõ raya, ba no matunu Zikelagi. (Sam. II. 8, 18. Yos. 14, 13).

15 Ba imane khõnia Dawido: Hadia, õ’ohega ba zanuwõ andrõ? Ba imane: Ae ba hõlu khõgu khõ Lowalangi, wa lõ õbunudo, awõ wa lõ õfuli ba danga zokhõ ya’o ndra’odo, ba u’ohe ami ba zanuwõ andrõ.

16 Ba ifasao ira, ba hiza, ba no muzaewe ba danõ zanuwõ andrõ, mangamanga ira ba labadubadu hadia ia, timba nilau owasa, bõrõ nirabu andrõ fefu, soya sibai, nihalõra ba danõ Ndrawa Wilisiti ba ba danõ mado Yuda.

17 Ba ilau khõra Dawido, i’otarai wa’amoluo, numalõ ba wa’abongi, ba ibunu ira, tobali samõsa lõ soloi, ha õfa ngaotu, ono matua, si fakudo ba hulu gondra, awai zoloi.

18 Ba dozi nirabu Ndraono Gamaleki, ba i’efa’õ Dawido; he fo’omonia andrõ, si dombua, ba i’efa’õ.

19 Tobali lõ hadia ia zi taya, he side’ide, ba he sebua, he nirabu andrõ [bõ’õnia] ba he ono matua ba he ono alawe, ba he hadia ia fefu, nirabura: ahori i’ohe mangawuli Dawido.

20 Ba lahalõ fefu mbiribiri ba saŵi, la’ohe khõnia, ba lamane: Ahulua Dawido da’õ!


21 III. Ba me irugi Dawido zi 200 niha no mege, si no erege tõdõ mege, ba si tebai fao khõ Dawido, nirõira ba ndraso Mbezori andrõ, ba lafaondragõ Dawido ba awõnia andrõ, ba me ahatõ ndra Dawido, ba la’owai.

22 Ba humede niha si lõ sõkhi ba si lõ ngaroro, si fao khõ Dawido, lamane: Me lõ si fao ira khõda, ba lõ’õ gõi tabe’e khõra gahulua andrõ, nihalõda mangawuli, ha fo’omo zamõsana ba iraononia: hana na la’ohe da’õ, ba akha mofanõ ira.

23 Ba imane Dawido: Bõi mimanõ, me no itolo ita Yehowa, me no irorogõ ita ba me no ibe’e ba dangada zanuwõ andrõ, si no mameta’u ya’ita!

24 Ba ha niha gõi zamondrongo limi ba da’õ? Si mane tána ba zi mõi ba wasuwõta andrõ, si manõ gõi dania ba zi torõi furi, awõ gamagama: nifagõlõgõlõ wamaosa khõra! — (Moz. IV. 31, 27).

25 Ba si manõmanõ dania, i’otarai luo da’õ. Da’õ ifakhoi ba ibe’e huku ba Ndraono Gizeraëli, irugi ma’õkhõ andre.

26 Ba me no irugi zui Zikelagi Dawido, ba ihalõ õsa gahulua no mege, ba ifa’ohe’õ ba zalaŵa mado Yuda, si fahuwu khõnia, imane khõra: Hiza khõmi mbuala, fõfõ nirabu zi fa’udu khõ Yehowa!

27 Ba ba Mbetiëli ifa’ohe’õ, ba ba Ramata, ba danõ tánõ raya, ba ba Yatiri,

28 ba ba Garara, ba ba Zifimoti ba ba Esemoa,

29 ba ba Garemeli ba ba mbanua ma’uwu Yerame’eli andrõ, ba ba mbanua ma’uwu Geni,

30 ba ba Horama, ba ba Mborasa, ba ba Gatakhi.

31 Ba ba Heberona, ba ba mbanua andrõ fefu, nidõrõdõrõi Dawido ba awõnia andrõ mege.

 

ZAMUËLI I.

Faza 31

 

I. Te’ala Ndraono Gizeraëli ba Ndrawa Wilisiti. Itaru’õ khõnia zi’õli Saulo. II. La’o’aya mbotonia Dawa Wilisiti, ba lahaogõ wogo’o ya’ia banua Yabesi andrõ. (A. 1—13: Nga’õt. I. 10, 1—12.)

 

1 I. Ba barõ õ, ba no lalau ba Ndraono Gizeraëli Dawa Wilisiti, ba no moloi Ndraono Gizeraëli labe’e Dawa Wilisiti, ba hiza tou ba danõ nibunu, ba hili Giliboa.

2 Ba lõ labõhõli Dawa Wilisiti wolohi Saulo ba ononia, ba labunu nono Zaulo, Yonata ba Abinadabi ba Malikhizua.

3 Ba laforege wasõndrata khõ Zaulo ba no la’ila ia si fafana õsa. Ba ata’u sibai Zaulo zi fafana andrõ.

4 Ba imane Saulo khõ zolohe fangõnania: Sõbi wõdamõ ba fahõ ndra’odo, fa bõi mõi zi lõ muboto andrõ, ba wango’aya ya’o! Ba lõ edõna zolohe fangõnania, ata’u sibai ia. Ba ituyu wõda Saulo, itaru’õ ba dõdõnia. (Sanguhuk. 9, 54).

5 Ba me i’ila solohe fangõnania, no mate Zaulo, ba itaru’õ gõi khõnia wõdania ba mate ba ngai Zaulo.

6 Tobali endronga mate ira, me luo da’õ, Saulo ba ononia andrõ, si datõlu, ba solohe fangõnania.

7 Ba me larongo Iraono Gizeraëli ba zi tambai zalo’o andrõ ba yefo Yoridano, no moloi Ndraono Gizeraëli ba no mate Zaulo, fabaya iraononia andrõ, ba laheta ira yomo khõra, moloi. Ba so Ndrawa Wilisiti ba la’iagõ yomo khõra.


8 II. Ba mahemolu õ, ba so Ndrawa Wilisiti, ba wangai gamagama nibunu andrõ, ba hiza Zaulo ba iraononia andrõ, si datõlu, ba hili Giliboa.

9 Ba lataba mbaginia ba laheta khõnia mbarunia sabe’e, ba lafatenge [zinenge], sanõrõi tanõ Ndrawa Wilisiti, ba wanuriaigõ turia somuso dõdõ andrõ ba nadura ba ba niha sato.

0 Ba fangõna ba labe’e ba gosali Gasera ba botonia, ba lataŵi ba gõli kara ba Mbetisana.

11 Ba me larongo banua Yabesi ba danõ Gileadi hadia nilau Ndrawa Wilisiti khõ Zaulo, (F. 11. 1—11),

12 ba maoso zabõlõra fefu, sara wongi ira ba lala, ba latagõ mboto Zaulo ba boto ndraononia andrõ ba gõli kara ba Mbetisana; ba lafuli ira ba Yabesi ba latunu ba da’õ, ba tõlara,

13 ba lahalõ ba lako’o ba mbõrõ manawa ba Yabesi, ba mamoni ba gõ ira, fitu bongi wa’ara. (Sam. II. 1, 12).

 

Posting Komentar