SURA RAZO II.
SURA RAZO II.
RAZO II.
Faza 1
I.
Fõkhõ Gahaseya. Me ifasofu’õ ba nadu ba Nekerona, ba i’ombakha’õ khõnia wa’amatenia
dania Eliya. II. I’ekhugõ galitõ moroi yaŵa ba zinenge Gahaseya Eliya. III. Fa’amate
Gahaseya.
1 I. Ba me no mate Gahabi, ba lafabali ira ba Ndraono
Gizeraëli Iraono Moabi.
2 Ba no aekhu ba darali ba mbate’enia ba zi sagõtõ ba
Zamaria Gahaseya ba i’ofõkhõi; ba ifatenge zinenge, imane khõra: Mi’ae misofu khõ
Mba’ali-Zebubi andrõ, Lowalangi ba Nekerona, na dõhõ dania wõkhõgu andre.
3 Ba no muhede mala’ika Yehowa khõ Geliya, banua Disebe,
no imane: Faoso, ae misi yaŵa, faondragõ zinenge razo Zamaria andrõ, ba õmane khõra:
Te lõ Lowalangi ba Ndraono Gizeraëli, wa mõi ami manotu khõ Mba’ali-Zebubi
andrõ, Lowalangi ba Nekerona!
4 Andrõ imane sa’ae Yehowa: Lõ dania aheta’õ ba gaso
andrõ, ba zi no õleagõ ndra’ugõ, si mate sa’ae ndra’ugõ. Ba mofanõ Geliya.
5 Ba lafuli ira khõ Gahabi sinenge andrõ. Ba imane khõra:
6 Hana wa mifuli ami? Ba lamane khõnia: So moroi si tou
niha, no faondraga, ba imane khõma: Mifuli ami khõ razo samatenge ya’ami, ba
mimane khõnia: Da’õ niŵa’õ Yehowa: Te lõ Lowalangi ba Ndraono Gizeraëli, wa
õfatenge ba wanofu khõ Mba’ali-Zebubi andrõ, Lowalangi ba Nekerona? Andrõ lõ
aheta’õ ba gaso andrõ, ba zi na õleagõ ndra’ugõ, si mate sa’ae ndra’ugõ!
7 Ba imane khõra: He wisa khalakhala niha andrõ, si
faondra khõmi miyaŵa, sanguma’õ khõmi da’õ?
8 Ba lamane: Baru bu mbarunia ba uli zaŵi mbõbõ
lõwilõwi. Ba imane: Eliya, banua Disebe. (Sakh. 13, 4. Mat. 3, 4. Heb. 11, 37).
9 II. Ba ifatenge khõnia gumandra zi lima wulu, awõ zi
lima wulu andrõ khõnia. Ba me irugi si yaŵa Geliya kumandra andrõ, ba hiza, no
dumadao Geliya ba zuzu hili; ba imane khõnia kumandra andrõ: He enoni
Lowalangi, no iŵa’õ razo: Ae mitou!
10 Ba itema li Eliya, imane khõ gumandra zi lima wulu
andrõ: Na enoni Lowalangi ndra’o, ba ya aekhu galitõ moroi yaŵa ba mbanua ba yamu’a’õ,
awõ zi lima wulu andrõ khõu! Ba aekhu galitõ moroi yaŵa ba mbanua, ba i’ā ia,
fabaya si lima wulu andrõ khõnia. (Luk. 9, 54).
11 Ba ifuli ifatenge gumandra bõ’õ Ahaseya, kumandra zi
lima wulu, awõ zi lima wulu andrõ khõnia. Ba irugi si yaŵa Eliya, ba imane khõnia:
He enoni Lowalangi, imane razo:
12 Ta’ita’i, ae mitou! Ba itema li Eliya, imane khõnia:
Na enoni Lowalangi ndra’odo, ba ya aekhu galitõ moroi yaŵa ba mbanua ba yamu’a’õ,
awõ zi lima wulu andrõ khõu! Ba aekhu galitõ Lowalangi, moroi yaŵa ba mbanua ba
i’ā ia, fabaya si lima wulu andrõ khõnia.
13 Ba ifuli ifatenge Ahaseya gumandra zi lima wulu, datõlu
ae, awõ zi lima wulu andrõ khõnia. Ba mõi miyaŵa da’õ — kumandra zi lima wulo
andrõ, fanete zi darua no mege — ba me irugi, ba ibalõduhini danõ fõna Geliya,
mangalulu ia, imane: He enoni Lowalangi! ena’õ na ahakhõ ma’ifu dõdõu nosogu,
awõ noso zawuyumõ andre, si lima wulu!
14 Hiza, no aekhu galitõ moroi yaŵa ba mbanua ba no i’ā
fõnagu kumandra zi lima wulu andrõ, si darua, awõ zi limalima wulu andrõ khõra;
ba iya’e, ba ena’õ na ahakhõ ma’ifu dõdõu nosogu andre!
15 III. Ba imane mala’ika Yehowa khõ Geliya: Ae awõnia
mitou, bõi ata’ufi ia! Ba maoso ia, mõi ia, mõi ia awõnia mitou khõ razo.
16 Ba imane ba da’õ: Da’õ niŵa’õ Yehowa: Me no õfatenge
zinenge, ba wanofu khõ Mba’ali-Zebubi andrõ, Lowalangi ba Nekerona — te sa lõ
Lowalangi ba Ndraono Gizeraëli, nisofu li ena’õ? — ba lõ aheta’õ ba gaso andrõ,
ba zi no õleagõ tou ndra’ugõ, si mate sa’ae ndra’ugõ!
17 Ba mate ia, itõrõ niŵa’õ Yehowa, nifa’ema Geliya; ba
fangalinia razo, ba akhinia Yoramo, me no arakha mendrua fakhe razo mado Yuda Yoramo,
ono Yozafati; me no si lõ ono matua Gahaseya andrõ.
18 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Gahaseya andrõ,
hadia nilaunia, ba no mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
RAZO II.
Faza 2
I. Fao na ira Geliya Gelisa ba tehalõ miyaŵa ba zorugo Geliya. II. La’alui
ia ono zekola zama’ele’õ. III. Tandra, nifazõkhi Gelisa ba Yerikho ba ba
Mbetiëli.
1 I. Ba me edõna i’ohe ba zorugo Geliya Yehowa, si
fao fe’ugu’ugu mbanua, ba iheta ia ba Giligala Eliya, awõ Gelisa. (Moz. I. 5,
24).
2 Ba imane Eliya, awõ Gelisa: I’agõ da’e, noa sa iŵa’õ
khõgu Yehowa we’amõi ba Mbetiëli. Ba imane khõnia Elisa: Faya wa no sauri Yehowa
ba faya, wa no sauri ndra’ugõ, na fabalido khõu: Ba lasaŵa mitou Mbetiëli.
3 Ba mõi baero khõ Gelisa nono zekola zama’ele’õ
andrõ, si so ba Mbetiëli, ba lamane khõnia: Hadia no aboto ba dõdõu, wa edõna Yehowa
i’ohe yaŵa zokhõ ya’ugõ, iheta khõu ma’õkhõ! Ba imane: U’ila gõi, bõi manõ
mihedehede!
4 Ba imane khõnia Eliya: He Elisa, iagõ da’e, noa
sa iŵa’õ khõgu we’amõi ba Yerikho Yehowa! Ba imane khõnia: Faya wa no sauri Yehowa
ba faya wa no sauri ndra’ugõ, na fabalido khõu! Ba larugi Yerikho.
5 Ba la’ondrasi Gelisa ono zekola zama’ele’õ ba Yerikho,
ba lamane khõnia: Hadia, no aboto ba dõdõu, wa edõna Yehowa i’ohe yaŵa zokhõ ya’ugõ,
iheta khõu, ma’õkhõ? Ba imane: U’ila gõi, bõi manõ mihedehede!
6 Ba imane khõnia Eliya: Iagõ da’e, noa sa iŵa’õ khõgu
we’amõi ba Yoridano Yehowa. Ba imane: Faya wa no sauri Yehowa ba faya wa no sauri
ndra’ugõ, na fabalido khõu! Ba fao ira.
7 Ba lima wulu ono zekola zama’ele’õ zi mõi, la’agõ
ngai lala, arõu ma’ifu; ba mõi ba mbewe Yoridano zi darua.
8 Ba ihalõ mbarunia sebua Eliya, igõlugõ ba i’amõzi’o
idanõ. Ba fabali nidanõ ba latõrõ si darua, no sabe’e tanõ.
9 Ba me no larugi si yefo, ba imane Eliya khõ
Gelisa: Andrõ hadia nilaugu khõu, gasagasa wangeheta ya’o khõu. Ba imane Elisa:
Yatefodua winaeta khõgu Gehehamõ!
10 Ba imane Eliya: Safõkhõ ni’andrõu! Na õ’ila ndra’odo,
na teheta ndra’o khõu, ba tebe’e khõu da’õ; ba na lõ õ’ila ndra’odo, ba lõ itõrõ.
11 Ba me la’owaõwaõ’õ wamatunõ da’õ, ba hiza gureta
alitõ ba kudo alitõ, ba fabali zi darua ibe’e, ba numalõ miyaŵa ba zorugo Geliya
ba fao we’ugu’ugu mbanua.
12 Ba i’ila Elisa, ba mu’ao ia, imane: He amagu! he
amagu! kureta ba si fakudo [ndra’ugõ], ba Ndraono Gizeraëli! Ba lõ’õ sa’ae
oroma ia khõnia. Ba ituyu nukhania, isika, ifabali. (F. 13, 14).
13 Ba ihalõ mbaru Geliya, baru sebua, si no aekhu
tou khõnia, ba mangawuli ia, mõi ia ba mbewe Yoridano.
14 Ba ituyu mbaru Geliya andrõ, si no aekhu tou khõnia,
ba i’amõzi’õ idanõ, imane: Ba heza so Yehowa, Lowalangi Geliya andrõ? Ba me
ibõzi nidanõ, ba fabali, ba itõrõ Elisa.
15 II. Ba me larongo da’õ ono zekola zama’ele’õ, si
yefo ba Yerikho, ba lamane; No ahono khõ Gelisa geheha Geliya! Ba lafaondragõ
ia, lafaõndrõ ira fõnania, irugi tou danõ.
16 Ba lamane khõnia: Hiza, so ba da’e zabõlõ, lima
wulu, enoniu; hana na mõi da’õ, ba wangalui sokhõ ya’ugõ; ma dania no i’oloi’õ
ia Eheha Yehowa; ma no ifazaumba ba hili, heza, ba ma ba ndraso, heza ia. Ba
imane: Bõi mifatenge!
17 Ba me laforege sibai khõnia, ba imane: Ba
mifatenge! Ba lima wulu lafatenge niha, sangalui ya’ia, tõlu ngaluo, ba lõ
lasõndra.
18 Ba lafuli ira khõnia — ba Yerikho na sa so ia —
ba imane khõra: Tenga no uŵa’õ khõmi: Bõi mi’ae’e?
19 III. Ba lamane banua Yerikho khõ Gelisa: Si sõkhi
sa naha mbanua, õ’ila, ya’ugõ Tua, ba idanõ, ba lõ sõkhi; sosó wa’adudu dalu ba
danõ andre.
20 Ba imane: Mihalõ khõgu wiga si bohou ba milau yaŵa
nasio.
21 Ba lahalõ khõnia. Ba mõi ia mitou ba gumbu
nidanõ, ilau bakha nasio andrõ, ba imane: Da’õ niŵa’õ Yehowa: No uheta wõkhõ ba
nidanõ andrõ, lõ’õ sa’ae mõi famunu, ba lõ’õ sa’ae ibe’e adudu dalu.
22 Ba tobali sõkhi nidanõ andrõ, irugi ma’õkhõ
andre, itõrõ niŵa’õ Yehowa, nifa’ema Gelisa.
23 Ba mofanõ ia, isaŵa misi yaŵa Mbetiëli. Ba me ba
lala miyaŵa; ba mbanua so ia, ba so moroi yomo ndraono, la’o’aya ia, lamane: Ae
miyaŵa, si mate batule! Ae miyaŵa, si mate batule! (Nga’õt. I. 16, 22).
24 Ba ibali’õ ia furi; ba me i’ila ira, ba i’elifi
ira ba dõi Yehowa. Ba so moroi ba gatua mberua si alawe, dua geu, ba 42
lasasawi iraono andrõ.
25 Ba i’otarai da’õ, ba isaŵa hili Garemeli, ba
moroi ba da’õ ifuli ia ba Zamaria.
RAZO II.
Faza 3
I. Mamagõlõ ira Yoramo, razo Ndraono Gizeraëli, Yozafati, ba wanuwõ
Iraono Moabi. II. I’ombakha’õ Elisa, wa ya’ira zi mõna. III. Te’ala Ndraono
Moabi labe’e razo andrõ, si darua.
1 I. Ba Yoramo andrõ, ono Gahabi, ba me no alua
mewelewitu fakhe razo mado Yuda Yozafati, tobali razo Ndraono Gizeraëli ia ba
Zamaria, ba mewelendrua fakhe razo ia. (F. 1, 17).
2 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, ba tenga sa atõ si
mane ira amania inania; iheta sa harefa andrõ khõ Mba’ali nitaru’õ namania
mege. (Raz. I. 12, 30).
3 Ba lõ’õ sa ibõhõli horõ Yerobeamo, ono Nebati,
famowõhõnia Iraono Gizeraëli; lõ ibulõ’õ.
4 Ba khõ Mesa andrõ, razo Ndraono Moabi, ba no
fahõna gurifõ ba no ifo’õmõ ia beo razo Ndraono Gizeraëli 100,000 ono mbiribiri
ba bu mbiribiri si matua, bu zi 100,000 nga’eu.
5 Ba me no mate Gahabi, ba ifabali ia khõ razo
Ndraono Gizeraëli razo Ndraono Moabi andrõ, molaŵa.
6 Ba mõi ba danõ razo Yoramo, me luo da’õ, irõi
Zamaria, ba i’ofaya Ndraono Gizeraëli fefu.
7 Ba ifatenge zinenge khõ Yozafati, razo mado Yuda,
imane khõnia: No fabali khõgu razo Ndraono Moabi; hadia moi’õ awõgu, ba wanuwõ
Iraono Moabi? Ba imane: Mõido! Si mane ya’ugõ ndra’odo, ba banuagu, ba si mane
banuau, ba kudogu, ba si mane kudomõ. (Raz. I. 22, 4).
8 Ba imane [Yozafati]: Heza tatõrõ? Ba imane: Lala
ba danõ si mate ba Ndraono Gedomo tatõrõ.
9 Ba mõi ira, datõlu ira, razo Ndraono Gizeraëli
ba razo mado Yuda ba razo Ndraono Gedomo. Ba me no latõrõi danõ, fitu ngaluo
fofanõ, ba lõ õ zato idanõ ba he õ gurifõ andrõ khõra.
10 Ba imane razo Ndraono Gizeraëli: Alai ita! Ba
wame’e ba danga Ndraono Moabi ya’ira i’ohe ba da’e razo andre, si datõlu Yehowa.
11 Ba imane Yozafati: Hadia, ba lõ ba da’e sama’ele’õ
khõ Yehowa, ena’õ tabe’e sanofu khõ Yehowa? Ba itema li razo Ndraono Gizeraëli
enoni samõsa, imane: So ba da’e Gelisa andrõ, ono Zafati, solau idanõ wombanõ khõ
Geliya mege: (Raz. I. 22, 5. 7; 19, 19. 21).
12 Ba imane Yozafati: Khõnia so daroma li Yehowa!
Ba mõi ira mitou khõnia, datõlu ira, razo Ndraono Gizeraëli ba Yozafati ba razo
Ndraono Gedomo.
13 II. Ba imane Elisa khõ razo Ndraono Gizeraëli:
Hadia niŵa’õu khõgu? Ae ba zama’ele’õ andrõ khõ namau mege ba ba zama’ele’õ khõ
ninau! Ba imane khõnia razo Ndraono Gizeraëli: Bõi, me no ba wame’e ba danga
Ndraono Moabi ya’ira i’ohe ba da’e razo andre, si datõlu, Yehowa.
14 Ba imane Elisa: Ba wa’aduhu wa’auri Yehowa, si
no mõido enoni: na lõ ufaigi ena’õ Yozofati andrõ, razo mado Yuda, ba lõ unehegõ
ndra’ugõ, lõ ba dõdõgu ya’ugõ! (Raz. I. 18, 15. Sin. 15, 4).
15 Ba iya’e, ba mikaoni khõgu zolau biola! Ero na
so zolau biola, ba tohare khõ Gelisa danga Yehowa.
16 Ba imane: Da’õ niŵa’õ Yehowa: Mifa’oli gohokoho
ba ndraso andre.
17 Da’õ sa niŵa’õ Yehowa: Lõ’õ sa oroma khõmi nangi
ba he teu, ba anõnõ zui idanõ ndraso andre dania, õmi ba õ zato khõmi ba õ gurifõmi.
18 Ba side’idenia na da’õ, iŵa’õ Yehowa; ibe’e na
gõi ba dangami Ndraono Moabi,
19 ena’õ tobali milaŵa mbanua saro andrõ khõra, fefu,
ba banua nitutuyu; ba ena’õ mi’obõ fefu geu sowua, ba mihawui gumbu nidanõ fefu
ba mifufu zi sõkhi nowi fefu, milau gara.
20 Ba mahemolu õ, ba zanguhulõ wongi, me inõtõ wame’e
sumange ni’ā andrõ, ba hiza mbalõ molõ, si otarai danõ Ndraono Gedomo, ba anõnõ
danõ ibe’e.
21 III. Ba me larongo Iraono Moabi fefu, so moroi
sa razo andrõ, ba wolau khõra, ba la’owuloi fefu, irege zi lõ lokha lõ molohe
baluse, ba la’iagõ nola danõra.
22 Ba ba zanguhulõ wongi, me takile nidanõ ba zino,
ba no oyo’oyo nidanõ tánõ si yefo, wamaigi Ndraono Moabi, hulõ ndro.
23 Ba lamane: Do! Tabe’e no fa’udu razo andrõ, ba
no fasõndra ira. Ba milabu, ba wangai sahulu ami dania, ya’ami Iraono Moabi!
24 Ba me larugi golombaseŵa Ndraono Gizeraëli, ba
maoso Ndraono Gizeraëli ba lalau ba Ndraono Moabi, tobali moloi ira labe’e. Ba
ladou’õ ira fõna na Iraono Gizeraëli, ba latohugõ na wangalani Iraono Moabi.
25 Ba banua, ba ladudugõ, ba lahawui zi sõkhi nowi
fefu, sambusambua zamõsa lalau kara, ba umbu nidanõ fefu, ba lahawui, ba eu sowua
fefu, ba la’obõ, irege hatõ õli kara ba Giri Hareseti zi tosai. Ba lafasui si
faribo, ba laribo. (A. 19).
26 Ba i’ila razo Ndraono Moabi isaŵa wa’ate’ala ba
zi manõ, ba 700 i’ohe awõnia, si so si’õli, ba wangalui lalania khõ razo
Ndraono Gedomo, ba tebai.
27 Ba ituyu nononia si a’a, fangalinia razo ena’õ,
dania, ba ibe’e sumange nitunu, ba dete gõli kara. Ba mofõnu sibai Ndraono
Gizeraëli, ba tobali labõhõli ia, lafuli ira ba khõra.
RAZO II.
Faza 4
I. I’orifi lakha mbanua Elisa, wangoya’o fanikha khõnia. II. Ifabu’u
nono matua ba ndra alawe, banua Zunema. III. I’orifi nono da’õ, me no mate. IV.
Fangeheta langu bagõ. V. Ha ma’ifu gõ, ba ato i’abusoi’õ niha Elisa.
1 I. Ba so ndra alawe, fo’omo nono zekola zama’ele’õ,
mangarõngarõ khõ Gelisa, imane: No mate wo’omogu, enoniu andrõ, ba no õ’ila, wa
no sangata’ufi Yehowa ia, si lõ mamalõmalõ; ba iya’e, ba so zosugilõ, ba wangai
sawuyunia onogu matua, si dombua.
2 Ba imane khõnia Elisa: He uwisa wanolo ya’ugõ?
Ombakha’õ khõgu, hadia zi so khõu, yomo. Ba imane: Lõ hadia ia khõ zawuyumõ yomo,
ha sara tawu wanikha. (Raz. I. 17, 12).
3 Ba mane khõnia: Ae wawalõ nahia si lõ õsi, ba
mbanuami, ba bõi sambõ fa’oya;
4 ba ae si bakha, ba kusi mbawandruhõ furimi onou
andrõ, ba fo’õsi nahia andrõ fefu, ba safõnu, ba fa’ese misa ua.
5 Ba mõi ia, i’o’õ niŵa’õ Gelisa. Ikusi mbawandruhõ
furira iraononia; ba la’oro’õ khõnia nahia ba ifadoro manõ wamohani.
6 Ba me no ahori mo’õsi nahia andrõ, ba
imane khõ nononia: Oro’õ na! Ba imane: Awai nahia. Ba awena tebato wanikha.
7 Ba mõi ia mangombakha khõ genoni Lowalangi
andrõ. Ba imane khõnia da’õ: Ae amawa wanikha andrõ ba bu’a gõmõu. Ba si tosai,
ba balazomi iraonou.
8 II. Ba samuza ma’õkhõ, ba mõi miyefo ba Zunema
Gelisa. Ba so ba da’õ ndra alawe sebua ana’a, sogaoni manga ya’ia. Baero no
itõrõ, ba mõi ia yomo ba da’õ, manga. (Yos. 19, 18).
9 Ba imane ira alawe andrõ khõ wo’omonia: Hiza,
aboto sa’ae ba dõdõgu, wa no enoni Lowalangi, niha ni’amoni’õ, niha andrõ,
sanõrõnõrõ ya’ita.
10 He wisa na talau mbate’e side’ide, nibagolõi, yaŵa
ba zi sagõtõ, ba na tabe’e bakha khõnia warate, awõ meza, awõ gurusi, awõ naha
wandru, ena’õ na ba da’õ idõlõ ia, na mõi ia khõda.
11 Ba samuza ma’õkhõ, ba ifuli so ia, ba mõi ia ba
mbate’e andrõ, ba zi sagõtõ, ba mõrõ ia.
12 Ba aefa da’õ, ba imane khõ ngoningoninia Gehasi:
Hede ba ndra alawe andrõ! Ba humede ia khõnia, ba i’ondrasi Gelisa.
13 Ba imane Elisa khõ Gehasi: Õmane khõnia: Hiza,
no õ’abusi tõdõ ndra’aga, no õforege, ba heza matolo gõi ndra’ugõ? Ma so khõu
hadia ia nitoloma ya’ugõ, wanguma’õ khõ razo, ba ma khõ gumandra? Ba imane: Ba
ba niwama sodo [lõ hadia ia].
14 Ba imane Elisa: Ba heza tatolo ia ena’õ? Ba
imane Gehasi: Da’õ i! lõ khõnia ono matua, ba no niha satua wo’omonia!
15 Ba imane Elisa: Hede khõnia! Ba humede ia khõnia,
ba iagõ mbawandruhõ.
16 Ba imane Elisa: Ba ndrõfia, mané furi, ba õhagi
nono matua! Ba imane: Bõi Tua, enoni Lowalangi ndra’ugõ, bõi õ’aya zawuyumõ!
(Moz. I. 18, 10. 14).
17 Ba manabina ndra alawe andrõ, ba mo’ono ia, me
no alua ndrõfi, me ituo wunia, itõrõ nifabu’u Gelisa.
18 III. Ba me no ebuabua nono andrõ, ba samuza ma’õkhõ,
ba mõi ia awõ namania mamaigi samasi.
19 Ba mangarõngarõ ia khõ namania, imane: Afõkhõ
sibai hõgõgu! afõkhõ sibai hõgõgu! Ba imane amania khõ genoni: Lu’i ia miyomo khõ
ninania!
20 Ba ilu’i, i’ohe miyomo khõ ninania. Ba ihagi
inania, irege laluo, ba mate ia.
21 Ba i’ohe yaŵa, ibe’e ba gaso genoni Lowalangi
andrõ, ba ikusi mbawandruhõ furinia ba mofanõ.
22 Ba humede ia khõ wo’omonia, imane: Ŵa’õ khõgu
galide khõ genoni, mõido khõ genoni Lowalangi andrõ ba ugõsõ wangawuli!
23 Ba imane: Hadia, wa mõi’õ khõnia? Ba tenga fasulõna
ma’õkhõ ba tenga luo sabato. Ba imane: Lõ salania.
24 Ba ifosela galide si alawe andrõ ba imane khõ
zangai halõŵõ andrõ: Fangaõsõngaõsõ manõ ia, bõi be’e tetabi ndra’o, ba wakudosa
andre, irege uŵa’õ khõu!
25 Ba mofanõ ia, ba irugi genoni Lowalangi andrõ,
ba hili Garemeli. Ba me i’ila ia moroi sa enoni Lowalangi andrõ, ba imane khõ
genoninia Gehasi: Hiza ndra alawe andrõ, banua Zunema! (F. 2, 25).
26 Ta’ita’i faondragõ ia, ba õmane khõnia: He wisa,
lõ hadia ia khõu? ba lõ hadia ia khõ wo’omou, ba lõ hadia ia khõ nono? Ba imane
ira alawe andrõ: Lõ’õ.
27 Ba me irugi genoni Lowalangi andrõ, ba hili, ba
ira’u gahenia. Ba so Gehasi ba wanimba ya’ia. Ba imane enoni Lowalangi andrõ:
Bõi! noa sa sabu sibai tõdõ ia, ba no ibini’õ khõgu Yehowa, lõ nibokainia khõgu.
28 Ba imane ira alawe andrõ: Hadia, no ya’odo
zangandrõ ono matua khõ zokhõ ya’o? Tenga no uŵa’õ khõu: Bõi o’aya ndra’o? (A.
16).
29 Ba imane Elisa khõ Gehasi: Amõbõ talu ba ani’o
ziogu ba ae’e — na so zi falukha’õ, ba bõi owai ia, ba na so zangowai ya’ugõ ba
bõi tema linia — ba fadõlõ ba mbawa nono matua andrõ zi’ogu. (Luk. 10, 4).
30 Ba imane ina nono andrõ: Faya wa no sauri Yehowa
ba faya wa no sauri ndra’ugõ, na urõi’õ! Ba maoso Gelisa, i’o’õ.
31 Ba no itaritari Gehasi, no ifadõlõ ba mbawa nono
andrõ zi’o no mege; ba lõ lili, lõ irongo. Ba ifuli ia Gehasi, ifaondragõ
Gelisa ba imane khõnia: Lõ si tokea nono andrõ.
32 Ba me irugi yomo Elisa, ba hiza ba gasonia nono
andrõ, no mate.
33 Ba mõi ia si bakha, ikusi mbawandruhõ furira,
darua ira, ba mangandrõ ia khõ Yehowa. (Hal. zin. 9, 40).
34 Awena mõi ia yaŵa [ba warate], ifalõgu ia ba
doto nono andrõ, ba ifaudugõ mbawania ba mbawa nono ba hõrõ ba hõrõ ba tanga ba
danga, ifaõndrõ ia yaŵa nono; ba ifuli aukhu’aukhu nõsi nono. (Raz. I. 17, 21).
35 Ba mõi baulu Gelisa, mowaõwaõ ia ba dalu zalo ba
ifuli ia mamaõndrõ ya’ia yaŵa nono. Awena bahõ nono, mewitu, ba aefa da’õ, ba
ifehaga ia.
36 Ba humede Gelisa khõ Gehasi, imane khõnia: Hede
ba ndra alawe andrõ! Ba muhede ia khõnia, ba so ia moroi tou, ba imane Elisa: Yā’e
nonou, halõ ia! (Luk. 7, 15. Heb. 11, 35).
37 Ba i’ondrasi Gelisa, mangalulu ia khõnia,
ifaõndrõ ia, irugi tou zalo; awena ihalõ nononia ba mõi baulu.
38 IV. Ba irugi zui Giligala Elisa. Ba no lofo ba
danõ. Ba me no dumadao fõnania nono zekola zama’ele’õ, ba imane khõ genoninia
andrõ: Be’e bawu mbowoa sebua ba rino gõ nono zekola zama’ele’õ!
39 Ba so zi mõi ba mbenua, ba wangalui bulu ndru’u;
ba isõndra zuri de’u, ba iteu mbua, mato samba bola. Ba ifuli ia, ikhõkhõ ba
ibe’e bawu; lõ’õ sa la’ila hadia.
40 Ba ifa’oli khõra, ena’õ la’ā. Ba ha si’aikõ
latandra, ba mu’ira’ira, lamane: Famunu ba mbowoa, ya’u gõ enoni Lowalangi! ba
tebai la’ā.
41 Ba imane: Da khõgu hamo! Ba me no ilau ba
mbowoa, ba imane: Mifa’oli khõra, ena’õ la’ā! Ba lõ’õ sa’ae famunu ba mbowoa.
42 V. Ba so mbanua Mba’ali Zalisa samõsa, solohe khõ
genoni Lowalangi andrõ si a’a roti, 20 ngawua roti gandru, awõ mbõra nihama, ba
mbolania. Ba imane Elisa: Be’e ba zato, ndramu’ā!
43 Ba imane enoninia: He uwisa, me no mato otu ira?
Ba imane: Be’e khõra, ena’õ la’ā! Imane sa Yehowa: Manga ira, ba lõ ahori. (Yoh.
6, 9. Mat. 15, 33).
44 Ba ibe’e khõra ba manga ira, ba lõ ahori, itõrõ
nifabu’u Yehowa. (Mat. 16, 9. 10).
RAZO II.
Faza 5
I. Mõi ba Zamaria Na’ema andrõ, ba wamadõhõ bou aurinia. II. Ifadõhõ
Elisa. III. Lõ ihalõ mbuala Elisa, ba itehe ni’andrõ Na’ema. IV. Fa’atebakha
Gehasi andrõ ba falimosania, ni’otu’õ bou auri.
1 I. Ba Na’ema andrõ, kumandra sebua khõ razo
Ndrawa Garamo, ba no sebua tõi khõ zokhõ ya’ia, no si teturia, no khõnia mbõrõ
wa’abõlõ Ndrawa Garamo, ibe’e Yehowa; ba no mobou auri ia.
2 Ba no larabu nono alawe Dawa Garamo, me mõi manuwõ,
ba danõ Ndraono Gizeraëli, no la’oloi’õ, ba no tobali sawuyu wo’omo Na’ema nono
alawe andrõ.
3 Ba imane khõ zokhõ ya’ia ira alawe. Ena’õ na mõi
khõ zama’ele’õ ba Zamaria zokhõ ya’o, ba ifodõhõ ena’õ mbou aurinia!
4 Ba mõi khõ razo Na’ema, i’ombakha’õ khõnia,
imane: Da’õ niwa’õ nono alawe andrõ, Iraono Gizeraëli.
5 Ba imane razo Ndrawa Garamo: Ba ae’e, da’ufa’ohe’õ
zura khõ razo Ndraono Gizeraëli. Ba mõi ia, 46, 200 rufia fanimba i’ohe firõ ba
4620 balaki ana’a, ba fulu nga’õrõ baru luo,
6 ba ibe’e ba danga razo Ndraono Gizeraëli zura no
mege. Ba no imane ba zura andrõ razo: Na mõi ba dangau zura andre, ba ena’õ õ’ila:
ufatenge khõu genonigu Na’ema, ena’õ õfadõhõ mbou aurinia.
7 Ba me no ibaso zura andrõ razo Ndraono
Gizeraëli, ba isika nukhania ba imane: Hadia, Lowalangi ndra’odo, sangila
mangetu’õ noso ba sangila mangorifi niha, wa ifa’andrõ’õ khõgu da’õ, ufadõhõ
mbou auri ba niha? Aboto manõ sa’ae ba dõdõmi, wa sangalui tandraŵa. (Raz. I.
20, 7).
8 II. Ba me irongo enoni Lowalangi andrõ, Elisa,
no isika nukhania razo Ndraono Gizeraëli, ba ifatenge khõ razo, imane khõnia:
Hadia wa no õsika nukhamõ? Fatenge manõ ia khõgu, ba aboto dania ba dõdõnia so
zama’ele’õ ba Ndraono Gizeraëli!
9 Ba so Na’ema, awõ kudonia, awõ gureta, ba ba
golayama khõ Gelisa tebato ia. 10 Ba ifatenge khõnia Elisa, imane khõnia: Ae ondri
ba Yoridano, mewitu, ba te’alī nõsiu ba dõhõ wõkhõu!
11 Ba mofõnu Na’ema ba mofanõ, imane: Uwalinga mõi
ia tou, ba iagõ da’e, ba i’angarõfi li Lowalanginia, Yehowa ba i’oro’õ
dangania, i’otahõgõ ni’amoni’õ andrõ, wamadõhõ bou auri andrõ.
12 Tenga no si sõkhi moroi ba nidanõ ba Ndraono
Gizeraëli fefu nidanõ ba Ndramaseko andrõ, Abana ba Farifari? Hadia, tebai ba
da’õ mondrido, ena’õ dõhõ wõkhõgu? Ba ibali’õ ia, mofanõ, mofõnu sibai.
13 Ba so genoninia, humede ira khõnia, lamane:
Hadia, na safõkhõ mena’õ iŵa’õ khõu sama’ele’õ andrõ, ba hadia, lõ õ’o’õ mena’õ?
Ba tenga mendrua manõ me no iŵa’õ khõu:
14 Ondri, ba dõhõ wõkhõu! Ba mõi ia mitou, fatōē ia
ba Yoridano, mewitu, i’o’õ niŵa’õ genoni Lowalangi andrõ; ba te’alī nõsinia,
timba nõsi nono matua, ba no dõhõ wõkhõ. (Luk. 4, 27).
15 III. Ba ifuli ia khõ genoni Lowalangi andrõ,
fabaya awõnia fefu, ba me irugi, ba i’ondrasi, ba imane: Hiza, no aboto ba
dõdõgu, dozi tanõ ba lõ Lowalangi, ha ba Ndraono Gizeraëli, ba yā’e sa’ae khõu
mbuala zawuyumõ! (A. 5).
16 Ba imane Elisa: Faya wa no sauri Yehowa, si no
mõido enoni, na uhalõ hadia ia! Ba he ŵa’ae iforege khõnia, ena’õ ihalõ, ba lõ
edõna ia.
17 Ba imane Na’ema: Ba hadia na labe’e atõ khõ zawuyumõ
danõ da’e tou ndrohundrohu noro kudo kalide, si dua geu. Lõ’õ sa’ae edõna zawuyumõ
andre ifosumange Lowalangi bõ’õ, sumange nitunu ba sumange nitaba, hatõ Yehowa
ifosumange.
18 Ba ha sambalõ nibologõu tõdõu khõgu: na mõi ba
gosali Rimono zokhõ ya’o, ba wangalulu ba da’õ, ba na itendro’õ ia ba da’iogu,
ba na tobali fao ndra’o wangalulu ba gosali Rimono andrõ, na mangalulu razo ba
da’õ, ba yamubologõ dõdõnia Yehowa, khõ zawuyumõ andre, ba zi sambalõ andrõ.
(F. 7, 2).
19 Ba imane khõnia Elisa: Fuli’õ khõmi, bõi busi
dõdõu!
20 IV. Ba me no arõu ma’ifu ia, ba imane dõdõnia
Gehasi: Noa sa ahakhõ dõdõ zokhõ ya’o Ndrawa Garamo andrõ, Na’ema, ba lõ
nihalõnia ni’ohe Na’ema. Ba wa’aduhu wa’auri Yehowa, u’o’õ, ena’õ ibe’e khõgu
õsa!
21 Ba fagohi Gehasi, i’o’õ Na’ema. Ba me i’ila Na’ema
so zolo’õ ya’ia, ba mõi ia tou moroi ba guretania, ifaondragõ Gehasi, ba imane khõnia:
He wisa, lõ hadia ia?
22 Ba imane Gehasi: Lõ’õ sa hadia ia, ba ifatengedo
sokhõ ya’o, imane khõu: So sibai zi mõi tomegu, banua ba hili mado Geferayi,
ono matua, darua, ono zekola zama’ele’õ, ba ena’õ na õbe’e khõgu wirõ, 4412 ba
rufia, ba na dua gõrõ mbaru, nibe’e khõra.
23 Ba imane Na’ema: Na omasi’õ, ba manõ tõ halõ! Ba
iforege khõnia, ilau ba mbola zi 8824 ba rufia, dombua bola, awõ mbaru, si dua
gõrõ, ba ibe’e ba genoninia si darua, ba wolohe ya’ia khõ Gehasi.
24 Ba me larugi gahe hilihili andrõ, ba ihalõ khõra
Gehasi [norora andrõ], ba i’irõ’õ yomo, ba ifofanõ niha andrõ.
25 Ba me no mofanõ ira, ba mõi ia mangondrasi sokhõ
ya’ia. Ba imane khõnia Elisa: Heza õ’otarai, Gehasi? Ba imane: Lõ’õ manõ sofanõ
zawuyumõ.
26 Ba imane khõnia Elisa: Hadia, lõ si fao khõu
dõdõgu, me so zamali’õ ya’ia khõu, ba gureta? Ba lau, ba no õtema wirõ andrõ,
ba so sa’ae dania khõu nukha ba kabu nohi ba kabu nagu ba biribiri ba saŵi ba
sawuyu ira matua ba sawuyu ira alawe;
27 ba bou auri Na’ema andrõ, ba khõu molemba ba ba
nga’õtõmõ dania, si lõ mamalõmalõ. Ba mõi ia baero, no afusi bou auri, hulõ
nilau betua.
RAZO II.
Faza 6
I. Ibe’e molangi zi’õli Elisa. II. Te’abõsi’õ Ndrawa Garamo. III. Lofo
sebua ba Zamaria. Ibunu ena’õ Gelisa razo.
1 I. Ba lamane ono zekola zama’ele’õ khõ Gelisa:
Faigi, nahama andre, sidadao ndra’aga fõnau, ba no ambõ;
2 damõiga ba mbewe Yoridano ba sara zamõsa mahalõ
eu balo, ena’õ malau nahama ba da’õ, si soga dania. Ba imane: Mi’ae’e!
3 Ba so zangandrõ khõnia, samõsa, imane: Hadia, na
mõi’õ awõ genonimõ?
4 Ba imane: Lau, mõido. Ba mõi ia awõra. Ba me no
larugi mbewe Yoridano, ba la’obõ geu.
5 Ba tofana ba nidanõ wato zi samõsa, me i’obõ
zageu. Ba mangarõngarõ ia imane: Alai ndra’o, Tua, ba no niwawalõ na’i!
6 Ba imane enoni Lowalangi andrõ: Heza tofana ia?
Ba me no i’oroma’õ khõnia heza, ba itaba geu Elisa ba ihandrogõ ba da’õ. Ba
molangi wato andrõ. 7 Ba imane: Halõ ia! Ba i’oro’õ dangania, ihalõ.
8 II. Ba isuwõ Ndraono Gizeraëli razo Ndrawa
Garamo, ba mamagõlõ ia ba genoninia, iŵa’õ khõra, heza labinibini’õ ira.
9 Ba ifatenge khõ razo Ndraono Gizeraëli enoni
Lowalangi andrõ, imane khõnia: Angelama, bõi tõrõ da’õ; noa sa labini’õ ira ba
da’õ Dawa Garamo.
10 Ba ifatenge zinenge razo Ndraono Gizeraëli ba niŵa’õ
genoni Lowalangi andrõ khõnia. Ba ero na si manõ, ba ifangelama razo Elisa, ba
lõ’õ sa mamalõmalõ wangelamania ba niŵa’õ Gelisa, tenga ha samuza ba tenga ba
mendrua.
11 Ba abu dõdõ razo Ndrawa Garamo ba zi manõ; ba hu
mede ia ba genoninia, imane khõra: Hadia, tebai mi’ombakha’õ khõgu, ha niha zi
manga mbõlida khõ razo Ndraono Gizeraëli?
12 Ba imane si samõsa, enoninia: Tenga si manõ, ya’ugõ
sokhõ ya’o, razo: Elisa andrõ, sama’ele’õ, si so ba Ndraono Gizeraëli, da’õ
zangombakha khõ razo Ndraono Gizeraëli huhuomõ si bakha khõu!
13 Ba imane: Ba mi’ae mifaigi heza so ia, ena’õ ufatenge,
ba wondra’u ya’ia. Ba la’ombakha’õ khõnia, lamane: Hiza, ba Ndrotana so ia!
14 Ba ato ifatenge sabõlõ, awõ kudo, awõ gureta; ba
zi bongi larugi, ba lafa’u’u mbanua.
15 Ba me ihulõ wongi Elisa we’amõi tou, ba hiza, ba
no lafasui mbanua sanuwõ, awõ kudo, awõ gureta. Ba imane khõnia enoninia: Alai
ita, Tua! He tawisa?
16 Ba imane: Bõi ata’ufi; me no ato nawõda, moroi
ba nawõra andrõ. (Nga’õt. I. 32, 7).
17 Ba mangandrõ Gelisa, imane: He Yehowa, bokai
hõrõnia, ena’õ i’ila niha! Ba ibokai hõrõ genoninia andrõ Yehowa, ba i’ila, wa
no anõnõ hili andrõ, si tefasui Elisa, kudo ba kureta alitõ.
18 Ba me mõi mitou Ndrawa Garamo andrõ, me
lafaondragõ Gelisa, ba mangandrõ ia khõ Yehowa, imane: Tema hawui bõsi niha
andrõ! Ba ihawui bõsi, i’o’õ ni’andrõ Gelisa. (Moz. I. 19, 11).
19 Ba imane khõra Elisa: Tenga lalami da’e ba tenga
ya’ia mbanua andre. Mitabu, ba u’ohe ami ba niha andrõ, ni’aluimi! Ba i’ohe ira
ba Zamaria.
20 Ba me no larugi Zamaria, ba imane Elisa: He Yehowa,
bokai hõrõra, ena’õ la’ila niha! Ba ibokai hõrõra Yehowa, ba hiza, ba no ba dalu
golayama Zamaria so ira.
21 Ba me i’ila ira razo Ndraono Gizeraëli, ba imane
khõ Gelisa: Hadia, ufabunu’õ ira, ama?
22 Ba imane: Lõ tola õbunu ira! Hadia õbunubunu
nira’umõ, bõrõ zi’õli ba fana khõu? Be’e gõra ba idanõ, ena’õ manga ira ba ena’õ
labadu nidanõ, ba hana na lafuli ira khõ zokhõ ya’ira. (Amaed. 25, 21. Nga’õt.
II. 28, 15).
23 Ba ifodiwo ira, ebua ihalõ; ba me no manga ira,
ba ifofanõ ira, ba lafuli ira khõ zokhõ ya’ira. Ba aefa da’õ, ba lõ’õ sa’ae lazuwõzuwõ
Ndraono Gizeraëli Dawa Garamo.
24 III. Ba ara ma’ifu, ba i’owuloi zabõlõ khõnia
fefu Benihada, razo Ndrawa Garamo, ba isaŵa Zamaria, isuwõ, ifa’u’u mbanua.
25 Ba tobali lofo sebua ba Zamaria, tosasa sibai
ira, tobali 80 rufia mbõli hõgõ galide, ba samba kata gõ marafadi, ba 5 rufia.
26 Ba me itõrõ dete gõli kara razo Ndraono
Gizeraëli, ba so ndra alawe sangarõngarõ khõnia: Tolodo, ya’ugõ sokhõ ya’o
razo!
27 Ba imane razo: Na lõ itolo’õ Yehowa ba heza uhalõ
wanolo ya’ugõ? Hadia ba golayama mbasitõ, ba ma ba wolazi mbua nagu?
28 Ba isofu khõnia razo, imane: Hadia zabu dõdõu?
Ba imane: No imane khõgu ira alawe andre: Be’e nonou matua andrõ, ena’õ õda ma’õkhõ,
ba mahemolu, ba onogu ta’ā.
29 Ba no marino õma nonogu, ba no ma’ā. Ba me umane
khõnia, me mahemolu õ: Da nonou, ena’õ ta’ā ia! Ba no ibini’õ nononia. (Moz. V.
28, 53).
30 Ba me irongo wehede ndra alawe andrõ razo, ba
itika nukhania, ba da’õ ba dete gõli kara; Ba la’ila niha sato, wa no baru bu
zi no amaedola gamezania.
31 Ba imane: Yamulau khõgu Lowalangi zomasi ia, na
tenga ma’õkhõ aetu mbagi Gelisa andrõ, ono Zafati!
32 Ba Elisa, ba sidadao ba nomonia, ba no dumadao
ba ngainia zatua mbanua. Ba ifowaõwaõ zinenge razo. Ba lõ nirugi zinenge andrõ
Elisa na, ba imane Elisa ba zatua andrõ: Hadia, lõ mi’ila, wa no ifatenge ono
zange’e andrõ, ba woleŵa bagigu? Mifaigi, na so zinenge andrõ ba mikusi
mbawandruhõ ba mituwu lagõ, miba’a ia. Terongo sa’ae moroi furinia hozihozi
gahe zokhõ ya’ia.
33 Ba lõ saetu na wehedenia khõra, ba so moroi yaŵa
razo, mõi khõnia, imane: Hiza wamakao andrõ, nifatõrõ Yehowa! Hadia wa udõnadõna
na wangorifi khõ Yehowa? (Amos. 3, 6).
RAZO II.
Faza 7
I. I’ombakha’õ Elisa wa’afahõna gõ dania. II. Sobou auri zangila, wa no
moloi Ndrawa Garamo. III. Lafaigi golombaseŵa, ba ebua sibai zohulu ira. IV.
Mate nihundragõ ba mbawa gõli gumandra andrõ.
1 I. Ba imane Elisa: Mifondrondrongo niŵa’õ Yehowa!
Imane Yehowa: Mané wa’alaŵa luo mahemolu, ba hatõ samba rufia zi samba sea
(samba lauru a matonga) hamo si sõkhi, ba hatõ samba rufia gõi zi 3 lauru gandru,
ba mbawa gõli Zamaria. (A. 16).
2 Ba itema li genoni Lowalangi andrõ kumandra
andrõ, ba nitendro’õ razo ya’ia ba da’io, imane: Ba he ifosandrela mbanua si yaŵa
Yehowa, ba tebai itõrõ da’õ! Ba imane Elisa: Hõrõu zangila dania, ba lõ’õ sa õ’ā.
(A. 17. F. 5, 18).
3 II. Ba so baero mbawa gõli niha sobou auri,
daõfa, ba faoma lamane khõ nawõra: Hadia wa ta’iagõ da’e, balazi mate ita?
4 Na taŵa’õ ena’õ tõdõda, mõi ita miyomo — lõ lai
wa no lofo yomo ba mbanua — ba si mate sa atõ ita ba da’õ; ba na ba da’e ta’iagõ,
ba si mate ita. Ba datasaŵa sa’ae golombaseŵa Ndrawa Garamo. Na la’orifi ita,
ba sauri ita; ba na labunu ita, ba mate ita! (Esit. 4, 16).
5 Ba maoso ira, me bongibongi, ba wanaŵa olombaseŵa
Ndrawa Garamo. Ba me larugi mbalõ golombaseŵa, ba samõsa lõ soroma niha.
6 Noa sa ibe’e Lowalangi, larongo ba golombaseŵa
Ndrawa Garamo ruru kudo ba ruru gureta, ruru zanuwõ, si no ato sibai, ba no
tobali faoma lamane khõ nawõra: Hiza, no i’oni ududa razo Ndraono Kheti ba razo
Miserayi razo Ndraono Gizeraëli, ba wolau khõda! (F. 19, 7).
7 Ba maoso ira, ba moloi, me bongibongi; ba osera,
awõ kudo khõra, awõ galide — olombaseŵa ma’afefu ba hadia zi so, ba larõi furi;
ba moloi ira, ba wangorifi ya’ira.
8 Ba me larugi mbalõ golombaseŵa sobou auri andrõ,
ba mõi ira baose, ba la’ā ba labadu nisõndrara, ba firõ ba ana’a ba nukha, ba
la’ohe baero, ba mõi ira, ba wogo’o ya’ia barõ danõ. Ba lafuli ira, mõi ba nose
bõ’õ ba la’ohe baero zahulu ira ba lako’o ba danõ.
9 Ba faoma lamane khõ nawõra: Bõi tamanõ: baŵa zi
sõkhi turia mbaŵa da’e. Na lõ ta’ombakha’õ, irege moluo mahemolu, ba si gõna
sala ita. Mõi ita miyomo ba wangombakha ya’ia ba gõdo razo!
10 Ba me larugi, ba mu’ao ira ba zanaro ba mbawa
gõli, ba la’ombakha’õ, lamane: No mõiga ba golombaseŵa Ndrawa Garamo, ba hiza,
samõsa lõ niha, lõ nirongoma li niha, ha kudo ba kalide, si no mufesu, ba
osera, awõ nõsi bakha, fefu.
11 Ba humede zanaro ba mbawa gõli ba zatua mbanua,
ba da’õ zangombakha ba gõdo razo.
12 III. Ba maoso razo, ba zi bongi, imane ba
genoninia: Da’u’ombakha’õ khõmi, hadia nikhoi dõdõ Ndrawa Garamo andrõ khõda.
No la’ila, wa solofo ita, ba no larõi golombaseŵa ba no labini’õ ira misa,
baero, no lamane dõdõra: Na so ira dania moroi yomo, ba tara’u auri ira, ba atu’a
ita ba mbanua.
13 Ba imane enoninia, samõsa: Ba ndramu’ohe kudo
õsa, kudo si lõ ahori na, si tosai ba da’e — latõrõ sa atõ lala zato andrõ, si
no ahori — ba tafatenge ira, ba wamaigi.
14 Ba dombua lahalõ kureta, fabaya kudo; ba da’õ
ifatenge razo, ba wolohi sanuwõ andrõ, Dawa Garamo, imane khõra: Mi’ae’e, ba
mifaigi!
15 Ba me la’o’õ ira, irege Yoridano, ba hiza tou nukha
ba fangõna, sara lala manõ, nitibo’õ Ndrawa Garamo, me no si fulõi ira. Ba lafuli
ira sinenge andrõ, ba la’ombakha’õ khõ razo.
16 Ba awena mõi baero zato, ba lahalõ hadia zahulu
ira ba golombaseŵa Ndrawa Garamo, ba tobali samba rufia zi samba sea (samba lauru
a matonga) hamo si sõkhi, ba samba rufia gõi zi tõlu lauru gandru, itõrõ nifabu’u
Yehowa. (A. 1).
17 IV. Ba no ifataro sanaro ba mbawa gõli gumandra
no mege razo, kumandra nitendro’õnia ya’ia ba da’io, no andrõ. Ba lahundragõ gumandra
andrõ niha sato, ba mbawa gõli, ba mate ia, itõrõ li genoni Lowalangi andrõ, niŵa’õnia
me mõi mitou khõnia razo; (A. 2);
18 me imane enoni Lowalangi andrõ khõ razo: Mané wa’alaŵa
luo mahemolu, ba samba rufia zi tõlu lauru gandru, ba mbawa gõli Zamaria, ba
samba rufia gõi zi samba sea (samba lauru a matonga) hamo si sõkhi.
19 Ba imane ba da’õ kumandra andrõ khõ genoni
Lowalangi andrõ: Ba he ifosandrela mbanua si yaŵa Yehowa, ba tebai itõrõ da’õ!
Ba imane: Hõrõu dania zangila, ba lõ’õ sa õ’ā! 20 Ba itõrõ; lahundragõ sa’ae ia sato,
ba mbawa gõli, ba mate ia.
RAZO II.
Faza 8
I.
Tefuli ba ndra alawe banua Zunema mbenua ni’okhõgõ niha bõ’õ. II. I’ombakha’õ
wa’amate Mbenihada Elisa, awõ wa fangalinia dania Hazaëli andrõ. III. Yehoramo,
razo mado Yuda. IV. Ahaseyahu, razo mado Yuda; fasuwõ ira Gahaseyahu Hazaëli.
1 I. Ba no muhede Gelisa ba ndra alawe andrõ, ni’orifinia
ono mege, no imane: Faoso, heta’õ ba da’e, awõ zoroiyomou fefu ba ae fatewu ba
niha bõ’õ, heza; ifatõrõ sa’ae lofo mbanua ba danõ Yehowa, mewitu fakhe dania;
ba no ibõrõgõ iya’e. (F. 4, 35).
2 Ba maoso ndra alawe andrõ, i’o’õ niŵa’õ genoni
Lowalangi andrõ: aheta ia, awõ zoroiyomonia fefu, ba mewitu fakhe wa’ara la’iagõ
danõ Ndrawa Wilisiti.
3 Ba me no alua zi mewitu fakhe andrõ, ba mangawuli ndra
alawe andrõ, moroi ba danõ Ndrawa Wilisiti, ba mõi ia khõ razo, ba wangandrõ
fanolo ba nomonia ba ba mbenuania.
4 Ba fahuhuo si’aikõ razo khõ ngoningoni genoni
Lowalangi andrõ, Gehasi, imane: Tunõ khõgu fefu nilau Gelisa, si teturia andrõ.
5 Ba me itunõ khõ razo wangorifi Gelisa si mate andrõ,
ba hiza, ba so si’aikõ ndra alawe andrõ, ni’orifinia ono, ba wangandrõ fanolo khõ
razo ba nomonia ba ba mbenuania. Ba imane Gehasi: He sokhõ ya’o, razo! Da’õ
ndra alawe andrõ, ba da’õ nononia, ni’orifi Gelisa!
6 Ba isofu ba ndra alawe andrõ razo, ba itunõ khõnia. Ba
ifatenge awõnia wazuri, imane ba da’õ: Tolo ia, ena’õ mangawuli khõnia fefu
motõi khõnia, fabaya bua nowi andrõ fefu, i’otarai aheta ia ba danõ, irugi ma’õkhõ
andre.
7 II. Ba irugi Ndramaseko Elisa. Ba benihada, razo
Ndrawa Garamo, ba no mofõkhõ. Ba me la’ombakha’õ khõnia: No so ba da’e genoni
Lowalangi andrõ,
8 ba imane razo khõ Hazaëli andrõ: Ohe mbuala ba
faondragõ genoni Lowalangi andrõ, ba yamusofu khõ Yehowa, na dõhõ dania wõkhõgu
andre.
9 Ba ifaondragõ Gelisa Hazaëli, i’ohe mbuala, ngawalõ
hadia ia zebua bõli ba Ndramaseko, 40 nga’eu gondra monoro. Ba me irugi, ba i’ondrasi
Gelisa, imane: Onou Benihada andrõ, razo Ndrawa Garamo, zamatenge ya’o, imane:
Hadia, dõhõ dania wõkhõgu andre?
10 Ba imane khõnia Elisa: Ae ŵa’õ khõnia: Lõ zi lõ dõhõ
wõkhõu! he ŵa’ae no ibokai khõgu Yehowa, wa si mate ia dania.
11 Ba itõngõ ia enoni Lowalangi andrõ, irege aila ia; ba
me’e Gelisa. 12 Ba imane Hazaëli: Hana wa me’e’õ, Tua? Ba imane
Elisa: Me no u’ila, wa samakao Iraono Gizeraëli dania ndra’ugõ. Banua saro khõra,
ba õtunu dania, ba ono matua khõra, ba õbunu si’õli, ba iraono sawuyu, ba
õrasa, ba ba zanabina, ba õsikoi dalu. (F. 10, 32).
13 Ba imane Hazaëli: Ha niha zawuyumõ andre, asu andre,
wa ilau zi manõ, sabõlõbõlõ andrõ? Ba imane Elisa: No i’oroma’õ khõgu Yehowa,
wa razo Ndrawa Garamo ndra’ugõ dania. (Sam. I. 24, 15. Raz. I. 19, 15).
14 Ba irõi Gelisa, ba me irugi zokhõ ya’ia ba imane khõnia
da’õ: Hadia niŵa’õ Gelisa khõu? Ba imane khõnia: Imane khõgu. Lõ zi lõ dõhõ wõkhõnia!
15 Ba mahemolu õ, ba ihalõ gambala, i’ungugõ ba nidanõ ba
ibe’e fangahawu mbawania; ba mate ia, ba Hazaëli zi tobali razo, fangalinia. (A.
16—32: Nga’õt. II. 21, 1. 5—10.)
16 III. Ba me no alua mendrõfa fakhe razo Ndraono
Gizeraëli Yoramo, ono Gahabi, tobali razo mado Yuda Yehoramo, ono Yozafati.
(Raz. I. 22, 51).
17 Tõlu ngafulu a rua fakhe ia, me tobali razo ia ba meŵalu
fakhe razo ia ba Yeruzalema.
18 Ba itõrõ lala razo Ndraono Gizeraëli, nifolau Gahabi,
awõ nga’õtõnia; me no ono Gahabi nihalõnia dongania. Tobali si fatuwu khõ Yehowa
ilau. (A. 26).
19 Ba lõ edõna Yehowa, ifakiko mado Yuda, bõrõ genoninia
Dawido, dali nifabu’unia ba da’õ, wa lõ ibulõ’õ khõnia wandru, sanehe ia. (Sam.
II. 7, 11—16. Raz. I. 11, 36).
20 Ba me razo Yehoramo andrõ la’efa’õ ira barõ mbawa
Ndraono Gizeraëli Iraono Gedomo, ba lafataro khõra razo.
21 Ba mõi miyefo ba Za’ira Yehoramo, i’ohe gureta fefu.
Ba maoso ia ba zi bongi, ilau ba Ndraono Gedomo, si no mama’u’u ya’ia, ba ba gumandra
gureta, ba moloi zato, lasaŵa khõra.
22 Ba tobali aefa barõ mbawa Ndraono Gizeraëli Ndraono
Gedomo, irugi ma’õkhõ andre. Ba me luo da’õ, ba la’efa’õ gõi ira banua Libena.
23 Ba hadia na ena’õ nitunõ ba khõ Yehoramo andrõ ba
hadia ia fefu nilaunia, ba no mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
24 Ba mate Yehoramo, itõrõ lala ndra amania, ba ba ngai
ndra amania, ba mbanua Dawido, lako’o ia. Ba fangalinia razo, ba ononia Ahaseyahu.
(A. 25—29: Nga’õt. II. 22, 1—6.)
25 IV. Me no alua mewelezara fakhe razo Ndraono Gizeraëli Yoramo,
ono Gahabi, tobali razo mado Yuda Gahaseyahu, ono Yehoramo.
26 Dua wulu a rua fakhe Gahaseyahu andrõ, me tobali razo
ia. Ba ha dõfi razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Atalia, ma’uwu Omeri
andrõ, razo Ndraono Gizeraëli. (A. 18; F. 11, 1).
27 Ba itõrõ lala zi samba omo ndra Ahabi, me no ono
alawera ia.
28 Ba fao ia khõ Yoramo, ono Gahabi, ba wasuwõta khõ
Hazaëli andrõ, razo Ndrawa Garamo, ba ngai Ramoti ba danõ Gileadi: ba mesokho Yoramo
labe’e Dawa Garamo.
29 Ba mangawuli razo Yoramo, ba wamadõhõ sokhonia si
tenga ha sambua, sesokho ia ba Ndrawa Garamo, ba Rama, me fasuwõ ia khõ
Hazaëli, razo Ndrawa Garamo. Ba mõi misi tou Gahaseyahu, ono Yehoramo, razo
mado Yuda, ba wamaigi Yoramo andrõ, ono Gahabi, ba Yezere’eli, bõrõ wõkhõnia
andrõ. (F. 9, 15; 16. 21).
RAZO II.
Faza 9
I. Ifabayoini’õ razo Ndraono Gizeraëli Yehu andrõ Elisa. II. Tefataro
razo Yehu. III. Mõi ba Yezere’eli Yehu, udu Yoramo. IV. Ibunu Yoramo ba Ahaseyahu
ba Izebela.
1 I. Ba humede Gelisa khõ nono zekola zama’ele’õ,
imane khõnia: Fa’anõ’õ, ba ohe mbulibuli wanikha andre, ba ae ba Ramoti ba danõ
Gileadi.
2 Ba na õrugi, ba alui ba da’õ Yehu andrõ, ono Yozafati
ono Nimisi. Ba na õrugi yomo khõra, ba ŵa’õ khõnia, yamuzizio ba hunõ nawõnia,
ba ohe ia yomo.
3 Ba halõ mbulibuli wanikha ba faduwa ba hõgõnia,
ba õmane: Da’õ niwa’õ Yehowa: No ubayoini razo Ndraono Gizeraëli ndra’ugõ! Aefa
da’õ, ba bokai mbawandruhõ, ba dõlõ oloi. (Raz. I. 19, 16).
4 Ba mõi ba Ramoti ba danõ Gileadi nono matua
andrõ, enoni zama’ele’õ.
5 Ba me irugi yomo, ba mbanua, ba no orudu wedadao
gumandra zabõlõ; ba imane: So niŵa’õgu khõu, ya’ugõ Tua kumandra! Ba imane Yehu:
Ha niha ndra’aga niŵa’õu? Ba imane: Ya’ugõ, Tua kumandra!
6 Ba maoso ia, mõi yomo. Ba ifaduwa ba hõgõnia
wanikha andrõ ono matua andrõ, ba imane khõnia: Da’õ niŵa’õ Yehowa, Lowalangi
Ndraono Gizeraëli: No ubayoini razo mbanua Yehowa ndra’ugõ, razo Ndraono
Gizeraëli!
7 Ba õhori nga’õtõ Gahabi andrõ, sokhõ ya’ugõ mege,
ena’õ ulau mbalõ ndro genonigu sama’ele’õ andrõ, ba balõ ndro genoni Yehowa fefu,
khõ Gizebela andrõ. (Raz. I. 21, 22).
8 Si samba omo ndra Ahabi andrõ, fefu, ba nibunu,
ba uhori nga’õtõ Gahabi andrõ, irege zi kiõni bagolõ, iraono ba satua, ba
Ndraono Gizeraëli. (Raz. I. 14, 10).
9 Ba ufagõlõgõlõ ba zi samba omo ndra Yerobeamo,
ono Nebati, ba ba zi samba omo ndra Baësa, ono Gahia zi samba õmõ ndra Ahabi.
(Raz. I. 15, 29; 16, 3. 11).
10 Ba Izebela andrõ, ba ni’ā nasu dania ba danõ Yezere’ëli,
ba lõ sogo’o ya’ia. Ba ibokai mbawandruhõ, ba moloi ia. (Raz. I. 21, 23).
11 II. Ba me ifuli i’ondrasi tou genoni zokhõ ya’ia
Yehu, ba lamane khõnia: He wisa, lõ hadia ia? Hana wa mõi khõu zowõhõ andrõ? Ba
imane khõra: Noa sa mi’ila niha andrõ ba era’erania.
12 Ba lamane: Tahi! Ombakha’õ khõma! Ba imane: Da’õ
niŵa’õnia khõgu, no imane: Da’õ niŵa’õ Yehowa: No ubayoini razo Ndraono
Gizeraëli ndra’ugõ!
13 Ba lagõsõ lahalõ lembera — ituyu lembenia
zamõsaná — ba labe’e tufonia, ba mbosi nora andrõ, ni’agõnia, ba lalau dorofe,
ba lamane: No tobali razo Yehu! (Mat. 21, 7).
14 III. Ba mamagõlõ ba nawõnia Yehu andrõ, ono Yozafati
ono Nimisi, ba wamunu Yoramo. Ba Yaramo ba Iraono Gizeraëli fefu, ba no si mõi
manaro mege ba Ramoti, ba danõ Gileadi, ba wolau khõ Hazaëli, razo Ndrawa
Garamo.
15 Ba no ifuli ia, no isaŵa Yezere’eli, ba wamadõhõ
sokhonia andrõ, si tenga ha sambua, sesokho ia ba Ndrawa Garamo, me fasuwõ ia khõ
Hazaëli, razo Ndrawa Garamo. Ba imane Yehu: Na faduhu dõdõmi gõi, ba bõi mifa’amõi
baero mbanua niha, si mõi ena’õ, ba wangombakha ba Yezere’eli. (F. 8, 28. 29).
16 Ba mõi yaŵa ba guretania Yehu, isaŵa Yezere’eli,
me no ba da’õ so Yoramo; ba noa gõi so moroi si yaŵa Gahaseyahu, razo mado Yuda,
ba wamaigi Yoramo. (F. 8, 29).
17 Ba no so ba malige ba Yezere’eli zanaro. Ba me i’ila
moroi sa ndra Yehu, ba imane: Oroma moroi sa niha, sambawá! Ba imane Yoramo: Ŵa’õ
zi fakudo, ba fatenge ia, ba wamaondragõ ya’ira, ena’õ imane khõra: Hadia, ba
zatulõ mõi ami?
18 Ba ifaondragõ ira si fakudo andrõ, ba imane: Da’õ
niŵa’õ razo: Hadia, ba zatulõ mõi ami? Ba imane Yehu: Hana wa õhalõ khõu? iagõ
furima, o’õ ndra’aga! Ba i’ombakha’õ sanaro andrõ, imane: No irugi ira sinenge
andrõ, ba lõ mangawuli. 19 Ba ifatenge zamõsa tõ, si fakudo. Ba me irugi
ira, ba imane: Da’õ niŵa’õ razo: Hadia, ba zatulõ mõi ami? Ba imane Yehu: Hana
wa õhalõ khõu da’õ?
20 Iagõ furi ba o’õ ndra’aga! Ba i’ombakha’õ sanaro
andrõ, imane: No irugi ira, ba lõ mangawuli ia. Ba famandruo kudo andrõ, ba no
hulõ wamandruo Yehu andrõ, ma’uwu Nimisi; noa sa nifamandruo zowõhõ khõniá.
21 Ba imane Yoramo: Mifa’anõ kudo! Ba me no lafa’anõ
ba guretania, ba lasaŵa, darua ira Yoramo, razo Ndraono Gizeraëli, Gahaseyahu,
razo mado Yuda; lafaondragõ Yehu, ba ba mbenua Naboti andrõ no, banua Yezere’eli,
fakhamõ ira khõnia. (Raz. I. 21, 1).
22 IV. Ba me i’ila Yehu Yoramo, ba imane: Hadia, ba
zatulõ mõi’õ, Yehu? Ba imane Yehu: Hadia zatulõ, fatua lõ tebato wohorõhorõ
ninau Izebela, awõ wakelemusa andrõ khõnia, si lõ mamalõmalõ?
23 Ba ibali’õ ia Yoramo, ba woloi, ba imane khõ
Gahaseyahu:
24 No la’ā mbõlida, Ahaseyahu! Ba ituyu wana Yehu,
ifana Yoramo, ba hulu gõna, tobali itõrõ dõdõ ono wana andrõ, ba alau tou ia ba
guretania yaŵa.
25 Ba imane Yehu khõ nawõnia Bidekari: Halõ ia ba
tibo’õ ba mbenua Naboti andrõ, banua Yezere’eli; itõrõ sa tõdõgu, me ta’o’õ
namania Ahabi, me fakudo ita, darudarua ita, me imane Yehowa, ba khõnia andrõ:
(Raz. I. 21, 19):
26 Si ndruhu, do Naboti andrõ ba do ndraononia, ba
no u’ila menewi, iŵa’õ Yehowa, ba usulõni khõu ba mbenua andre, iŵa’õ Yehowa!
Ba halõ sa’ae ia ba tibo’õ ba mbenua andrõ, dali niŵa’õ Yehowa.
27 Ba me i’ila da’õ Ahaseyahu, razo mado Yuda, ba
moloi ia, itõrõ lala ba nose ba kabu. Ba i’ohi ia Yehu, imane: Ya’ia gõi!
Mifana ia! Ba lafana ia, ba gureta, ba lala miyaŵa ba Guri, ba ngai Yibela’a.
Ba moloi ia, isaŵa Megido ba mate ia ba da’õ. (Nga’õt. II. 22, 7—9).
28 Ba lahare’õ ba gureta enoninia, la’ohe ba Yeruzalema
ba ba da’õ lako’o ia, ba lewatõnia, ba ngai ndra amania, ba mbanua Dawido. (F.
14, 20, 23, 30).
29 Me no alua mewulu fakhe razo Yoramo, ono Gahabi,
mege, tobali razo mado Yuda Gahaseyahu andrõ.
30 Ba irugi Yezere’eli Yehu. Ba me irongo da’õ
Izebela, ba ifosõnõ rõngõrõngõnia ba ihaogõ mbunia ba ifaigi ba zandrela.
31 Ba me itõrõ mbawa gõli Yehu, miyomo, ba imane
Izebela: Hadia, sohahau tõdõ mege Zimeri andrõ, samunu sokhõ ya’ia? (Raz. I.
16, 10. 18).
32 Ba ifaigi miyaŵa zandrela Yehu, ba imane: Ha
niha zi fa’awõ khõgu? ha niha? Ba me lafaigi ia moroi yaŵa enoni Gizebela,
enoni yomo, darua, datõlu, ba imane:
33 Mituli’õ tou ia! Ba latuli’õ tou Gizebela,
tobali tokana ba mbagolõ ba ba kudo ndronia, ba lahundragõ ia, kudo.
34 Ba Yehu, ba mõi yomo manga. Ba aefa da’õ, ba
imane: Mi’ae mifaigi ni’elifi andrõ, ba miko’o ia; me no ono razo.
35 Ba me mõi, ba wogo’o ya’ia, ba lõ’õ sa’ae hadia
ia tou, ha solesole hõgõ ba ahe ba lalu’a danga.
36 Ba lafuli ira, la’ombakha’õ khõ Yehu; ba imane:
No itõrõ niŵa’õ Yehowa andrõ, nifa’ema genoninia Eliya, banua Disebe, me imane:
Ba danõ Yezere’eli andrõ dania la’ā nõsi Gizebela andrõ asu, (A. 10. Raz. I.
21, 23),
37 ba boto Gizebela, ba si fadoro oboula ba mbõrõ
zinanõ dania, ba danõ Yezere’eli andrõ, fa tebai sa’ae laŵa’õ: Da’e Gizebela
andrõ!
RAZO II.
Faza 10
I. Ifabunu’õ nono Gahabi ba talifusõ Gahaseyahu Yehu. II. Ibe’e sumange
gere Mba’ali andrõ fefu. III. Lalõ Yehu. I’otu’õ ia ba lalõ andrõ Hazaëli; fa’amate
Yehu.
1 I. Ba 70 na nono Gahabi, ba Zamaria. Ba ifazõkhi
zura Yehu ba ifa’ohe’õ khõ gumandra mbanua ba ba zatua mbanua ba ba nifataro
satua ndraono Gahabi andrõ, imane ba zura andrõ:
2 Na mõi ba dangami zura andre, ya’ami si so barõ
mbawa iraono zokhõ ya’ami andrõ ba kureta ba kudo ba banua saro ba fangõna,
3 ba mifaigi ha niha zi sõkhi ndraono zokhõ ya’ami,
ha niha zabõlõ, ba mifedadao ba dadaoma namania, ba milau fa’awõ ba nga’õtõ zokhõ
ya’ami andrõ.
4 Ba ata’u sibai ira, ba lamane: Me no tebai
latimba ia razo andrõ, si darua andrõ, ba he wisa itá?
5 Ba lafatenge khõ Yehu ira kumandra ba gõdo kumandra
mbanua ba salaŵa ba si no mufataro satua [ndraono Gahabi], lamane: Sawuyumõ
ndra’aga, ba hadia ia fefu niŵa’õu, khõma, ba ma’o’õ. Tebai mamataro razo ndra’aga;
lau zomasi’õ.
6 Ba ifuli ifa’ohe’õ khõra zura, imane: Ba na khõgu
fa’awõ ami, ba na edõna mi’o’õ niŵa’õgu, ba mihalõ hõgõ ndraono zokhõ ya’ami
mege, ba mi’ohe khõgu ba Yezere’eli, mahemolu, na mané wa’alaŵa luo. Ba ono
razo andrõ, si fitu ngafulu, ba ba zatua mbanua so, da’õ zange’ebua.
7 Ba me no latema zura andrõ, ba lahalõ nono razo
andrõ ba lataba mbagi, fitu ngafulu, labe’e ba ragaraga hõgõ ba lafa’ohe’õ khõ Yehu
ba Yezereëli.
8 Ba me i’ombakha’õ khõnia sinenge, no la’ohe hõgõ
nono razo andrõ, ba imane: Mibe’e ba zinga mbawa gõli, irugi mahemolu mbanua,
mifodombua nahia.
9 Ba ba zanguhulõ wongi, ba mõi ia baero, i’agõ da’õ,
ba imane ba niha sato fefu: Lõ horõmi! Hiza, ya’odo zamagõlõ ba nawõgu, udu zokhõ
ya’o, ba no ubunu ia; ba ha niha atõ zamunu da’e fefu?
10 Ba ya’aboto ba dõdõmi, wa sambalõ lõ saekhu ba
danõ taroma li Yehowa, niŵa’õnia ba zi samba omo ndra Ahabi; noa sa ifalua Yehowa
niŵa’õnia, nifa’ema genoninia Eliya. (Raz. I. 21, 22).
11 Aefa da’õ, ba ibunu Yehu fefu zi tosai zi samba
omo ndra Ahabi, ba Yezere’eli, ba salaŵa andrõ khõnia ba si no fa’ila li khonia
ba ere andrõ khõnia, tobali samõsa lõ soloi.
12 Ba maoso ia, mofanõ, isaŵa Zamaria. Ba me no irugi
Mbeti Ekedi,
13 ba falukha ia ndra talifusõ Gahaseyahu, razo
mado Yuda. Ba imane khõra: Ha niha ami? Ba lamane: Talifusõ Gahaseyahu ndra’aga,
mõiga misi tou falukha ba nono razo ba ba nono nina razo. (Nga’õt. II. 22, 8).
14 Ba imane: Mira’u auri ira! Ba lara’u auri ba labunu
ba latibo’õ ba mba’a ba Mbeti Ekedi, 42 niha, tobali samõsa lõ si tosai.
15 II. Ba me aefa ia ba da’õ, ba falukha ia Yonadabi,
ono Rekhabi, si faondra khõnia. Ba i’owai ba imane khõnia: Hadia, satulõ tõdõ khõgu
ndra’ugõ, si mane ya’odo khõu? Ba imane Yonadabi: Si manõ! Ba imane Yehu: Na si
manõ, ba da dangau! Ba fara’u tanga ia khõnia; ba ifa’amõi ia khõnia, ba gureta
yaŵa, (Yer. 35, 6),
16 ba imane khõnia: Ae awõgu ba faigi wa’owõlõ’õlõgu
ba khõ Yehowa! Ba fao ia khõnia ba guretania.
17 Ba me no irugi Zamaria Yehu, ba ibunu fefu zi
tosai motõi khõ Gahabi, irege no ihori fefu, dali li Yehowa, niŵa’õnia khõ Geliya.
(Raz. I. 21, 21. 22).
18 Aefa da’õ, ba ifalukha’õ niha sato fefu Yehu, ba
imane khõra: Lõ arõurõu wamosumange Gahabi Ba’ali andrõ, ba Yehu, ba iforege
wamosumange ya’ia. (Raz. I. 16, 31—33).
19 Ba mihede ba zama’ele’õ andrõ khõ Mba’ali fefu,
samosumange ya’ia ba ere andrõ khõnia, fefu, ba mi’asogõ khõgu; lõ tola lõ
ahori so ira! So dania khõgu gowasa sebua, ba wamosumange Ba’ali; dozi si lõ
mõi, ba nibunu! Ba fa’onekhe Yehu da’õ, ba wamunu samosumange Ba’ali.
20 Ba imane Yehu: Mifarongogõ, ena’õ lõ olifu ira
gamonita ba gowuloa andrõ khõ Mba’ali. Ba latarongogõ ba niha.
21 Ba ifatenge zinenge Yehu ba Ndraono Gizeraëli
fefu; ba ahori so zamosumange Ba’ali, lõ si torõi furi, si lõ mõi. Ba mõi ira
ba gosali Mba’ali andrõ, tobali afõnu niha gosali Mba’ali, i’otarai gero
mbawandruhõ irugi miyaŵa, fefu.
22 Ba imane Yehu khõ mandru ba mbate’e nukha:
Dozigõ nukha zamosumange Ba’ali andrõ! Ba ibe’e baero khõra nukha.
23 Ba mõi ba gosali Yehu, awõ Yonadabi andrõ, ono
Rekhabi, ba imane ba zamosumange Ba’ali: Mi’alui ba mifaigi, fa bõi fakhõyõ ba khõmi
ba da’e zamosumange Yehowa, ena’õ ha sambalõ samosumange Ba’ali. (A. 15).
24 Ba mõi bakha Yehu, ba wame’e sumange nitaba ba sumange
nitunu; ba no 80 ifataro tou niha, no imane: Na so zame’e moloi zamõsa niha
andrõ, nibe’egu ba dangami, ba nosonia labe’e fangali noso zoloi andrõ. (Raz.
I. 20, 39).
25 Ba me no i’asiwai zumange nitunu andrõ Yehu, ba
imane ba nawõnia sabõlõ andrõ: Mi’ae bakha, ba mi’õ’õtõ tou ira, samõsa bõi
mifolala baero! Ba la’õ’õtõ tou ira si’õli sabõlõ andrõ, ba lafazaumba baero ba
mõi ira ba hati gosali Mba’ali, (Raz. I. 18, 40),
26 ba la’ohe baero Gasera andrõ, ba gosali Mba’ali,
ba latunu; (F. 11, 18),
27 ba larasa wamaedo Mba’ali andrõ, ba ladudugõ
gosalinia, ba labali’õ e’era, irugi ma’õkhõ andre. (F. 3, 2).
28 Ba tobali ihori Mba’ali andrõ Yehu, ba Ndraono
Gizeraëli.
29 III. Ba horõ Yerobeamo andrõ, ono Nebati, famaelungunia
Iraono Gizeraëli, ba lõ ibõhõli Yehu, — ono zaŵi balaki andrõ ba Mbetiëli ba ba
Dano. (Raz. I. 12, 26—33).
30 Ba imane Yehowa khõ Yehu: Me no õhaogõ wolau
somasi ndra’o me no ahori õfatõrõ ba zi samba omo ndra Ahabi zi so ba dõdõgu,
ba irege tõlu nga’õtõ ma’uwumõ dania zidadao ba dadaoma razo ba Ndraono
Gizeraëli. (F. 15, 12).
31 Ba lõ itõngõni Yehu wanõrõ lala goroisa Yehowa,
Lowalangi Ndraono Gizeraëli, soroi si’aikõ ba dõdõ; lõ ibõhõli horõ andrõ, horõ
Yerobeamo, ono Nebati, famaelungunia Iraono Gizeraëli.
32 Ba me luo da’õ, ba ibõrõtaigõ mofõnu Yehowa ba
Ndraono Gizeraëli, ba i’alani ira Hazaëli andrõ, tánõ ba nola danõra, ma’asara,
(F. 8, 12),
33 i’otarai Yoridano, numalõ misa ba gatumbukha luo,
tanõ Gileadi ma’asagõrõ, mado Gado ba mado Rubeno ba mado Manase, i’otarai
Garoëri ba mbewe Garono, he tanõ Gileadi ba he tanõ Mbazana [ba ibe’e barõ
mbawania].
34 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Yehu andrõ,
ba hadia ia fefu, nilaunia, ba fa’abõlõnia fefu, ba no mutanõ ba zura hikaya
razo Ndraono Gizeraëli.
35 Ba itõrõ lala ndra amania Yehu, mate ia, ba ba
Zamaria lako’o ia; ba fangalinia razo, ba ononia Yoahasi. (F. 13, 1).
36 Ba fa’ara wa’arazonia ba Ndraono Gizeraëli, ba
no 28 fakhe, ba Zamaria.
RAZO II.
Faza 11
I. Fa’afaito Gatalia andrõ. Lafataro razo Yoasi andrõ. II. Fa’amate
Gatalia. Fangohori Ba’ali ba hadia zi fabõbõ khõnia.(Faigi gõi Nga’õt. II. 22,
10—23, 21.)
1 I. Ba me irongo Atalia andrõ, ina Gahaseyahu, no
mate nononia, ba maoso ia, mangohori nga’õtõ razo. (F. 8, 26; 9, 27).
2 Ba maoso Yoseba, ono razo Yehoramo alawe, talifusõ
Gahaseyahu, ihalõ Yoasi andrõ, ono Gahaseyahu, iheta ba ngai nono razo bunusõ
andrõ, ibini’õ, i’ohe si bakha, awõ babunia. Ibini’õ khõ Gatalia, fa bõi labunu
ia.
3 Ba si tobini Yoasi, awõ Yoseba, ba gosali Yehowa,
meõnõ fakhe wa’ara, gõtõ wa’arazo Gatalia ba danõ.
4 Ba me no alua zi meõno fakhe, ba ifatenge Yoyada,
ifahalõ’õ gumandra zi otu andrõ, fazuri ba awõ razo, khõnia ba gosali Yehowa.
Ba ilau fawu’u li khõra, ibe’e ba hõlu ira, ba gosali Yehowa. Ba awena i’oroma’õ
khõra nono razo andrõ.
5 Ba ibe’e li khõra, imane: Da’õ halõwõmi: Si
saraõ ya’ami, nifataro sanaro na luo sabato, ba sanaro ba gõdo razo;
6 ba si saraõ, ba ba mbawa gõli Suri manaro, ba si
saraõ zui, ba ba mbawa gõli furi nawõ razo andrõ, ena’õ sanaro ba gõdo ami;
7 ba duata ya’ami, dozi ami nifataro sanaro na luo
sabato, ba sanaro ba gosali Yehowa, awõ razo.
8 Mifasui razo, fangõna ba danga zamõsaná, ba sanaŵa
ya’ami, ba nibunu. Mi’iagõ awõ razo, na mõi ia tou ba na mõi yomo.
9 Ba la’o’õ da’õ ira kumandra zi otu, dali niŵa’õ Yoyada
ere khõra; la’ohe wazuri andrõ khõra, he saheta sanaro na luo sabato, ba he
sawena mõi sanaro, mõi ira khõ Yoyada ere.
10 Ba ere andrõ, ba ibe’e ba danga ndra kumandra zi
otu andrõ doho ba baluse andrõ, khõ razo Dawido mege, si so ba gosali Yehowa.
(Sam. II. 8, 7).
11 Ba la’agõ golayama gosali Yehowa awõ razo andrõ,
i’otarai tánõ raya, numalõ miyõu, irugi naha wame’e sumange ba mangawuli ba
gosali, lafasui razo, oi dozi fangõna ba danga.
12 Ba i’ohe baero nono razo andrõ Yoyada, lafanaembu
ia, ba labe’e khõnia wamaduhu’õ andrõ [sura goroisa], lafataro razo ia ba labayoini,
ba lalau datawõ ba mu’ao ira, lamane: Ya ahowu razo! (Moz. V. 17, 18. 19).
13 II. Ba me irongo Atalia we’ao nawõ razo andrõ,
fazuri, ba fe’ao niha sato, ba isaŵa niha sato, ba gosali.
14 Ba ifaigi, ba hiza, ba no muziozio ba ngai daru
nahe razo — si manõ huku ba razo — ba kumandra andrõ ba solaulau torofe, awõ
razo, ba he niha sato ba danõ, ba no somuso tõdõ ba lalau dorofe. Ba itika nukhania
Atalia ba imane:
15 Folaŵa! Folaŵa! Ba ibe’e li Yoyada ba gumandra
zi otu, kumandra zabõlõ, imane khõra: Mi’ohe baero ia, mifatõrõ ba gotalua wazuri
ba ha niha zolo’õ ya’ia, ba mibunu si’õli! Noa sa iŵa’õ ere, bõi ba gosali Yehowa
labunu ia.
16 Ba lara’u ia, ba ba lala kudo lafatõrõ, wolohe
ba gõdo razo ba ba da’õ labunu. (Neh. 3, 28).
17 Ba ifawu’u li ira Yehowa razo, awõ niha sato, Yoyada,
ena’õ banua Yehowa ira, ba ifawu’u li gõi ira razo niha sato.
18 Aefa da’õ, ba lasaŵa gosali Mba’ali niha sato ba
danõ ba ladudugõ. Naha wame’e sumange khõnia ba famaedonia, ba lafaulugõ
worasa; ba Matana andrõ, ere khõ Mba’ali, ba labunu fõna naha wame’e sumange.
Aefa da’õ, ba ifataro zanaro ba gosali Yehowa ere andrõ. (F. 10, 26. 27. Sanguhuk.
6, 25).
19 Ba ifa’aso ndra kumandra zi otu ba fazuri ba awõ
razo andrõ ba he niha sato ba danõ, ba la’ohe mitou razo, laheta ba gosali Yehowa,
ba mbawandruhõ nawõ razo andrõ lafatõrõ, wolohe ya’ia ba gõdo razo; ba mudadao
ia ba dadaoma razo.
20 Ba oi somuso tõdõ niha ba danõ; ba lõ hadia zaekhu
niha yomo ba mbanua. Ba Atalia, ba labunu si’õli, ba gõdo razo.
21 Ha mewitu fakhe wa’ebua Yoasi, me tobali razo
ia.
RAZO II.
Faza 12
I. Ihaogõ gosali Yoasi. II. Isuwõ ia Hazaëli. Labunu Yoasi.
(Faigi gõi Nga’õt. II. 24.)
1 I. Me no alua meõnõ fakhe razo Yehu tobali razo Yoasi
andrõ, ba 40 fakhe razo ia ba Yeruzalema; ba tõi ninania, ba Sibia, banua
Mbereseba.
2 Ba somasi Yehowa ilau Yoasi, gõtõ wa’anau
nosonia, me no ifahaõ ia Yoyada ere andrõ. 3 Ha hilihili andrõ zi lõ mubulõ’õ;
mame’eme’e sumange na zato ba hilihili andrõ, ba manunu kumõyõ. (F. 14, 4. Raz.
I. 22, 44).
4 Ba imane Yoasi ba gere: Fefu gefe andrõ, ni’ohe
ba gosali Yehowa, buala ni’amoni’õ, õmõ zamõsana, nihonogõi, ba hadia ni’ohe
zamõsana ba gosali Yehowa,
5 saoha gõlõ, ba ndramuhalõ ere; ba zi no fa’ila
li khõnia ihalõ zamõsana. Ba labe’e balazo ba wangazõkhi si no adudu ba gosali,
hadia ni’ilara si no adudu.
6 Ba no alua 22 fakhe razo Yoasi, ba lõ’õ na ni’a’azõkhi
gere si no adudu ba gosali.
7 Ba ifakaoni’õ razo Yoasi hõgõ gere andrõ, Yoyada,
awõ gere bõ’õ, ba imane khõra: Hana wa lõ mi’azõkhi zadudu ba gosali? Bõi sa’ae
gõi manema ana’a ami ba zi no fa’ila li khõmi, milulu sa’ae balazo ba zadudu ba
gosali.
8 Ba atulõ dõdõ gere: lõ’õ sa’ae latema gana’a ba
zato, ba lõ’õ gõi la’a’azõkhi zadudu ba gosali.
9 Ba ihalõ kotakota Yoyada ere, itõla’õ lagõlagõ,
ba ibe’e ba gambõlõ naha wame’e sumange ba zinga lala niha, na mõi ba gosali Yehowa.
Ba da’õ bakha labe’e ere sanaro ba mbawandruhõ, gefe andrõ, ni’ohe ba gosali Yehowa.
10 Ba na la’ila, no oya gefe ba kotakota andrõ, ba
so durutuli razo, awõ gere sebua, ba labu’ugõ gefe andrõ, nisõndra ba gosali,
ba la’erai.
11 Ba na no mutulo, ba labe’e ba mandru duka andrõ,
samaigimaigi ba gosali Yehowa, ba da’õ same’e ba zohalõŵõ, ba duka andrõ,
sohalõŵõ ba gosali Yehowa, 12 zanoto kara ba sama’anõ kara, ba ba wowõli eu,
awõ gara nitoto, ena’õ te’azõkhi zi no adudu ba gosali Yehowa, --- balazo hadia
ia fefu ni’a’azõkhi ba gosali Yehowa.
13 Ba ame’ela andrõ, ni’ohe ba gosali, ba lõ labe’e
ba wamazõkhi mako ba si’õli ba figa ba torofe, ba hadia ia wakake ana’a, ba ma
fakake firõ, soguna ba gosali Yehowa,
14 ba zohalõŵõ andrõ labe’e, balazo ni’a’azõkhi ba
gosali Yehowa.
15 Ba lõ’õ sa fa’era ira ba niha andrõ, nibe’e ba
danga kefe andrõ, ba wame’e ba zohalõŵõ, faduhu manõ dõdõra khõra. (F. 22, 7).
16 Ba ame’ela andrõ, na so zame’e sumange ogauta,
ba sumange fameta horõ, ba lõ la’ohe ba gosali, ba gere mõi da’õ.
17 II. Ba me luo da’õ, ba so moroi yõu Hazaëli,
razo Ndrawa Garamo, isuwõ Gata, ba atu’a ia ba mbanua. Ba me isuwõ gõi ena’õ Yeruzalema
Hazaëli, (F. 10, 32),
18 ba ihalõ gana’a andrõ ba gosali Yoasi, razo mado
Yuda, buala ni’amoni’õ andrõ fefu, ni’amoni’õ ndra tuania Yozafati, Yehoramo ba
amania Ahaseyahu, razo mado Yuda, ba bualania, ni’amoni’õ, awõ gana’a andrõ fefu,
si so ba mbate’e girõgirõ andrõ, ba gosali Yehowa ba ba gõdo razo, ba ifa’ohe’õ
khõ Hazaëli, razo Ndrawa Garamo. Ba lõ alua isuwõ Yeruzalema. (Raz. I. 15, 18).
19 Ba hadia na nidunõdunõ ena’õ ba khõ Yoasi andrõ
ba hadia ia fefu, nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda. 20 Ba maoso genoninia, molaŵa, mamagõlõ,
ba labunu Yoasi. (F. 14, 5). 21 Ira Yozakhari, ono Zimeata, Yozabadi, ono
Zomeri, enoninia, zamunu ya’ia; ba ba mbanua Dawido lako’o ia, ba ngai ndra
amania. Ba fangalinia razo, ba ononia Amasia. (F. 14, 1).
RAZO II.
Faza 13
I. Yoahasi ba Yoasi, razo Ndraono Gizeraëli. II. Ifa’ele’õ wemõna khõ Yoasi
Elisa. III. Fa’amate Gelisa, Auri zi mate, me no fabaya ba mboto Gelisa
mbotonia. Itimba Ndrawa Garamo Yoasi.
1 I. Me no alua 22 fakhe razo mado Yuda Yoasi
andrõ, ono Gahaseyahu, tobali razo Ndraono Gizeraëli Yoahasi, ono Yehu, ba
Zamaria, mewelewitu fakhe. (F. 10, 35).
2 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; i’ohia’õ horõ Yerobeamo,
ono Nebati, famaelungunia Iraono Gizeraëli mege; lõ ibõhõli da’õ. (Raz. I. 12,
26—33).
3 Ba mofõnu Yehowa ba Ndraono Gizeraëli, ba ibe’e
ira ba danga Hazaëli andrõ, razo Ndrawa Garamo, ba ba danga Mbenihada, ono
Hazaëli, sagõtõ fa’ara. (F. 10, 32).
4 Ba i’andrõ wa’ebolo dõdõ Yehowa Yoahasi, ba
ifondrondrongo khõnia Yehowa, bõrõ me i’ila wa’atosasa Ndraono Gizeraëli, me
isasagõ ira razo Ndrawa Garamo.
5 Ba i’asogõ zangorifi Iraono Gizeraëli Yehowa, ba
tobali aefa ira barõ mbawa Ndrawa Garamo, ba lõ’õ sa’ae hadia ia ba Ndraono
Gizeraëli, ba nosera; ifuli si mane fõna. (F. 14, 27).
6 Ba lõ’õ sa labõhõli horõ zi samba omo ndra Yerobeamo
andrõ, fama’elungunia Iraono Gizeraëli; lala da’õ latõrõ. Ba lõ’õ gõi tebulõ
Gasera andrõ ba Zamaria. (Raz. I. 16, 33).
7 Lõ’õ sa isaigõ khõ Yoahasi zabõlõ Yehowa, ha 50
zi fakudo ba fulu gureta ba 10,000 si lõ kudo. Noa sa ihori razo Ndrawa Geramo,
no ifufu.
8 Ba hadia na nidunõdunõ ena’õ ba khõ Yoahasi
andrõ, ba hadia ia fefu nilaunia, ba fa’abõlõnia andrõ, ba noa sa mutanõ ba zura
hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
9 Ba mate Yoahasi, itõrõ lala ndra amania, ba ba
Zamaria lako’o ia. Ba fangalinia razo, ba ononia Yoasi.
10 Me no alua 36 fakhe razo mado Yuda Yoasi andrõ,
tobali razo Ndraono Gizeraëli ba Zamaria Yoasi, ono Yoahasi, meweleõnõ fakhe. 11 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; lõ
ibõhõli horõ Yerobeamo, ono Nebati, famaelungunia Iraono Gizeraëli; lala da’õ
itõrõ.
12 Ba hadia na nidunõdunõ ena’õ, ba khõ Yoasi
andrõ, ba hadia ia fefu nilaunia ba fa’obõlõnia andrõ, ba fasuwõtania khõ
Gamasia andrõ, razo mado Yuda, ba no mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono
Gizeraëli. (F. 14, 8—16).
13 Ba mate Yoasi, itõrõ lala ndra amania, ba Yerobeamo
zidadao ba dadaoma razo. Ba ba Zamaria teko’o Yoasi, ba ngai razo Ndraono
Gizeraëli andrõ. (F. 14, 23).
14 II. Ba mafõkhõ Gelisa, fõkhõ ba wa’amate. Ba so Yoasi
andrõ, razo Ndraono Gizeraëli, mõi mitou khõnia ba mege’ege ba ngainia, imane:
He amagu! he amagu! kureta Ndraono Gizeraëli, awõ zi fakudo! (F. 2, 12).
15 Ba imane khõnia Elisa: Da wana, awõ nono! Ba ibe’e
khõnia wana, awõ nono.
16 Ba imane khõ razo Ndraono Gizeraëli andrõ: Tufa
tangau wana andre! Ba me no itufa, ba ifalaete dangania ba danga razo Elisa.
17 Ba imane: Bokai zandrela tánõ ba gatumbukha luo!
Ba me no ibokai, ba imane Elisa: Efasi wana! Ba i’efasi. Ba imane Elisa: Ono
wana ba wemõna, khõ Yehowa! Ono wana ba wolaŵa Dawa Garamo! Ba Gafeki dania õlau
ba Ndrawa Garamo, irege ahori ira.
18 Ba imane na: Halõ nono wana andrõ! Ba ihalõ. Ba
imane khõ razo Ndraono Gizeraëli: Amõzi’õ tanõ! Ba medõlu ibõzi danõ, awena
ibato.
19 Ba mofõnu khõnia genoni Lowalangi andrõ, imane:
Melima ena’õ õbõzi, ba ma meõnõ, ba õlaŵa Ndrawa Garamo, irege ahori ira; ba me
si manõ, ba ha medõlu õ’alani ira.
20 III. Ba mate Gelisa ba lako’o ia, me luo da’õ,
ba mõimõi ba danõ zanuwõ, Iraono Moabi.
21 Ba so zi mate niko’o sibai ena’õ, ba hiza moroi
sa zanuwõ, si lõ mudõnadõna. Ba latibo’õ manõ ba lewatõ Gelisa zi mate andrõ ba
lalau moloi. Ba me fabaya ba mboto Gelisa mboto zi mate andrõ, ba ifuli auri, muzizio.
22 Ba no ifakao Ndraono Gizeraëli Hazaëli andrõ,
razo Ndrawa Garamo, gõtõ wa’anau noso Yoahasi.
23 Ba ifuli ebua dõdõ Yehowa khõra, ihakhõsi tõdõ
ira; ifuli i’otahõgõ ira, bõrõ wawu’usa li andrõ khõnia khõ ndra Aberahamo, Iza’aki,
Yokobo, ba lõ omasi ia tekiko ira, ba irugi da’õ, ba lõ nitibo’õnia ya’ira, fa
lõ’õ sa’ae ifaigi ira. (Moz. III. 26, 42).
24 Ba mate Hazaëli, razo Ndrawa Garamo, ba ononia
Benihada zi tobali razo, fangalinia.
25 Ba maoso Yoasi, ono Yoahasi, ifadõni mbanua
andrõ khõ Mbenihada, ono Hazaëli, banua nifadõni Hazaëli khõ nama Yoasi, Yoahasi,
me isuwõ ia no. Medõlu te’ala Mbenihada ibo’e Yoasi, ba ihalõ mangawuli mbanua
Ndraono Gizeraëli andrõ. (A. 19).
RAZO II.
Faza 14
I. Amasia, razo mado Yuda. I’alani Ndraono Gedomo. II. Fasuwõ ira Yoasi,
razo Ndraono Gizeraëli, ba Amasia zi te’ala. III. Fa’amate Yoasi ba fa’amate
Gamasia. IV. Yebeamo, II. razo Ndraono Gizeraëli. (A. 1—22: Nga’õt. II. 25—26,
2.)
1 I. Me arakha mendrua fakhe razo Ndraono
Gizeraëli Yoasi andrõ, ono Yoahasi, tobali razo mado Yuda Gamasia, ono Yoasi.
(F. 12, 22).
2 Dua wulu a lima fakhe ia, me tobali razo ia, ba
29 fakhe razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Yoadina, banua Yeruzalema. 3 Ba somasi Yehowa ilau, ba tenga sa atõ
si mane tuania Dawido; fefu hadia ia khõnia ba nifolau namania Yoasi mege. (F.
12, 3, 4).
4 Ha hilihili andrõ zi lõ labulõ’õ; lõ mamalõmalõ
wame’e zato sumange, awõ wanunu kumõyõ ba hilihili andrõ. (F. 15, 4).
5 Ba me no aro ba dangania wa’arazo, ba ifabunu’õ
genoninia andrõ, samunu razo amania, mege. (F. 12, 21. 22).
6 Ba iraono zange’e andrõ, ba lõ’õ sa ifabunu’õ,
dali goroisa Yehowa andrõ, si so ba zura goroisa andrõ khõ Moze, no imane: Bõi
labunu nama, bõrõ ndraono, ba bõi labunu ndraono, bõrõ nama; ha ba horõnia labunu
zamõsana. (Moz. V. 24, 16). 7 Ya’ia zi alani Iraono Gedomo, ba ndraso zilua
asi andrõ, 10,000 nibunu; ba atu’a ia ba mbanua Zela; ba ibe’e tõi mbanua andrõ
Yokete’eli, irugi ma’õkhõ andre.
8 II. Ba me luo da’õ, ba ifatenge zinenge Amasia, khõ
Yoasi andrõ, ono Yoahasi, ma’uwu Yehu, razo Ndraono Gizeraëli, imane khõnia: Ae
khõgu, datalau fatandra fa’abõlõ!
9 Ba imane Yoasi, razo Ndraono Gizeraëli khõ
Gamasia, razo mado Yuda: Sa’asa’a mao ba hili Libano, ba no ifatenge khõ geresi
ba hili Libano, imane: Datalau fambambatõ! Ba latõrõ za’asa’a mao andrõ utu ndru’u
ba hili Libano, lahundrahundra. (Sanguhuk. 9, 14).
10 Me no falukha’õ zalõfõ, wangalani Iraono Gedomo,
ba no tesao wayaŵasamõ. Hana na ebua duriamõ, ba bõi bulõ’õgõ khõmi! Hadia wa õ’alualui
wamunu, ena’õ mate ndra’ugõ, fabaya mado Yuda?
11 Ba lõ ifondrondrongo Amasia. Ba mõi misi yaŵa Yoasi,
razo Ndraono Gizeraëli, ba fatandra fa’abõlõ ira, darua ira Gamasia, razo mado Yuda,
ba ngai Mbetiseme, ba danõ mado Yuda.
12 Ba te’ala mado Yuda labe’e Iraono Gizeraëli,
tobali isaŵa khõra zamõsana, moloi.
13 Ba ira’u Gamasia, razo mado Yuda, ono Yoasi ono
Gahaseyahu, Yoasi, razo Ndraono Gizeraëli, ba Mbetiseme ira’u, ba i’ohe ba Yeruzalema.
Ba itõla’õ gõli Yeruzalema, i’otarai mbawa gõli Geferayi, irugi mbawa gõli ba
watalinga andrõ, 400 hela wa’anau.
14 Ba ahori ihalõ gana’a, awõ wirõ, awõ gamagama,
ba gosali Yehowa ba ba mbate’e girõgirõ andrõ, ba gõdo razo, awõ niha õsa, we’ewe’e
dõdõ, ba ifuli ia ba Zamaria.
15 III. Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Yoasi
andrõ, hadia nilaunia ba fa’abõlõnia andrõ, ba fasuwõtania khõ Gamasia, razo
mado Yuda, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
16 Ba itõrõ lala ndra amania Yoasi, mate ia, ba ba
Zamaria lako’o ia, ba ngai razo Ndraono Gizeraëli andrõ. Ba fangalinia razo ba
ononia Yerobeamo. (F. 13, 13).
17 Ba mewelelima fakhe tõ na wa’anau noso Gamasia
andrõ, razo mado Yuda, me no mate Yoasi, ono Yoahasi, razo Ndraono Gizeraëli.
18 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Gamasia
andrõ, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
19 Ba so zamagõlõ ba khõnia, ba Yeruzalema, ba wamunu
ya’ia. Ba moloi ia, isaŵa Lakhisi; ba lafatenge zolo’õ ya’ia ba Lakhisi, lafabunu’õ
ia ba da’õ. (F. 12, 21).
20 Ba labe’e yaŵa ba gureta, ba ba Yeruzalema, ba
mbanua Dawido andrõ, lako’o ia, ba ngai ndra amania. (F. 9, 28).
21 Ba lahalõ Gasaria andrõ mado Yuda sato fefu, he ŵa’ae
ha meweleõnõ fakhe na wa’ebuania, ba lafataro razo, fangali namania Amasia
andrõ. (F. 15, 1. 2).
22 Da’õ zangaró Elata, ifuli ihalõ banua mado Yuda,
me no itõrõ lala ndra amania razo, me no mate. (F. 16, 6).
23 IV. Me no alua meweleõfa fakhe razo mado Yuda
Gamasia andrõ, ono Yoasi, tobali razo ba Zamaria Yerobeamo andrõ, ono Yoasi,
razo Ndraono Gizeraëli, ba 41 fakhe razo ia. (A. 16. Hos. 1, 1. Amos. 1, 1).
24 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; lõ ibõhõli horõ Yerobeamo,
ono Nebati, famaelungunia Iraono Gizeraëli. (Raz. I. 12, 26—33).
25 Ya’ia zangai mangawuli tanõ Ndraono Gizeraëli
andrõ, i’otarai lala ba Hamata, numalõ ba zilua asi andrõ, ba zalo’o, dali li Yehowa,
Lowalangi Ndraono Gizeraëli, nifaŵa’õgõnia khõ genoninia Yona andrõ, ono Gamita’i,
banua Gata Heferi. (Yon. 1, 1).
26 Me no inehegõ Yehowa wamakao Iraono Gizeraëli
andrõ, safõ khõ sibai; iraono ba satua, ba no ahori, ba lõ sangorifi Iraono
Gizeraëli. (Moz. V. 32, 36).
27 Ba lõ’õ sa niŵa’õ Yehowa ihori ba guli danõ dõi
Ndraono Gizeraëli, ba tobali ibe’e sangorifi ya’ira Yerobeamo andrõ, ono Yoasi.
(F. 13, 5).
28 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Yerobeamo
andrõ ba hadia ia fefu nilaunia, ba fa’abõlõnia andrõ, he wisa wasuwõtania ba
he iwisa wangai mangawuli ba Ndraono Gizeraëli tána ba niha Yehuda ba
Ndramaseko ba ba Hamata, ba no mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
29 Ba itõrõ lala ndra amania Yerobeamo, mate ia, ba
ba Zamaria lako’o ia, ba ngai razo Ndraono Gizeraëli andrõ. Ba fangalinia razo,
ba ononia Sakharia. (F. 15, 8).
RAZO II.
Faza 15
I.
Asaria (Usia), razo mado Yuda. II. Sakharia, razo Ndraono Gizeraëli. III. Ibunu
Zalumi, razo Ndraono Gizeraëli, Menahe andrõ. Isuwo ira Fulo, razo Ndrawa
Asiria. IV. Fekaya ba Feka, razo Ndraono, Gizeraëli. V. Yotamo, razo mado Yuda.(A.
1—7: Nga’õt. II. 26, 1. 3—23.)
1 I. Me no alua 26 fakhe razo Ndraono Gizeraëli Yerobeamo
tobali razo mado Yuda Gasaria andrõ, ono Gamasia. (F. 14, 21).
2 Meweleõnõ fakhe ia, me tobali razo, ba 52 fakhe razo
ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Yekholia, banua Yeruzalema. 3 Ba
somasi Yehowa ilau, i’ohia’õ sibai nilau namania Amasia.
4 Hatõ hilihili andrõ zi lõ labulõ’õ; lõ tebulõ wame’e
zato sumange, awõ sanunu kumõyõ ba hilihili andrõ. (F. 14. 3, 4).
5 Ba ifatõrõ wamakao khõ razo andrõ Yehowa, mobou auri
ia ibe’e Yehowa, gõtõ wa’anau nosonia na, ba yomo sosó ia. Ba satua baomo ba
gõdo, ba ononia Yotamo, da’õ zamatunõ huhuo zato, (Moz. III. 13, 46).
6 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Gasaria andrõ ba
hadia ia fefu, nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
7 Ba mate Gasaria, itõrõ lala ndra amania, ba ba ngai
ndra amania, ba mbanua Dawido, lako’o ia. Ba fangalinia razo, ba ononia Yotamo.
(A. 32).
8 II. Me no alua 37 fakhe razo Gasaria andrõ, razo mado Yuda,
tobali razo Ndraono Gizeraëli ba Zamaria Zakharia andrõ, ono Yerobeamo, ba ha
õnõ waŵa. (F. 14, 29).
9 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, nifolau ndra amania ba
ira tuania mege. Lõ ibõhõli horõ Yerobeamo, ono Nebati, famaelungunia Iraono
Gizeraëli. (Raz. I. 12, 26—33).
10 Ba molaŵa Zalumi, ono Yabesi, mamagõlõ ia ba niha bõ’õ,
ba mõi ia mubunu Zakharia, ba Yibelea, ba tobali razo ia, fangali nibununia.
(A. 14. Amos. 7, 9).
11 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Zakharia, ba noa
sa mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
12 Tobali itõrõ li Yehowa, niŵa’õnia khõ Yehu, me imane:
Irege tõlu nga’õtõ ma’uwumõ dania zidadao ba dadaoma razo ba Ndraono Gizeraëli:
Itõrõ niŵa’õ andrõ. (F. 10, 30).
13 III. Ba Salumi andrõ, ono Yabesi, ba me no alua 38 fakhe
razo mado Yuda Usia tobali razo ia, ba ha sara waŵa razo ia ba Zamaria.
14 Ba so moroi si tou, ba Dirisa Menahe andrõ, ono Gadi,
ba me no irugi Zamaria, ba ibunu Zalumi, ono Yabesi, ba Zamaria, ba tobali razo
ia fangali nibununia. (Raz. I. 16, 17).
15 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Zalumi andrõ, ba
folaŵania andrõ, famagõlõnia ba niha bõ’õ, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo
Ndraono Gizeraëli.
16 Ba me luo da’õ, ba ifufu Dafua Menahe, fabaya õsi fefu
ba tanõra fefu, i’otarai Dirisa, me lõ nibokaira bawa gõli khõnia, ba dozi
sanabina ba mbanua bakha, ba ifasikoi’õ dalu.
17 Me no alua 38 fakhe razo mado Yuda Gasaria andrõ,
tobali razo Ndraono Gizeraëli Menahe, ono Gadi, ba mewulu fakhe razo ia, ba
Zamaria.
18 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; lõ ibõhõli horõ Yerobeamo,
ono Nebati, fefu, famaelungunia Iraono Gizeraëli. (A. 9).
19 Ba me luo da’õ, ba isuwõ ira Fulo andrõ, razo Ndrawa
Asiria. Ba 220,550 balaki ibe’e khõ Wulo Menahe, ena’õ fa’awõ ia khõnia, ba ena’õ
i’aro’õ wa’arazonia,
20 ba ihuku bobotolõ Ndraono Gizeraëli gana’a andrõ
Menahe; dozi solohe baluse zame’e, ba wame’e khõ razo Ndrawa Asiria, lima wulu
ba rufia zamõsa. Ba mangawuli razo Ndrawa Asiria, lõ’õ sa’ae i’iagõ danõra. (F.
23, 25).
21 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Menahe, ba hadia
ia fefu nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
22 Ba mate Menahe, itõrõ lala ndra amania, ba fangalinia
razo, ba ononia Fekaya.
23 IV. Me no alua 49 fakhe razo mado Yuda Gasaria, tobali
razo Ndraono Gizeraëli ba Zamaria Wekaya andrõ, ono Menahe, ba ha Mendrua fakhe.
24 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; lõ ibõhõli horõ Yerobeamo, ono
Nebati, famaelungunia Iraono Gizeraëli. (A. 9).
25 Ba molaŵa Weka, ono Remalia, awõ razo, mamagõlõ ia ba
niha bõ’õ, ba wamunu razo, ba ibunu, ba Zamaria, ba gõdo razo, awõ ndra Aregobi
Arië; ba lima wulu nawõ Weka, banua Gileadi. Ba ibunu Wekaya, ba tobali razo
ia, fangali nibununia. (A. 10. 14. 30).
26 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Wekaya andrõ ba
hadia ia fefu, nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono
Gizeraëli.
27 Me no alua 51 fakhe salaŵa mado Yuda Gasaria, tobali
salaŵa Ndraono Gizeraëli ba Zamaria Weka andrõ, ono Remalia, ba dua wulu fakhe
salaŵa ia.
28 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; Lõ ibõhõli horõ Yerobeamo,
ono Nebati, famaelungunia Iraono Gizeraëli.
29 Ba me luo razo Ndraono Gizeraëli Weka andrõ, ba so
Digelata-Filezeri, razo Ndrawa Asiria, ba atu’a ia ba Iyono ba ba Habeli Beti
Ma’akha ba ba Yanoa ba ba Gedesi ba ba Hasora; ba tanõ Gileadi ba tanõ Galilaia
ba tanõ mado Nafetali ma’asagõrõ, ba i’okhõgõ, ba õsi mbanua, ba i’ohe ba danõ
Asiria. (Nga’õt. I. 5, 26).
30 Ba molaŵa Hosea, ono Ela, mamagõlõ ia ba niha bõ’õ, ba
khõ Weka, ono Remalia, ba ibunu Weka, ba tobali razo ia, fangali nibununia, me
no alua 19 fakhe razo Yotamo, ono Usia. (F. 17, 1. A. 25).
31 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Weka andrõ, ba
hadia ia fefu nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo Ndraono Gizeraëli.
(A. 32—36. 38: Nga’õt. II. 27.)
32 V. Me no alua dõfi razo Weka, ono Remalia, tobali razo
mado Yuda Yotamo, ono Usia. (A. 5. 7).
33 Dua wulu a lima fakhe ia, me tobali razo ia, ba 16 fakhe
razo ia, ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Yerusa, ono Zadoki.
34 Ba somasi Yehowa ilau, nifolau namania Usia mege, fefu
hadia ia.
35 Ha hilihili andrõ zi lõ labulõ’õ, lõ tebulõ wame’e
zato sumange ba hilihili andrõ, awõ wanunu kumõyõ. Yotamo zolau baŵa gõli tánõ yaŵa,
ba gosali Yehowa. (F. 15, 3. 4).
36 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Yotamo andrõ ba
hadia ia fefu nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
37 Ba me luo da’õ, ba ibõrõtaigõ Yehowa wamarou Resino,
razo Ndrawa Garamo ba Feka, ono Remalia, ba wanuwõ mado Yuda. (F. 16, 5).
38 Ba mate Yotamo, itõrõ lala ndra amania, ba ba mbanua
Dawido lako’o ia, ba ngai ndra amania. Ba fangalina razo, ba ononia Ahasi.
RAZO II.
Faza 16
I. Mame’e adu Gahasi. II. I’andrõ wanolo khõ razo Asiria, me lasuwõ ia
ira Resino Feka. III. Iwu’ai wame’e sumange ba gosali. Fa’amate Gahasi. (Faigi
gõi Nga’õt. II. 28.)
1 I. Me no alua meweleõnõ fakhe razo Weka, ono
Remalia, tobali razo mado Yuda Gahasi andrõ, ono Yotamo. (F. 15, 38).
2 Dua wulu fakhe Gahasi, me tobali razo ia, ba
meweleõnõ fakhe wa’ara razo ia ba Yeruzalema. Ba tenga somasi Lowalanginia Yehowa
ilau, tenga si mane tuania Dawido;
3 lala razo Ndraono Gizeraëli andrõ itõrõ. Ifatõrõ
ba galitõ nononia wangohia’õ sogoro ita andrõ ba niha baero andrõ, nitimba Yehowa
fõna Ndraono Gizeraëli. (F. 21, 6. Moz. III. 18, 21).
4 Ba mame’e sumange ia ba manunu kumõyõ ba
hilihili andrõ, idozigõ hilihili ba bõrõ geu sauri.
5 II. Ba me luo da’õ, ba so moroi yõu Resino, razo
Ndrawa Garamo, awõ Weka, ono Remalia, razo Ndraono Gizeraëli, ba wanuwõ Yeruzalema.
Lala’u’u Gahasi, ba tebai sa atõ atu’a ira. (Yes. 7, 1—9).
6 Ba me luo da’õ, ba itolo Ndraono Gedomo Resino,
razo Ndrawa Garamo, ba wamadõni mangawuli Elata, itimba mado Yuda, si so ba da’õ.
Ba mõi ba Gelata Ndraono Gedomo, la’iagõ da’õ, irugi ma’õkhõ andre. (F. 14,
22).
7 Ba ifatenge zinenge Ahasi khõ
Digelata-Filezeri, razo Asiria, imane khõnia: Sawuyumõ ndra’o, ba onou gõi! Ae khõgu,
ba efa’õ ndra’o ba danga razo Ndrawa Garamo ba ba danga Ndraono Gizeraëli, sanuwõ
ya’odo! (F. 15, 29).
8 Ba ihalõ gõi wirõ andrõ ba ana’a ba gosali Yehowa
ba ba mbate’e girõgirõ, ba gõdo razo, ba ifa’ohe’õ buala khõ razo Asiria. (Raz.
I. 15, 18).
9 Ba ifondrondrongo khõnia razo Asiria, mõi ia ba
Ndramaseko, ba atu’a ia ba mbanua, ba ira’u nono mbanua, i’ohe ba Kiri; ba
Resino, ba ifabunu’õ.
10 III. Ba mõi ba Ndramaseko razo, Ahasi, mõi falukha
khõ Digelata-Filezeri, razo Asiria, ba i’ila naha wame’e sumange andrõ, ba
Ndramaseko. Ba ifa’ohe’õ gambara naha wame’e sumange andrõ ba tuladania, si faudu
sibai, khõ Guria ere.
11 Ba ifa’anõ naha wame’e sumange andrõ ere andrõ,
i’ohia’õ sibai dulada, nifa’ohe’õ razo, Ahasi, moroi ba Ndramaseko; dali da’õ khõ
Guria ere, me lõ sangawuli na razo, Ahasi, moroi ba Ndramaseko.
12 Ba me mangawuli razo, me i’ila naha wame’e sumange
andrõ, ba mõi ia yaŵa,
13 ba itunu zumange nitunu andrõ khõnia, awõ zumange
ni’ā, ifaduwa zumange nibadu, ba itefe naha wame’e sumange do zumange fangorifi
khõnia.
14 Ba naha wame’e sumange tõla andrõ, si so ba da’õ
fõna Yehowa, ba iheta fõna gosali, ba gotaluara naha wame’e sumange si bohou
andrõ gosali Yehowa ibe’e, yõu naha wame’e sumange andrõ [khõnia].
15 Ba ibe’e li razo, Ahasi, khõ Guria ere, imane:
Ba naha wame’e sumange, naha sebua andrõ, õtunu zumange nitunu na mahemolu mbanua,
awõ zumange ni’ā na owī ba sumange nitunu nibe’e razo, awõ zumange ni’ā andrõ khõnia,
ba sumange nitunu nibe’e zato, fabaya sumange ni’ā ba sumange nibadu khõra; ba
tefe ia do zumange nitunu ba do zumange nitaba, fefu. Ba ba naha wame’e sumange
tõla andrõ, ba da’u’era’era tõdõgu.
16 Ba i’o’õ sibai Uria ere niŵa’õ razo khõnia.
17 Ba ifabo’a’õ gõi lesi andrõ ba dayadaya
[mbalanga] no, ba ifaheta’õ yaŵa mbalanga; ba gala sebua andrõ, ba ifaheta’õ ba
dayadayania saŵi tõla andrõ, ba mbale labe’e. (Raz. I. 7, 23—39).
18 Ba he lala ba zabato andrõ, nisagõi, nifazõkhira
ba gosali, lala razo moroi baero, ba iwu’ai ba gosali Yehowa, bõrõ razo Asiria.
19 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Gahasi
andrõ, hadia nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
20 Ba mate Gahasi, itõrõ lala ndra amania, ba ba
ngai ndra amania lako’o ia. Ba fangalinia razo, ba ononia Hisikia. (F. 18, 1).
RAZO II.
Faza 17
I. Hosea, razo Ndraono Gizeraëli safuria. II Lasuwõ zi fulu tua andrõ
Dawa Asiria ba la’oloi’õ khõra, bõrõ me no la’erogõ Lowalangi. III. Lafataro ba
Zamaria Ndrawa Asiria. IV. Lafakhõyõ ira wamosumange Lowalangi wame’e adu.
1 I. Me no alua mewelezara fakhe razo mado Yuda
Gahasi andrõ, tobali razo Ndraono Gizeraëli ba Zamaria Hosea, ono Ela, meziŵa
fakhe. (F. 15, 30).
2 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau; ba tenga sa atõ si
mane razo Ndraono Gizeraëli andrõ, fõnania mege.
3 Ba so moroi si yaŵa Zalamanasa, razo Asiria, manuwõ
ya’ia, ba mõi barõ mbawa Zalamanasa Hosea, mame’eme’e beo ia khõnia. (F. 18,
9—12).
4 Ba me irongo razo Asiria falimo Hosea — noa sa
ifatenge zinenge khõ Zewe, razo Miserayi, ba lõ nibe’enia khõ razo Asiria beo
andrõ, si dõfidõfi mege — ba itema ifara’u’õ ia razo Asiria, ifabõbõ’õ ba ifakuru’õ.
(Hos. 12, 2).
5 Ba so moroi si yaŵa razo Asiria, isuwõ ira, ba
danõ ma’asagõrõ, ba isaŵa gõi Zamaria, ifa’u’u ira, bakha ba mbanua, medõlu fakhe
wa’ara.
6 II. Ba me no alua meŵalu fakhe razo Hosea, ba atu’a
ba Zamaria razo Asiria, ba i’oloi’õ ba danõ Asiria Ndraono Gizeraëli, ba Hala
ba ba Habora ifataro ira, ba mbewe Gozana ba ba mbanua Ndrawa Media andrõ.
7 Noa sa molalõ Ndraono Gizeraëli khõ Lowalangira,
Yehowa, si no mangefa’õ ya’ira ba danga Wara’o andrõ, razo Ndrawa Miserayi, ba
si no mangeheta ya’ira ba danõ Miserayi; lafosumange Lowalangi bõ’õ,
8 ba latõrõ lala niha baero andrõ, nitimba Yehowa
fõna ndra tuara mege, ba he lala razo mege, nikhoi dõdõ da’õ. (F. 16, 3).
9 Ba si lõ atulõ lalau Iraono Gizeraëli, khõ
Lowalangira, Yehowa, nibini’õ: lafazõkhi khõra naha wame’e sumange ba hilihili,
ladozigõ banua khõra, i’otarai zi ha malige, naha zanaro, numalõ ba mbanua
saró,
10 lataru’õ harefa ba Asera, ladozigõ hilihili salaŵa
ba bõrõ geu sauri, (F. 16, 4. Raz. I. 14, 23),
11 ba manunu kumõyõ ira ba hilihili andrõ fefu, si
mane niha baero andrõ, niheta Yehowa fõnara. Si lõ sõkhi lalau, wangandrõ fõnu Yehowa,
(A. 8),
12 ba lafosumange nadu andrõ, niŵa’õ Yehowa khõra:
Bõi milau zi manõ! (Moz. II. 20, 2; 23, 13).
13 Ba ifategu’õ Ndraono Gizeraëli, awõ mado Yuda, Yehowa,
ba zama’ele’õ andrõ khõnia, fefu ba ba zangi’ila andrõ, fefu, imane: Mirõi lala
si lõ sõkhi andrõ khõmi, ba mi’o’õ goroisagu, awõ nifakhoigu andrõ, dali manõ
goroisa andrõ, nibe’egu khõ ndra tuami, ba dali na niŵa’õgu, nifa’ema genonigu
andrõ, sama’ele’õ.
14 Ba lõ la’o’õ, wa’abe’e dandro, si mane ira tuara
mege, si lõ faduhu tõdõ khõ Lowalangira Yehowa;
15 lõ’õ manõ ba dõdõra nifakhoinia andrõ, ba he fawu’usa
li andrõ khõnia, me fawu’u li ia khõ ndra tuara, ba he fanegunia ya’ira, la’o’õ
wayafaya andrõ ba lalau zi lõ boto, la’ohia’õ nilau niha baero andrõ, si tefasui
ya’ira, he ŵa’ae no iŵa’õ khõra Yehowa, bõi lafolau niha da’õ. (Moz. II. 23,
24).
16 La’erogõ goroisa Lowalangira Yehowa fefu,
lafahele khõra nadu, ono zaŵi, dua rozi, ba lafazõkhi Gasera, ba mangalulu ira
ba ngahõnõ ba mbanua si yaŵa, ba lafosumange Mba’ali. (Raz. I. 12, 28; 16, 23).
17 Lafatõrõ ba galitõ nonora matua, awõ nonora
alawe; faetasa ba fakelemusa so ba khõra, lalulu ira, ba wolau si fatuwu khõ Yehowa,
wangandrõ fõnunia, (F. 16, 3).
18 Ba mofõnu sibai Yehowa ba Ndraono Gizeraëli, ba
iheta ira ba duduma hõrõnia, tobali lõ si tosai, ha mado Yuda andrõ.
19 Ba mado Yuda andrõ gõi, ba lõ la’o’õ goroisa
Lowalangira, Yehowa, latõrõ nifakhoi Ndraono Gizeraëli andrõ, nikhoi dõdõ da’õ.
20 Andrõ wa itibo’õ nga’õtõ Gizeraëli fefu Yehowa,
ihõndrõgõ ira, ibe’e ba danga zi faraburabu ba khõra, irege ifalua itibo’õ ira,
iheta ba duduma hõrõnia.
21 Me no ifabali Ndraono Gizeraëli ba nga’õtõ
Dawido, ba me no lafataro razo Yerobeamo andrõ, ono Nebati, ba i’ohe ba
wangerogõ Yehowa Ndraono Gizeraëli Yerobeamo, ifaelungu ira ba horõ sebua.
(Raz. I. 12, 20).
22 Ba tobali latõrõ lala horõ andrõ fefu, nifobõrõ Yerobeamo,
Iraono Gizeraëli; lõ’õ sa’ae labõhõli,
23 irege iheta ba duduma hõrõnia Ndraono Gizeraëli Yehowa,
itõrõ niŵa’õnia, wameta’u ya’ira, nifa’ema genoninia andrõ, sama’ele’õ fefu. Ba
aheta ba danõra Ndraono Gizeraëli, ni’oloi’õ, ba danõ Asiria, irugi ma’õkhõ
andre. (Moz. V. 28, 63. 64).
24 III. Ba i’oroi’õ niha razo Asiria, ba Mbabeli ba
ba Guta ba ba Gawa ba ba Hamata ba ba Zefarawa’i, ba ifataro fangali Ndraono
Gizeraëli, ba mbanua Zamaria misa. Ba tobali la’okhõgõ danõ Zamaria ba la’iagõ
mbanua ba da’õ.
25 Ba me lõ lafosumange Yehowa, me awena so ira, ba
i’asogõ khõra zingo Yehowa, samunu ya’ira.
26 Ba la’ombakha’õ khõ razo Asiria, lamane: Niha
andrõ, nifawu’amõ, nifataromõ ba mbanua. Zamaria misa, ba lõ la’ila he wisa
wamosumange Lowalangi ba danõ andrõ; andrõ wa i’asogõ khõra zingo, samunu ya’ira,
me lõ la’ila, hadia zi nangea ba Lowalangi ba danõ andrõ.
27 Ba ibe’e li razo Asiria, imane: Mifatenge gere
andrõ samõsa, ni’oloi’õgu moroi ba da’õ, hana na mõi ia ba na i’iagõ da’õ, ba
wamahaõ ya’ira, hadia zi nangea famosumange Lowalangi ba danõ andrõ.
28 Ba so gere samõsa, banua Zamaria, ni’oloi’õ
mege, ba i’iagõ Mbetiëli, ifahaõ sa’ae ira, he wisa wamosumange Yehowa.
29 IV. Ba sambusambua soi, ba sambusambua Lowalangi
lafazõ khi khõra, ba labe’e ba gosali andrõ, ba hilihili, nilau mbanua Zamaria
andrõ mege, dozi soi ba mbanuara andrõ, ba zi so ira.
30 Banua Mbabeli, ba Sukota Benoti lafazõkhi, ba
banua Guta, ba Neregala, ba banua Hamata, ba Azina, 31 ba banua Gawa, ba Nibikha ba
Tarataka; ba banua Zefarawa’i, ba latunu ndraonora, sumange Gaderamelekhi ba sumange
Ganamelekhi, Lowalangi Zefarawa’i. (A. 17).
32 Ba baero õ, ba lafosumange gõi Yehowa,
ba lafataro ere ba hilihili andrõ nawõra, gofu ha niha manõ; da’õ zame’e sumange
andrõ khõra, ba gosali andrõ, ba hilihili.
33 Lafosumange Yehowa, ba Lowalangira andrõ, ba
lafosumange gõi, dali huku ba niha andrõ, ba nihalõ ya’ira, wamawu’a ya’ira
mege.
34 Ba irege ma’õkhõ andre, ba lõ aefa khõra huku
fõna andrõ, Lõ la’ata’ufi Yehowa, ba lõ’õ gõi latõrõ gamakhoita andrõ khõra, ba
õmõra andrõ; ba lõ la’o’õ goroisa Yehowa, ba he nifakhoinia, niŵa’õnia ba nga’õtõ
Yakobo andrõ, nifotõinia Izeraëli.
35 Ba no fawu’u li khõra Yehowa, no ibe’e li khõra,
no imane: Bõi mifosumange Lowalangi bõ’õ! bõi mi’angarõfi li ira, bõi mi’ae
enonira ba bõi mibe’e zumange khõra. (Moz. II. 23, 24).
36 Yehowa mi’ata’ufi, Yehowa si no mangeheta ya’ami
ba danõ Miserayi fa’abõlõnia andrõ, si tenga side’ide ba tangania andrõ, si no
mu’oro’õ, da’õ mi’angarõfi li, ba khõnia mibe’e zumange!
37 Ba lala andrõ, awõ huku, ba oroisa ba amakhoita
andrõ, nifakhoinia khõmi, ba mitõngõni, ena’õ lõ mamalõmalõ wolo’õmi, ba bõi
mifosumange Lowalangi bõ’õ.
38 Ba bõi olifu ami wawu’usa li andrõ, me fawu’u li
ndra’o khõmi, ba bõi mifusumange Lowalangi bõ’õ!
39 Yehowa, Lowalangimi, mifosumange, ba i’efa’õ
dania ami, ba danga nemalimi, fefu. (Moz. V. 6, 12—19).
40 Ba lõ lafondrondrongo, lõ labõhõli huku fõna khõra.
41 Ba tobali lafosumange Yehowa soi niha andrõ, ba
labe’ebe’e gõi gõ nadu. Ba onora andrõ ba ma’uwura, ba la’o’õ nilau ndra namara
mege, irugi ma’õkhõ andre.
RAZO II.
Faza 18
I.
Fa’atulõ Hisikia andrõ. II. Lasuwõ zi 10 tua ba la’oloi’õ. III. Isuwõ mado Yuda
Saneribi; ifa’u’u Yeruzalema. IV. Fayaŵasa zinenge Zaneribi andrõ.
1 I. Me no alua mendrua fakhe razo Hosea andrõ, ono Ela,
razo Ndraono Gizeraëli, tobali razo mado Yuda Hisikia, ono Gahasi. (F. 16, 20).
2 Dua wulu a lima fakhe ia, me tobali razo ia, ba 29 fakhe
dania razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Abiya, ono Zakharia. (Nga’õt.
II. 29, 1. 2).
3 Ba somasi Yehowa, ilau i’o’õ sibai wolau duania
Dawido. (F. 20, 3).
4 Ya’ia zangeheta naha wame’e sumange ba hilihili andrõ,
irasa harefa andrõ, i’obõ Gasera ba ifufu wamaedo gulõ tõla andrõ, nifazõkhi
Moze; irege da’õ sa, ba latunutunu khõnia gumõyõ Iraono Gizeraëli; Nehusa
dõinia khõra. (Nga’õt. II. 31, 1. F. 15, 35. Moz. IV. 21, 8. 9).
5 Khõ Lowalangi Ndraono Gizeraëli idõnadõna wangorifi
Hisikia, tobali lõ si falaŵalaŵa khõnia, furinia, ba razo mado Yuda andrõ fefu,
ba he fõnania mege. (F. 23, 25).
6 Yehowa i’olembai, lõ ibõhõli wolo’õ khõnia, i’o’õ
goroisa Yehowa, niŵa’õnia khõ Moze mege.
7 Ba lõ mamalõmalõ wanolo Yehowa ya’ia; fefu hadia ia
nilaunia, ba mofozu. Ba ifabali ia khõ razo Asiria, iheta ia barõ mbawania.
8 Itimba Ndrawa Wilisiti, irugi Gasa, ba ifufu danõra, i’otarai
malige zanaro andrõ, irugi ba mbanua saró.
9 II. Ba me no alua medõlu fakhe razo Hisikia — no alua
meõnõ fakhe Hosea andrõ, ono Ela, razo Ndraono Gizeraëli — ba so moroi si tou
Zalamanasa, razo Asiria, ba wanuwõ Samaria, ba ifa’u’u mbanua. (F. 17, 3—6).
10 Ba medõlu fakhe, ba atu’a ia ba mbanua; me no alua
melima fakhe Hisikia — ya’ia me no alua meŵalu fakhe Hosea, razo Ndraono
Gizeraëli — atu’a ira ba Zamaria.
11 Ba i’oloi’õ ba danõ Asiria Ndraono Gizeraëli razo
Asiria, ba ba Hala ba ba mbewe Habora, idanõ ba Gozana, ifataro ira, ba ba mbanua
Ndrawa Media andrõ,
12 me no lõ ni’o’õra oroisa Lowalangira Yehowa, me no
lasawõ wawu’usa li andrõ khõnia — hadia ia fefu ni’oroi’õ genoni Yehowa andrõ,
Moze. Ya’ira, ba lõ nifondrondrongora ba lõ ni’o’õra.(A. 13—37: Nga’õt. II.
32, 1—19. Yes. 36.)
13 III. Ba me no alua meweledõlu fakhe razo Hisikia, ba
so moroi si yaŵa Zaneribi, ba wanuwõ banua saro ba mado Yuda, fefu, ba atu’a
ia.
14 Ba ifatenge zinenge Hisikia khõ razo Asiria, ba Lakhisi,
imane khõnia: No molalõ ndra’o; fuli’õ, bõhõlido; hadia, nibe’eu õmõgu, ba utõrõ.
Ba ifo’õmõ Hisikia, razo mado Yuda, razo Asiria, 66,000 balaki wirõ ba 119,115
balaki gana’a. (A. 7).
15 Ba ahori ibe’e Hisikia gana’a andrõ, si so ba gosali Yehowa,
awõ zi so ba mbate’e girõgirõ ba gõdo razo. (F. 16, 8).
16 Ba me luo da’õ, ba ibo’a Hisikia, razo mado Yuda, gana’a
ba lagõ mbawandruhõ gosali ba ba daru nahe nifo’ulinia ana’a, ba ibe’e khõ razo
Asiria.
17 Ba ifatenge Daratano ba Rabisari ba Rabisake razo
Asiria, khõ razo Hisikia ba Yeruzalema la’otarai Lakhisi, ato sibai la’ohe
sabõlõ. So ira moroi si tou ba larugi Yeruzalema, ba la’iagõ ba ngai hele, si
oroi mbaŵa tánõ yaŵa andrõ, ba zinga lala ba naha wolokhoi nukha.
18 Ba lasofu razo. Ba mõi baero khõra Geliaki, ono
Hilikia, mandru ba gõdo, ba Sebena, durutuli, ba Yoa, ono Gasafi, za’asa sebua.
19 Ba imane khõra Rabisake: Mimane khõ razo, Hisikia: Da’õ
niŵa’õ razo sebua andrõ, razo Asiria: He moroi khõu wa’abe’e dõdõ andrõ?
20 Hadia, õwai ha li zoguna, ba wamaigi lala dõdõ ba fa’abõlõ
ba wanuwõ? Ha niha atõ dõtõnafõu, wa no fabali ndra’ugõ khõgu?
21 Hiza, Dawa Miserayi we’ewe’e dõdõu, si’o sukhu andrõ,
si no tefatõ; dozi ha niha zi ani’o ya’ia, ba mesokho danga, atõla tambai. Si
manõ Wara’o andrõ, razo Miserayi, ba zame’e tõtõnafõra ya’ia, dozi.
22 Ba na mimane wanema ligu: Khõ Lowalangima, Yehowa,
manõtõna ndra’aga! ba no ya’ia niheta Hisikia naha wame’e sumange ba hilihili
andrõ, wanguma’õ ba mado Yuda ba ba mbanua Yeruzalema: Fõna naha wame’e sumange
andre, ba Yeruzalema, mangalulu ami! (Moz. II. 20, 24. Moz. V. 12, 14).
23 Ba lau, ba milau fataru sokhõ ya’o, razo Asiria: dua
ngahõnõ ube’e khõu kudo, ba datafaigi, na õ’ila õ’asogõ zi fakudo ba hulura.
24 He ha samõsa kumandra fondrege side’ide, enoni zokhõ ya’o,
zolau khõu, ba he õwisa wanimba? Ba õdõnadõna ba Ndrawa Miserayi gureta, awõ kudo?
25 Ba hadia, lõ nitehe Yehowa wa’asogu moroi si yaŵa, ba
wanudugõ banua da’e? No Yehowa zanguma’õ khõgu: Ae ba danõra andrõ, ba fufu ia!
26 IV. Ba lamane khõ Rabisake ira Eliaki, ono Hilikia, Sebena Yoa:
Li Ndrawa Garamo lau ba genonimõ, ma’ila sa; bõi lau khõma li Heberaio, me
lafondrondrongo sato, si so ba gõli.
27 Ba imane khõra Rabisake: Hadia, khõ zokhõ ya’ugõ, ba
ma khõu ifatenge ndra’o sokhõ ya’o, ba wamarongogõ da’õ, ba tenga ba zato, si
so ba gõli, ena’õ faoma mi’ā daimi ba mibadu giõmi?
28 Ba iagõ da’õ Rabisake, ba mu’ao, ebua linia, li Heberaio
ilau, humede ia, imane: Mifondrondrongo li razo andrõ, li razo Asiria!
29 Imane razo sebua andrõ: Bõi mibe’e nifowõhõ Hisikia
ami, tebai sa i’efa’õ ami ba dangagu.
30 Ba bõi mifondrondrongo khõ Hisikia, na ituturu we’ewe’e
dõdõmi Yehowa, na imane: Lõ zi lõ i’orifi ita Yehowa, ba lõ tebe’e ba danga
razo Asiria mbanua da’e.
31 Bõi mifondrondrongo khõ Hisikia! Imane sa razo Asiria:
Data’atulõ’õ ita, milulu ami khõgu, ba i’ā mbua nagu khõnia zamõsana ba bua
marafala, ba ibadu nidanõ ba mba’a khõnia, (Raz. I. 5, 5),
32 irege sodo, ba wangai ya’ami, ba wolohe ba danõ si
fagõlõgõlõ ba danõmi, tanõ si fahõna bõra ba õsi mbua nagu, balazo, ba kabu nagu
ba tõla mbua zai ba ŵe ŵani, ena’õ auri ami, bõi mate. Andrõ bõi
mifondrondrongo khõ Hisikia! Me ifowõhõ ami, na imane: Yehowa zangorifi ya’ita!
33 He wisa ba Lowalangi niha baero andrõ; hadia, no i’efa’õ
ba danga razo Asiria danõnia zamõsana? (Yes. 10, 10. 11).
34 Heza so Lowalangi mbanua Hamata, ba he Lowalangi mbanua
Garafada? Ba heza so Lowalangi ba Zefarawa’i ba ba Hena ba ba Giwa? Ba heza so
Lowalangi ba danõ Zamaria, ba wangefa’õ ba dangagu Samaria mena’õ?
35 Heza so ba Lowalangi ba danõ misa, fefu, zi no mangefa’õ
ba dangagu tanõra, wa i’efa’õ ena’õ ba dangagu Yeruzalema Yehowa?
36 Ba lõ’õ sa’ae hedehedera, lõ latema linia; me no da’õ
goroisa razo: Bõi mitema linia!
37 Ba so Geliaki, ono Hilikia, mandru ba gõdo ba Sebena,
durutuli, ba Yoa, ono Gasafi, sa’asa sebua, mõi ira khõ Hisikia, no lasika nukhara,
ba latunõ khõnia niŵa’õ Rabisake andrõ.
RAZO II.
Faza 19
I. Irara dõdõ Hisikia Yesaya sama’ele’õ. II. Sura fameta’u, nifaohe’õ
Zaneribi Fangandrõ Hisikia. III. Itema linia Lowalangi, nifa’ema Yesaya. IV.
Ibunu Ndrawa Asiria mala’ika Yehowa. Labunu Zaneribi Iraononia.
(Faigi gõi Nga’õt. II. 32, 20—23. Yes. 37.)
1 I. Ba me irongo da’õ no mege Hisikia, ba isika
nukhania ba i’obaru mbaru bu, ba mõi ia ba gosali Yehowa.
2 Ba Eliaki, ono Hilikia, mandru ba gõdo, ba
Sebena, durutuli ba satua gere, ba ifatenge khõ Yesaya, ono Gamosi, baru bu gõi
mbarura.
3 Ba lamane khõ Yesaya: Da’õ niŵa’õ Hisikia: Baŵa
wa’atosasa ma’õkhõ, baŵa wotu, ba baŵa wanibo; hatõ sa fa’abõla nono, ba no
ambõ fa’abõlõ, ba wadono.
4 Ma atõ irongo Lowalangimõ, Yehowa, wehede
Rabisake andrõ fefu, fehede Rabisake nifatenge zokhõ ya’ia, razo Asiria, ba
wango’aya Lowalangi sauri. Ba yamu’otu’õ sa’ae ira Lowalangimõ, Yehowa, ba
wehede andrõ, nirongonia. Ba ya’ugõ, ba angandrõ, salahi zi tosai andrõ, si lõ
ahori na. (F. 18, 35).
5 Ba me larugi Yesaya sinenge razo Hisikia,
6 ba imane khõra Yesaya: Mimane khõ zokhõ ya’ami:
Da’õ niŵa’õ Yehowa: Bõi ata’ufi wehede andrõ, nirongou, fango’aya genoni razo
Asiria ya’odo.
7 Hiza, ube’e khõnia geheha, ena’õ irongo dania
duria, ba ena’õ ifuli ia ba danõnia, ba ba danõnia dania ube’e nibunu si’õli
ia. (A. 9, 35—37).
8 II. Ba ifuli ia Rabisake, ba no sanuwõ Libena
razo Asiria, fõnanania; noa sa irongo, wa no iheta ia ba Lakhisi.
9 Ba me irongo Saneribi duria Dirihaka, razo
Gaitiofia, me lamane khõnia: ”So ia moroi sa, mõi fasuwõ khõu,” ba ifuli
ifatenge zinenge khõ Hisikia, imane:
10 Mimane khõ Hisikia, razo mado Yuda: Bõi be’e
nifowõhõ ndra’ugõ, nifowõhõ Lowalangimõ andrõ, nidõnadõnamõ fangorifi, wanguma’õ
tõdõu: Lõ’õ sa tebe’e ba danga razo Asiria Yeruzalema! (F. 18, 30).
11 Hiza, no õrongo, he lawisa razo Asiria ba danõ
zotanõ misa fefu, me no lafakiko, ba hadia, ba saefa ndra’ugõ?
12 He wisa Lowalangi soi niha andrõ, nihori ndra
amagu tuagu, hadia, no la’orifi? — Gozana andrõ ba Harana ba Resefi ba he mado
Gedena andrõ, ba Delasara. (F. 18, 33, 34).
13 Heza so razo Hamata ba razo Garafada; ba heza so
razo mbanua Zefarawa’i, ba razo Hena ba razo Giwa?
14 Ba me no itema Hisikia zura andrõ, ba danga
zinenge, ba me no ibaso, ba mõi ia miyaŵa ba gosali Yehowa ba ibologõ zura
andrõ fõna Yehowa.
15 Ba mangandrõ Hisikia fõna Yehowa, imane: ”He
Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli, sidadao yaŵa Kerubi; ha ya’ugõ Lowalangi
ba gamatõrõŵa niha ba guli danõ, fefu; ya’ugõ zamazõkhi banua si yaŵa, awõ
danõ. (Moz. II. 25, 22. Sin. 80. 2).
16 Be’e mbõrõ dalingau, ya’ugõ Yehowa, ba
fondrondrongo; fehaga’õ, ya’ugõ Yehowa, ba faigi! Fondrondrongo niŵa’õ Zaneribi
andrõ, nifa’ema zinengenia, ba wanandraŵaisi Lowalangi sauri. (A. 4. Sam. I.
17, 10).
17 Si ndruhu, ya’ugõ Yehowa, noa sa lafufu niha
baero, fabaya tanõra, razo Asiria andrõ,
18 ba no latunu Lowalangira [adu]. Me no tenga si
ndruhu Lowalangi da’õ, ha nifazõkhi danga niha, eu ba kara, ba andrõ la’ila
lafufu.
19 Ba iya’e, ya’ugõ Yehowa, Lowalangima, efa’õ ndra’aga
ba dangania, ena’õ dozi banua niha ba guli danõ aboto ba dõdõ, wa no ha ya’ugõ
Lowalangi, ya’ugõ Yehowa!”
20 III. Ba ifatenge khõ Hisikia Yesaya, ono Gamosi,
imane: Da’õ niŵa’õ Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli: Hadia ni’andrõu khõgu,
ba khõ Zaneribi andrõ, razo Asiria, ba no urongo.
21 Da’õ daroma li, niŵa’õ Yehowa, ba khõnia andrõ:
”Ono alawe andrõ, Siona, ba si lõ ba dõdõnia ndra’ugõ, i’o’aya’õ, ifalikhõ ia
moroi furiu ono alawe andrõ, Yeruzalema.
22 Ha niha ni’o’ayamõ, ha niha nitandraŵaisiu, ba
ha niha nihedehede’õmõ, ba ha khõ fayaŵa hõrõu? No khõ ni’amoni’õ Ndraono
Gizeraëli andrõ.
23 No õtandraŵaisi Zo’aya, nifa’ema zinengemõ
andrõ, no õmane: No mõido yaŵa ba zuzu hili, balazi wa’oya gureta khõgu, ba
wondrege hili Libano urugi; no u’obõ zebua geresi ba khõnia, awõ zenobari
nitutuyu, ose ba wondregenia no urugi, ba dalu kabu khõnia.
24 No ukharu mba’a ba no ubadu nidanõ bõ’õ, ba no u’ogo’õisi
nungo nidanõ ba danõ Miserayi fefu lalu’a kahegu!
25 Hadia, lõ nirongou? I’otarai fõna sa’ae no u’asiwai,
i’otarai gõtõ fõna sibai no ufõfõgõ. Ba awena iada’e u’asogõ, ena’õ õdudugõ
mbanua saro, ena’õ õbali’õ adudula, kara! 26 Ba õsi mbanua, ba si tobali tõdõ, ba
wa’atebaira, ba aila, tobali hulõ mbulu ndru’u ba danõ, ba hulõ mbulu gulegule,
si mane du’u ba gero zagõ, si mane sa’usõ, na lõ’õ na molai. 27 Femaosomõ ba fedadaomõ, ba oroma
khõgu, fofanõmõ ba fa’asomõ, ba u’ila, ba he na fabõtu ndra’ugõ khõgu! 28 Ba me no si fabõtu khõgu ndra’ugõ, ba
me no irugi dõgi dalingagu fayaŵasamõ, ba ufesu nikhumõ ba ube’e ba mbawau zi’õli,
ba u’ohe mangawuli ndra’ugõ, ufatõrõ’õ ba lalamõ mege, me awena so’õ!” 29 Ba da’õ dania dandra khõu: Ba ndrõfi
da’e, ba bua zauri manõ [lõ mutaru] gõmi, ba ba ndrõfia dania, ba nalõŵa, ba ba
ndrõfi aefa da’õ, ba manaru ami ba mamasi, ba mifazõkhi kabu nagu ba mi’ā mbua.
30 Ba ha niha zoloi
mege, mado Yuda, si tosai, ba ifuli moŵa’a ba danõ ba mowua hogu. 31 Ba Yeruzalema sa la’otarai si tosai
ba ba hili Ziona la’otarai soloi mege; fa’aukhu dõdõ Yehowa ngahõnõ zolau da’õ!
(Yes. 9, 6).
32 Andrõ wa imane Yehowa, ba khõ razo Asiria andrõ:
Lõ atu’a ia ba mbanua, ba tebai ibe’e gõna yomo nono wana khõnia, ba lõ tola i’ohe
mbaluse, ba wanuwõ ya’ami, ba he fogo’o fari khõmi.
33 Lalania mege, me awena so ia, itõrõ ba
wangawuli, ba lõ tola atu’a ia ba mbanua da’e, iŵa’õ Yehowa.
34 Ufoba’aba’a mbanua andre, ba wangefa’õ ya’ia,
bõrõ ndra’o ba bõrõ na ge nonigu Dawido. (F. 20, 6).
35 IV. Ba ba zi bongi andrõ, ba so mala’ika Yehowa,
ba 185.000 ibunu niha ba golombaseŵa Ndrawa Asiria. Ba me maoso nawõra, si hulõ
wongi, ba hiza, ba boto zi mate manõ tou da’õ fefu.
36 Ba maoso Zaneribi, mofanõ ia, ifuli ia ba Niniwe
ba ba da’õ i’iagõ sa’ae.
37 Ba samuza ma’õkhõ, me mangandrõ ia ba gosali
Lowalanginia Nisirokho, ba labunu ia iraononia Aderamelekhi ba Sareseri. Ba
moloi ira, lasaŵa danõ Ararafa, ba fangalinia razo, ba ononia Asarahado. (A.
7).
RAZO II.
Faza 20
I. Fokhõ Hisikia, nifadõhõ Yesaya. II. Sinenge razo Mbabeli, si mõi khõ
Hisikia. Itegu wayaŵasa Hisikia Yesaya. III. Fa’amate Hisikia.
(Faigi gõi Yes. 38. 39. Nga’õt. II. 22, 24—33.)
1 I. Ba me luo da’õ, ba mofõkhõ Hisikia, fõkhõ ba
wa’amate. Ba mõi khõnia Yesaya sama’ele’õ, ono Gamosi, imane khõnia: Da’õ niŵa’õ
Yehowa: Oroi’õ hadia ia niŵa’õu, si mate sa’ae ndra’ugõ, lõ dõhõ wõkhõu.
2 Ba ibali’õ ia, i’otahõgõ mbagolõ, mangandrõ ia
khõ Yehowa,
3 imane: ”He Yehowa, tõrõ tõdõu, wa no utõrõ lala
nifakhoimõ, lõ si farõi ndra’o, lõ si duadua dõdõgu, ba no ulau zomasi ndra’ugõ!”
Ba mege’ege sibai Hisikia.
4 Ba ha ba golayama ba dalu na irugi Yesaya, ba
humede khõnia Yehowa,
5 imane: Fuli’o, ba õmane khõ Hisikia, razo
mbanuagu andrõ: Da’õ niŵa’õ Yehowa, Lowalangi duau Dawido: No urongo
wangandrõmõ andrõ, ba taŵa hõrõu, ba no u’ila. Ba da’ufadõhõ wõkhõu; dua wongi
tõ, ba mõi’õ miyaŵa ba gosali Yehowa.
6 Ba mewelelima fakhe udou’õ wa’anau nosou, ba
baero õ na, ba u’efa’õ ndra’ugõ ba banua andre ba danga razo Asiria, ba utimba
zi lõ sõkhi ba mbanua andre, bõrõ ndra’o ba bõrõ na genonigu Dawido. (F. 19,
34).
7 Ba imane Hisikia khõ Yesaya: Hadia dandra, wa
abe’e ndra’o, ibe’e Yehowa, fa hatõ dua wongi, ba mõi ndra’o miyaŵa ba gosali
Yehowa?
8 Ba imane Yesaya: Da’õ dandra khõu, nibe’e
Yehowa, wa ifalua nifabu’unia: Hadia zomasi’õ, na fulu bosi idou’õ ia fõna lumõ
andrõ, ba ma fulu bosi iwuwu ia?
9 Ba imane Hisikia: Aoha na fulu bosi idou’õ ia
fõna lumõ andrõ, bõi da’õ; omasido na fulu bosi iwuwu ia.
10 Ba mangandrõ Yesaya khõ Yehowa, ba fulu bosi
ifuli ia furi lumõ andrõ, ba dandra luo andrõ khõ Gahasi, si no numalõ ia
mitou, ibe’e Yehowa.
11 Ba imane Yesaya: Da daludalu nifalemba, bua ara.
Ba lahalõ ba labe’e ba waosa andrõ, ba abe’e Hisikia.
12 II. Ba me luo da’õ, ba ifa’ohe’õ zura ba buala
khõ Hisikia Merodakhi Balada, ono Mbalada, razo Mbabeli; me no irongo, wa no
mofõkhõ Hisikia, awõ wa no ifuli abe’e.
13 Ba omuso dõdõ Hisikia ira andrõ, ba i’oroma’õ
khõra nomo girõgirõ andrõ khõnia ma’asambua, awõ wirõ, awõ gana’a, awõ wamasa
gõ, awõ wanikha sebua bõli, ba omo wangõna andrõ khõnia, ma’asambua, awõ zi so
ba naha girõgirõ khõnia, fefu. Lõ hadia ia zi lõ i’oroma’õ Hisikia khõra, ba
gõdonia ba ba gamatõrõŵania fefu.
14 Ba mõi khõ razo Hisikia Yesaya sama’ele’õ, imane
khõnia: Hadia niŵa’õ niha andrõ ba heza moroi ira, we’amõi khõu? Imane Hisikia:
La’otarai danõ sarõu, ba Mbabeli moroi ira.
15 Ba imane: Hadia ni’ilara ba gõdomõ? Ba imane
Hisikia: No ahori la’ila zi so ba gõdo khõgu; Lõ hadia ia ba naha girõgirõ
khõgu, zi lõ u’oroma’õ khõra mege.
16 Ba imane Yesaya khõ Hisikia: Fondrondrongo niŵa’õ
Yehowa:
17 Hiza, irugi baŵa dania, ba te’ohe ba Mbabeli
fefu hadia ia zi so ba gõdo khõu, fefu hadia ia nihõna ndra amau, awõ ndra
tuau; ma’ifu lõ lasaigõ dania, iŵa’õ Yehowa. (F. 24, 13. 14).
18 Ba onou andrõ, nga’õtõu, ba lahalõ õsa, ba wame’e
mandru ya’ira ba gõdo razo Mbabeli. (Dan. 1, 3. 4).
19 Ba imane Hisikia khõ Yesaya: Li Yehowa andrõ,
nifa’emamõ, ba no li si sõkhi! Imane sa dõdõnia: Ba gõtõgu andre, ba fa’ohahau
dõdõ sa atõ, ba lõ hadia ia wamakao! (Sam. I. 3, 18).
20 III. Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Hisikia
andrõ, ba fa’abõlõnia fefu, ba famazõkhinia baŵa nidanõ andrõ, awõ hele,
wamatõrõ miyomo idanõ, ba no mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
21 Ba mate Hisikia, itõrõ lala ndra amania, ba
fangalinia razo, ba ononia Manase.
RAZO II.
Faza 21
I. Razo Manase; i’erogõ Lowalangi. II. Ifeta’u ia Lowalangi. Fa’amate
Manase: III. Razo Gamoni, same’eme’e adu. (Faigi gõi Nga’õt. II. 33.)
1 I. Mewelendrua fakhe wa’ebua Manase, me tobali
razo ia, ba 55 fakhe razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Hefisiba.
2 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, i’ohia’õ zogoro
ita andrõ ba niha baero andrõ, nitimba Yehowa mege, fõna Ndraono Gizeraëli.
3 Ba ifuli i’a’azõkhi hilihili andrõ, nidudugõ
namania Hisikia; ifa’anõ naha wame’e sumange khõ Mba’ali ba ifazõkhi Gasera,
nifolau Gahabi, razo Ndraono Gizeraëli, ba mangalulu ia ba ngahõnõ ba mbanua si
yaŵa [luo ba dõfi] ba ifosumange da’õ. (Raz. I. 16, 33).
4 Ba ifa’anõ naha wame’e sumange ba gosali Yehowa,
ba niŵa’õ Yehowa: Yeruzalema andrõ, ba ubali’õ nahia dõigu. (A. 7).
5 Ba he ba golayama gosali Yehowa si dua gõrõ, ba
ifa’anõ naha wame’e sumange ba ngahõnõ ba mbanua yaŵa. (F. 23, 12).
6 Ifatõrõ ba galitõ nononia matua, ilau wakelemusa
ba faetasa ba ifataro zogaoni hekhu ba sangombakha eluaha dandratandra hadia
ia; oya ngawalõ ilau si fatuwu khõ Yehowa, wangandrõ fõnunia. (F. 16, 3).
7 Ba famaedo Gasera andrõ, nifazõkhinia, ba ba
gosali ibe’e, ba gosali niŵa’õ Yehowa khõ Dawido ba khõ nononia Selomo: Osali
andre, awõ Yeruzalema andre, nituyugu ba mado ndraono Gizeraëli fefu, ba ubali’õ
nahia dõigu, irugi zi lõ aetu. (Raz. I. 8, 29; 9, 3).
8 Ba lõ’õ sa’ae ube’e abeta ba danõra Ndraono
Gizeraëli, ba danõ nibe’egu khõ ndra tuara; ba ha na ibe’e dõdõra, la’o’õ sibai
niŵa’õgu khõra ba ma’ifu lõ lasawõ goroisa andrõ, nifa’ema genonigu Moze khõra.
9 Ba lõ’õ sa la’o’õ, ba ifowõhõ ira
Manase, ba wolau si lõ sõkhi, si tedou moroi ba nilau niha baero andrõ, nihori
Yehowa mege, fõna Ndraono Gizeraëli.
10 II. Ba humede Yehowa, nifa’ema genoninia andrõ,
sama’ele’õ, imane:
11 Me no ilau zogoro ita andrõ Manase, si tedou na,
moroi ba nilau Ndraono Gamori andrõ fõnania, fefu, ba me no ifowõhõ gõi mado
Yuda ba wamazõkhi horõ, ba nadu andrõ khõnia,
12 andrõ wa imane Yehowa, Lowalangi Ndraono
Gizeraëli: Famakiko ufatõrõ ba Yeruzalema ba ba mado Yuda, ena’õ ma’adombua
tokea dõgi dalinga zamondrongo, fefu. (Sam. I. 3, 11. Yer. 19, 3).
13 Ufatõrõ ba Yeruzalema zinali fanua, si mane ba
Zamaria mege, ba faliëra ufake, si mane ba zi sawōē ndra Ahabi, ba u’osi
Yeruzalema, nifolosi mako, nifalõgu, na no mu’osi.
14 Ba si tosai tána khõgu, ba utibo’õ, ube’e ba
danga nemalira, ena’õ la’oloi’õ ira emalira fefu, ba ena’õ ahulua nemalira ira,
15 bõrõ me no lalau zi fatuwu khõgu ba me no si lõ
aetu wangandrõra fõnugu, i’otarai luo me aheta ndra tuara ba danõ Miserayi,
irugi ma’õkhõ andre.
16 Ba ato gõi ifabunu’õ Manase si lõ horõ, irege
anõnõ Yeruzalema do da’õ ibe’e, baero horõnia andrõ famowõhõ mado Yuda, ba
wolau si fatuwu khõ Yehowa. (F. 24, 4).
17 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Manase
andrõ, ba hadia ia fefu nilaunia, ba horõnia andrõ nifazõkhinia, ba noa sa
mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
18 Ba mate Manase, itõrõ lala ndra amania, ba ba
lewatõnia ba kabu Usa lako’o ia. Ba fangalinia razo, ba ononia Amoni.
19 III. Dua wulu a rua fakhe Gamoni, me tobali razo
ia, ba ha mendrua fakhe razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Mesulemeta,
ono Harusi, banua Yotiba. 20 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau,
21 nifolau namania Manase, itõrõ sibai lala nitõrõ
namania mege, ifosumange nadu andrõ nifosumange namania, ba da’õ mangalulu ia,
ba i’erogõ Yehowa,
22 Lowalangi ndra tuania, ba lõ itõrõ lala andrõ
khõ Yehowa.
23 Ba mamagõlõ genoni Gamoni, ba wamunu ya’ia, ba
labunu razora andrõ, ba gõdonia.
24 Ba maoso niha ba danõ, ba lahori zi no mamagõlõ
mege, ba wamunu razo, Amoni; ba ononia Yosia labali’õ razo, fangalinia, niha ba
danõ.
25 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ, ba khõ Gamoni
andrõ, ba hadia ia fefu nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado
Yuda.
26 Ba ba lewatõ namania, ba kabu Usa, lako’o ia; ba
fangalinia razo, ba ononia Yosia. (A. 19).
RAZO II.
Faza 22
I. Ihaogõ gosali Yehowa Yosia. II. Lasõndra zura goroisa. Ifatenge
zinenge Yosia, khõ zama’ele’õ ira alawe andrõ, Huleda. III. I’ombakha’õ Huleda,
ifatõrõ khõra huku dania Lowalangi, ba ihakhõsi tõdõ Yosia. (Faigi gõi Nga’õt.
II. 34, 1—28.)
1 I. Ha meŵalu fakhe wa’ebua Yosia, me tobali razo
ia, ba 31 fakhe razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania ba Yedida, ono Gadaya,
banua Mbosikata.
2 Ba somasi Yehowa ilau, itõrõ sibai lala duania
Dawido, lõ ihole’õ ia, he ba gambõlõ, ba he ba gabera. (F. 18, 3. Moz. V. 5,
29).
3 Ba me no alua mewelewitu fakhe razo Yosia, me baŵa
si ŵalu, ba ifatenge ba gosali Yehowa durutulinia Safano, ono Gasalia ono
Mesula, imane khõnia:
4 Ae miyaŵa khõ gere sebua, Hilikia, ba irõ’õ gefe
andrõ ni’ohe ba gosali Yehowa, ni’ozaragõ zanaro ba mbawandruhõ, ba niha sato,
5 ena’õ labe’e ba mandru duka andrõ, nifataro ba
gosali Yehowa, ba wame’e ba zohalõŵõ andrõ ba gosali Yehowa, ba wanga’azõkhi si
no adudu ba gosali.
6 Ba duka geu ba ba zama’anõ ba ba duka gara, ba
he ba wowõli eu, awõ gara nitoto, ba wangehao osali;
7 ba bõi fa’era khõra ba gana’a andrõ, nibe’e ba
dangara; noa sa si faduhu dõdõda ira. (F. 12, 16).
8 II. Ba imane Hilikia, ere sebua, khõ Zafano
durutuli: No usõndra zura goroisa, ba gosali. Ba ibe’e ba danga Zafano zura
andrõ Hilikia, ba ibaso.
9 Aefa da’õ, ba mõi khõ razo Zafano durutuli, i’ombakha’õ
khõnia, imane: No lafohani gana’a andrõ, si so ba gosali, enoniu ba no labe’e
ba mandru duka andrõ, nifataro ba gosali.
10 Ba imane na gõi Safano durutuli khõ razo: No ibe’e
khõgu zura Hilikia ere. Ba ibaso khõ razo zura andrõ.
11 Ba me irongo razo niŵa’õ ba zura goroisa andrõ,
ba isika nukhania.
12 Ba humede razo khõ ndra Hilikia ere, Ahika, ono
Zafano, Akhiboro, ono Mikhaya, Safano durutuli ba Asaya, fazuri razo,
13 imane: Mi’ae misofu khõ Yehowa, hadia niŵa’õnia
khõgu ba ba niha sato, ba mado Yuda fefu, ba zura andrõ nisõndra; noa sa ebua
wõnu Yehowa, si no tesao khõda, me no lõ ni’o’õ ndra tuada taroma li ba zura
andrõ, ba wolo’õ sibai ena’õ nitanõ bakha.
14 Ba Hilikia ere ba Ahika ba Akhiboro ba Safano ba
Asaya, ba mõi khõ Huleda andrõ, sama’ele’õ ira alawe, fo’omo Zalumi andrõ,
sanaro nukha, ono Dikiwa ono Haraha: ba Yeruzalema so nomora, ba mbalõ mbanua
tánõ tou; ba fahuhuo ira khõnia.
15 III. Ba imane khõra: Da’õ niŵa’õ Yehowa,
Lowalangi Ndraono Gizeraëli: Mimane ba niha andrõ, samatenge ya’ami khõgu:
16 Da’õ niŵa’õ Yehowa: Si ndruhu, famakiko ufatõrõ
ba mbanua andre ba ba nõsinia, fameta’u andrõ fefu, si so ba zura andrõ nibaso
razo mado Yuda;
17 bõrõ me no la’erogõ ndra’odo, ba me no latunu
gumõyõ ba Lowalangi bõ’õ, wangandrõ fõnugu, ba nifazõkhi dangara andrõ fefu, ba
tesau sa mbakhubakhu dõdõgu ba mbanua andre, ba lõ fangalõ. (Moz. V. 31, 29;
32, 21—23).
18 Ba khõ razo mado Yuda andrõ, samatenge ya’ami,
ba wanofu khõ Yehowa, ba mimane: Imane Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraëli, ba
niŵa’õnia no mege, nirongou:
19 Me no ombuyu dõdõu ba me no õ’ide’ide’õ ndra’ugõ
fõna Yehowa, me õrongo hadia niŵa’õgu, nifatõrõgu ba mbanua andre ba ba
nõsinia, wa ni’elifi dania ira ba bõrõ wehokha mbu, ba me no õtika nukhamõ ba
me no me’e’õ fõnagu, ba no ufondrondrongo gõi, iŵa’õ Yehowa.
20 Ba u’orudugõ sa’ae ndra’ugõ khõ ndra amau ba khõ
ndra tuau, ena’õ la’ohe ba lewatõmõ ndra’ugõ, lõ hadia ia, ba ena’õ lõ i’ila
hõrõu wamakiko andrõ fefu, nifatõrõgu dania ba mbanua andre. Ba lafa’ema khõ
razo. (Yes. 57, 1. 2).
RAZO II.
Faza 23
I. Fawu’u li Yosia ba niha sato, fõna Yehowa. II. Ifahori’õ nadu. III.
Naha wame’e sumange andrõ, ba Mbetiëli Lalau wasa. IV. Ihori zi faeta, awõ zi
fakelemu Yosia, Fa’amate Yosia. V. Yoahasi ba Yoyaki, razo mado Yuda. (Faigi
gõi Nga’õt. II. 34, 29—36, 5.)
1 I. Ba ifatenge zinenge razo ba la’owuloi khõnia
zatua mado Yuda ba satua mbanua Yeruzalema.
2 Ba mõi miyaŵa ba gosali Yehowa razo, awõ ndra
matua mado Yuda ba banua Yeruzalema fefu, awõ gere, awõ zama’ele’õ, awõ niha
sato fefu, he iraono, ba he satua, ba ibaso khõra daroma li ba zura wawu’usa li
andrõ [oroisa andrõ], ifarongogõ khõra, ba zura andrõ, nisõndra ba gosali
Yehowa.
3 Ba i’iagõ mbõrõ daru nahe andrõ razo, ba fawu’u
li ira fõna Yehowa, ba wolo’õ khõ Yehowa ba ba wanõngõni oroisania, awõ
wamaduhu’õnia andrõ, awõ nifakhoinia, folo’õ soroi si’aikõ ba dõdõ ba ba gera’erara,
fefu, ena’õ itõrõ daroma li ba wawu’usa li andrõ, si so ba zura andrõ. Ba dozi
niha, ba latehe wawu’usa li andrõ. (F. 11, 14. Yos. 24, 25).
4 II. Ba ibe’e li razo khõ Hilikia ere sebua ba ba
gere fanete da’õ ba ba zanaro ba mbawandruhõ, ba wangeheta ba gosali Yehowa
fefu wakake andrõ, nifazõkhi ba khõ Mba’ali ba ba khõ Gasera ba ba ngahõnõ ba
mbanua yaŵa. Ba ifatunu’õ ba gahe Yeruzalema, ba nitunu bõtua, ba mbewe
Gendrona, ba awunia, ba i’ohe ba Mbetieli. (F. 21, 3).
5 Ba i’efa’õ gõi gere ba nadu andrõ, nifataro razo
mado Yuda mege, sanunununu kumõyõ ba hilihili andrõ, ba mbanua Ndraono Yuda
misa ba ba zi tefasui Yeruzalema, fabaya sanunununu kumõyõ khõ Mba’ali ba ba
luo ba ba mbaŵa ba ba ndrõfi, ba ngahõnõ andrõ, ba mbanua yaŵa fefu.
6 Ba Asera andrõ, ba ifaheta’õ ba gosali Yehowa, ifa’ohe’õ
baero Yeruzalema, ba ndraso Gendrona, ba itunu ba mbewe Gendrona, ba ihama, ba
hamahamania andrõ, ba ifazawili ba dete lewatõ niha si numana.
7 Ba idudugõ gõi nahia zohorõhorõ andrõ, ba zinga
gosali Yehowa, ba nisosososo ndra alawe oloso nose Gasera. (Raz. I. 14, 24).
8 Ba ifakaoni’õ gere andrõ, fefu, ba mbanua
Ndraono Yuda misa ba ita’unõi hilihili andrõ, ba nitunutunu gere kumõyõ mege, i’otarai
Geba, numalõ ba Mbereseba. Ba idudugõ na naha wamaedo nambi si matua andrõ, ba
hilihili andrõ, ba zinga mbawa gõli khõ Yosua, kumandra mbanua, kabera na
tatõrõ mbawa gõli, we’amõi miyomo.
9 Ba ere ba hilihili andrõ, ba lõ tola mõi yaŵa ba
zinga naha wame’e sumange khõ Yehowa, ba Yeruzalema; ba la’aga’aga sa roti si
lõ mu’aisõni, awõ dalifusõra andrõ.
10 Ba ita’unõi gõi naha zogoro ita andrõ, ba ndraso
ba Ndraono Hinomo, fa bõi sa’ae ifatõrõ ba galitõ nononia matua, ba ma ononia
alawe, sumange Molokho andrõ, niha, ha niha ia. (F. 17, 17. Moz. III. 18, 21).
11 Ba iheta kudo andrõ, nibe’e razo mado Yuda
sumange luo, ba zinga mbawandruhõ gosali Yehowa, tánõ ba mbate’e Netano-Melekhi
mandru andrõ, ba zahesahe; ba kureta ba luo andrõ, ba itunu.
12 Ba he naha wame’e sumange andrõ, ba mbate’e
Gahasi, ba zi sagõtõ, nilau razo mado Yuda, ba he naha wame’e sumange, nifa’anõ
Manase, ba golayama gosali Yehowa, si dua gõrõ, ba idudugõ razo, iheta ba da’õ,
ba adudulania, ba itibo’õ ba ndraso Gendrona. (F. 16, 10. 11; 21, 4. 5. Nga’õt.
II. 28, 24).
13 Ba he hilihili andrõ, tánõ ba gatumbukha, na ta’otarai
Yeruzalema, ba tánõ miraya, na ta’otarai hili wanikha, nifazõkhi Zelomo, razo
Ndraono Gizeraëli, naha Astarte andrõ, adu mbanua Zidona, sogoro ita, awõ naha
zogoro ita andrõ ba Ndraono Moabi, Kamosi, ba awõ naha zi hokha mbuda andrõ, ba
Ndraono Gamoni, Milikomo andrõ, ba ifata’unõi’o razo.
14 Ba irasa harefa andrõ ba i’eŵa Gasera, ba ifo’õsi
tõla niha nahara andrõ.
15 Ba he naha wame’e sumange andrõ, ba Mbetiëli,
hilihili andrõ, nifazõkhi Yerobeamo, ono Nebati, samowõhõ Iraono Gizeraëli ba
horõ, — naha wame’e sumange andrõ, fabaya hilihili, idudugõ Yosia; itunu
hilihili andrõ, ifufu, ba he Asera andrõ, ba itunu. (Raz. I. 12, 32).
16 III. Ba ibali’õ ia furi Yosia, ba i’ila lewatõ
andrõ, ba da’õ ba naerenaere hili, ba ifatenge, ifahalõ’õ dõla zi mate andrõ ba
lewatõ, ba itunu ba naha wame’e sumange andrõ, ita’unõi naha andrõ, dali niŵa’õ
Yehowa, nifa’ema genoni Lowalangi no, sangombakha da’õ. (Raz. I. 13, 2).
17 Ba imane: Hadia dandra lewatõ andrõ, ni’ilagu ba
da’õ? Ba lamane khõnia banua da’õ: Da’õ lewatõ genoni Lowalangi no, si otarai
mado Yuda, sangombakha da’e, nilaumõ andre, nitandrõsaigõ ba naha wame’e
sumange ba Mbetiëli. (Raz. I. 13, 30).
18 Ba imane: Bõi mibabaya! Bõi yamufahisi dõlania
niha, ha niha ia! Ba lõ lafufu dõlania, ba he tõla zama’ele’õ andrõ no, banua
Zamaria.
19 Ba iheta gõi Yosia gosali ba hilihili andrõ,
fefu, ba mbanua ba Zamaria misa, nilau razo Ndraono Gizeraëli, wangandrõ fõnu
khõ Yehowa; nilaunia ba Mbetiëli no mege, ilau ba da’õ gõi.
20 Ba ere ba hilihili andrõ ba da’õ, fefu, ba itaba
ba naha wame’e sumange andrõ, ba itunu yaŵa dõla niha. Aefa da’õ, ba ifuli ia
ba Yeruzalema.
21 Ba ibe’e li razo ba niha sato fefu, imane: Milau
wasa khõ Lowalangimi, Yehowa, dali nifakhoi ba zura wawu’usa li andre. (Moz.
II. 12).
22 Me no lõ mulau wasa si mane da’õ, i’otarai gõtõ
zanguhuku andrõ, sanguhuku Iraono Gizeraëli, ba sagõtõ razo Ndraono Gizeraëli
ba razo mado Yuda;
23 ha me no alua mewelewitu fakhe razo Yosia telau
wasa andrõ khõ Yehowa, ba Yeruzalema.
24 IV. Ba ihori gõi Yosia zogaoni bekhu ba
sangombakha eluaha dandratandra hadia ia, awõ mbihara, awõ nadu bõ’õ, ba hadia
ia zogoro ita, fefu, soroma ba danõ mado Yuda ba ba Yeruzalema, ena’õ itõrõ niŵa’õ
ba goroisa andrõ, ba zura andrõ, nisõndra Hilikia ere, ba gosali Yehowa. (Moz.
III. 20, 27. Moz. V. 29, 16. 17).
25 Ba no lõ fõnania razo si mane ya’ia, samuli ya’ia
khõ Yehowa, soroi si’aikõ ba dõdõ ba ba gera’era ba ba wa’abõlõ, fefu, dali
sibai goroisa andrõ khõ Moze; ba he furinia, ba lõ mu’ila zi falaŵalaŵa khõnia.
(F. 18, 5).
26 Ba lõ’õ sa atõ dõhõ mbakhubakhu dõdõ Yehowa ba
fõnunia ba mado Yuda, bõrõ zi fatuwu khõnia andrõ fefu, fangandrõ Manase
fõnunia. (F. 21, 11—16).
27 Ba imane Yehowa: Mado Yuda andrõ gõi, ba uheta
gõi ba duduma hõrõgu, si mane fangehetagu Iraono Gizeraëli mege, ba utibo’õ
mbanua andre, nituyugu mege, Yeruzalema andre, fabaya osali, nifabu’ugu mege,
wa nahia dõigu ia! (F. 17, 18. Raz. I. 8, 29).
28 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Yosia andrõ,
ba hadia ia fefu nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
29 Ba gõtõnia so moroi si tou Wara’o Nekho andrõ,
razo Miserayi, ba wanuwõ razo Asiria ba Oifarati. Ba ifaondragõ ia razo Yosia.
Ba ibunu Yosia Fara’o, ba Megido, ha si’aikõ i’ila ia.
30 Ba me no mate ia, ba laheta ia ba Megido
enoninia, la’ohe ba Yeruzalema, ba lako’o ia ba lewatõnia. Ba lahalõ Yoahasi
andrõ, ono Yosia, niha ba danõ, ba labayoini ia, labali’õ razo, fangali
namania. (F. 9, 28).
31 V. Dua wulu a tõlu fakhe Yoahasi, me tobali razo
ia, ba ha tõlu waŵa razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Hamutala, ono
Yeremia, banua Libena.
32 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, nifolau ndra
tuania mege, fefu hadia ia.
33 Ba ifakuru’õ ia Fara’o Nekho, ba Ribila, ba danõ
Hamata, fa bõi razo ia ba Yeruzalema, ba ikhau niha ba danõ, 22, 050 balaki
wirõ ba 39, 750 balaki gana’a. (Hez. 19, 4).
34 Ba ibali’õ razo Geliaki, ono Yosia, Fara’o
Nekho, fangali namania Yosia, ba ifalalini dõinia, Yoyaki ibe’e tõinia. Ba
Yoahasi andrõ, ba i’ohe, ba irugi danõ Miserayi Yoahasi, ba mate ia ba da’õ.
35 Ba firõ andrõ, ba ana’a, ba ibe’e khõ Wara’o
Yoyaki. Ifaigi ha wa’ebua gana’a zamõsana ba danõ, ba wame’e ana’a andrõ niŵa’õ
Wara’o: balazi wa’ebua gana’a zamõsana, ba wa’nguma’õ firõ andrõ ba ana’a, ba
niha ba danõ, ba wame’e khõ Wara’o Nekho. (F. 15, 20).
36 Dua wulu a lima fakhe Yoyaki andrõ, me tobali
razo ia, ba mewelezara fakhe razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Sebuda,
ono Wedaya, banua Ruma.
37 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, nifolau ndra
tuania, fefu hadia ia.
RAZO II.
Faza 24
I. Razo Yoyaki ba Yoyakhi. II. Ibõrõtaigõ i’oloi’õ ba Mbabeli mado Yuda
Nebukanesa. III. Razo mado Yuda Zedekia.(Faigi gõi Nga’õt. II. 36, 6—13.)
1 I. Ba gõtõ Yoyaki so moroi si yaŵa Nebukanesa,
razo Mbabeli, ba mõi barõ mbawania Yoyaki, medõlu fakhe,
2 ba aefa da’õ, ba ifuli iheta ia. Ba ifa’amõi
khõnia zanuwõ Yehowa, Dawa Galedaia ba Dawa Garamo ba Iraono Moabi ba Iraono
Gamoni; da’õ nifatenge Yehowa sanuwõ mado Yuda, ba wamakiko ya’ira dali niŵa’õ
Yehowa, nifa’ema genoninia, sama’ele’õ andrõ.
3 Fõnu Yehowa, wa ifatõrõ khõra da’õ, wangeheta ya’ira
ba duduma hõrõnia, bõrõ horõ Manase andrõ, dali nilaunia andrõ, fefu; (F. 21,
10—16; 23, 26. 27);
4 ba do zi lõ horõ andrõ, nibe’enia aduwa, wa no
anõnõ Yeruzalema do zi lõ horõ ibe’e — da’õ zi lõ edõna ibe’e aefa khõnia
Yehowa.
5 Ba hadia na ena’õ nidunõdunõ ba khõ Yoyaki, ba
hadia ia fefu nilaunia, ba noa sa mutanõ ba zura hikaya razo mado Yuda.
6 Ba mate Yoyaki, itõrõ lala ndra amania, ba
fangalinia razo, ba ononia Yoyakhi.
7 Ba lõ’õ sa’ae mõi miyaŵa razo Miserayi, lõ’õ sa’ae
irõi danõnia, me no ibe’e barõ mbawania razo Mbabeli danõ ma’afefu, i’otarai
nidanõ Miserayi andrõ, hadia zi so barõ mbawa razo Miserayi mege, numalõ ba
mbewe Oifarati.
8 Meweŵalu fakhe Yoyakhi, me tobali razo ia, ba ha
tõlu waŵa razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba Nehusa, ono Gelenata, banua
Yeruzalema.
9 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, nifolau namania,
fefu hadia ia.
10 II. Ba me luo da’õ, ba so moroi si yaŵa genoni
Nebukanesa, ba wanuwõ Yeruzalema, ba lafa’u’u mbanua.
11 Ba me ilau ba Yeruzalema Nebukanesa, razo
Mbabeli, me no lafa’u’u enoninia andrõ, ba mõi baero Yoyakhi,
12 razo mado Yuda, i’ondrasi razo Mbabeli, ya’ia ba
inania ba enoninia ba kumandra khõnia ba mandru yomo khõnia. Ba itaha ia razo
Mbabeli, me no alua mewitu fakhe razo Nebukanesa.
13 Ba ihalõ fefu girõgirõ ba gosali Yehowa razo
Mbabeli, awõ girõgirõ ba gõdo razo, i’ohe, ba ahori ifufu gamagama ana’a andrõ,
nifazõkhi Zelomo, razo Ndraono Gizeraëli, ba gosali Yehowa, itõrõ nidaõ’õdaõ’õ
Yehowa mege. (F. 20, 17).
14 Ba banua Yeruzalema ma’afefu ba kumandra fefu ba
salaŵa, fefu, 10,000, ba i’oloi’õ, awõ dozi ziambu, tuka zi’õli fefu; lõ
nisaigõ, ha niha si numana, ba danõ.
15 Ba i’ohe ba Mbabeli Yoyakhi razo Mbabeli; ba ina
razo ba fo’omonia ba mandru yomo khõnia ba salaŵa ba danõ, ba ifara’u’õ ba i’oloi’õ
ba Mbabeli, i’otarai Yeruzalema. (Yer. 22, 26; 24, 1. Raz. I. 25, 27).
16 Ba dozi solohe baluse, 7000, ba siambu ba tuka
zi’õli, 1000, oi solohe baluse — i’oloi’õ ba Mbabeli razo Mbabeli.
17 III. Ba ibali’õ fangali Yoyakhi razo nama
Yoyakhi si akhi, Matania, ba ifalalini dõinia, Sedekia ibe’e tõinia.
18 Dua wulu a sara fakhe Zedekia andrõ, me tobali
razo ia, ba mewelezara fakhe razo ia ba Yeruzalema. Ba tõi ninania, ba
Hamutala, ono Yeremia, banua Libena. (Yer. 52, 1—3).
19 Ba si fatuwu khõ Yehowa ilau, nifolau Yoyaki,
fefu hadia ia. (F. 23, 37).
20 Bõrõ sa wõnu Yehowa andrõ, wa itõrõ Yeruzalema,
awõ mado Yuda, da’õ, irege itibo’õ ira, irege iheta ira ba duduma hõrõnia. Ba
fabali khõ razo Mbabeli Zedekia, molaŵa. (F. 23, 37).
RAZO II.
Faza 25
I.
Atu’a ba Yeruzalema Ndrawa Galedaia ba ladudugõ, fabaya osali. La’oloi’õ ba
Mbabeli mado Yuda. II. Gedalia, kumandru ba danõ, nibunu Zima’eli. III. Tebali’õ
salaŵa zui Yoyakhi, ba Mbabeli.(A. 1—21: Yer. 52, 4—27; 39, 1—10. Nga’õt. II.
36, 17—20.)
1 I. Ba me no arakha mewulu fakhe razo Zedekia, ba zi
mewulu ba mbaŵa si fulu, ba so Nebukanesa, razo Mbabeli, awõ zabõlõ khõnia
fefu, ba wanuwõ Yeruzalema; ba lafa’u’u mbanua, lako’o fari, fasui.
2 Ba tobali lazuwõzuŵõ mbanua, irege no alua mewulu
fakhe razo Zedekia.
3 Ba ba zi meziŵa ba mbaŵa si õfa, ba tobali abõlõbõlõ
sibai lofo ba mbanua, lõ’õ sa’ae hadia ia, õ zato,
4 ba awena atu’a ba mbanua zanuwõ; ba razo ba sabõlõ
fefu, ba moloi, ba zi bongi, latõrõ mbawa gõli ba gotalua gõli kara andrõ, ba
zinga kabu razo, me samasui banua na Ndrawa Galedaia, ba latõrõ lala ba Garaba.
5 Ba lagohi razo sabõlõ Ndrawa Galedaia, ba lakhamõ ia
ba ndraso ba ngai Yerikho, me no fabali khõnia nawõnia fefu, me no muzaewe.
6 Ba lara’u razo ba la’ohe khõ razo Mbabeli ba Ribila;
ba da’õ zangetu’õ hukunia.
7 Iraono Zedekia, ba labunu ba zanehe ia, ba lakoë
hõrõnia, ba larate ia, ba aefa da’õ, ba la’ohe ba Mbabeli.
8 Ba ba zi mewitu ba mbaŵa si lima — me no alua meweleŵalu
fakhe razo Nebukanesa andrõ, razo Mbabeli, — ba so Nebusa-Adana, kumandra
wazuri, enoni razo Mbabeli,
9 mõi ba Yeruzalema, ba itunu gosali Yehowa, fabaya gõdo
razo ba omo bõ’õ ba Yeruzalema, fefu; omo zalaŵa fefu, ba itunu.
10 Ba õli kara, si fasui Yeruzalema, ba sabõlõ Ndrawa
Galedaia fefu zanudugõ, awõ kumandra wazuri andrõ.
11 Ba si tosai niha sato, si lõ ahori yomo ba mbanua, ba
soloi mege moroi yomo, sanaŵa razo Mbabeli, si tosai sato, ba i’ohe ba Mbabeli
Nebusa-Adana andrõ, kumandra wazuri.
12 Ba niha si numana, ba danõ, ba irõi furi õsa kumandra
wazuri andrõ, irõi sokabu nagu ba sangahalõ.
13 Ba taru nahe andrõ tõla, ba gosali Yehowa, ba he
dayadaya mbalanga andrõ, ba he gala sebua andrõ tõla, ba gosali Yehowa, ba
larasa Dawa Galedaia, ba lahalõ dõlania andrõ, la’ohe ba Mbabeli. (Yer. 27,
19—22).
14 Ba bowoa andrõ, ba sundrusundru ba figa, fabaya nahia
tõla andrõ, fefu, soguna ba wame’e sumange, ba lahalõ.
15 Awõ gali andrõ ba figa ba wanefe, fefu hadia ia gamagama
ana’a, awõ gamagama firõ, ba ihalõ kumandra wazuri.
16 Taru nahe andrõ, dua rozi, ba gala sebua andrõ zambua,
ba dayadaya no mege, nifazõkhi Zelomo ba gosali Yehowa; — si tebai latulo dõla
gamagama andrõ fefu. (Raz. I. 7, 15. 23. 27).
17 Feleŵalu hela wa’alaŵa daru nahe andrõ, ba mohõgõ yaŵa,
hõgõ tõla; ba fa’alaŵa hõgõ andrõ, ba 5 hela, ba no mufasui ni’otaraŵa ba ni’obua
dalimo hõgõ andrõ, oi tõla manõ; ba si manõ gõi ba daru nahe si sara, ba ni’otaraŵa
andrõ.
18 Ba kumandra wazuri andrõ, ba ihalõ Zeraya ere sebua,
awõ gere fanete da’õ, Sefania, ba sanaro ba mbawandruhõ andrõ, si datõlu.
19 Ba ba mbanua, ba samõsa ihalõ mandru yomo khõ razo,
kumandra zabõlõ, ba dalima zi lõ aefa’aefa khõ razo mege, nisõndra yomo ba
mbanua, awõ durutuli gumandra sebua, sangofaya niha ba danõ ba wasuwõta, ba 60
niha ba danõ, si falukha ia yomo ba mbanua.
20 Da’õ ihalõ Nebusa-Adana, kumandra wazuri, ba i’ohe khõ
razo Mbabeli ba Ribila.
21 Ba ifabunu’õ ira razo Mbabeli ba Ribila, ba danõ
Hamata. Ba tobali aheta ba danõra mado Yuda, ni’oloi’õ. (F. 23, 33). (A.
22—26: Yer. 40, 5. 7—9; 41, 1—7; 43, 5—7.)
22 II. Ba ifataro kumandru zi tosai ba danõ mado Yuda
Nebukanesa, razo Mbabeli, Gedalia andrõ, ono Gahika, ono Zafano, kumandru
nisaigõnia ba danõ.
23 Ba me larongo ira kumandra fefu ba sabõlõ, no ifataro
Gedalia andrõ razo Mbabeli, ba la’ondrasi Gedalia ba Misefa, ira Sima’eli, ono
Netania, Yohanano, ono Garea ba Seraya, ono Danumeti, banua Netofa ba Ya’asania,
ono mbanua Ma’akha andrõ, ba awõra fao.
24 Ba mõi ba hõlu khõra ba ba nawõra andrõ Gedalia; imane
khõra: Bõi mi’ata’ufi Ndrawa Galedaia; bõi mibulõ’õ ami ba danõ, mi’iagõ barõ
mbawa razo Mbabeli, ba sohahau tõdõ ami!
25 Ba me baŵa si fitu, ba ifuli so zima’eli, ono Netania
ono Gelisama, nga’õtõ razo, ba dafulu nawõnia fao; ba labunu Gedalia, fabaya
mado Yuda ba Dawa Galedaia andro, awõnia ba Misefa.
26 Ba maoso zato fefu, he iraono, ba he satua, awõ
gumandra andrõ, ba lasaŵa danõ Miserayi, bõrõ wa’ata’ura Ndrawa Galedaia. (A.
27—30: Yer. 52, 31—34.)
27 III. Ba me no arakha 37 fakhe, i’otarai me la’oloi’õ Yoyakhi
andrõ, razo mado Yuda, ba zi 27 ba mbaŵa si felendrua, ba ihakhõsi tõdõ
Yoyakhi, razo mado Yuda, Ewili-Merodakhi, razo Mbabeli, ba ndrõfi andrõ,
metobali razo ia; i’efa’õ ba gurunga (F. 24, 15)
28 ba ihaogõ wehede khõnia, ba yaŵa dadaoma zalaŵa bõ’õ,
si so khõnia ba da’õ ba Mbabeli, ibe’e dadaomania.
29 Ba iheta nukhania ba gurunga Yoyakhi, ba khõ razo
mangamanga ia, gõtõ wa’anau nosonia na.
30 Ba razo zanaha balazonia — fadoro manõ — ha wa’ebua
zoguna khõnia ma’õkhõ, irugi mate ia.
Posting Komentar