SURA MOZE I.

Table of Contents

 

SURA MOZE I.

 

SURA MOZE I.

Faza  1

 

I. Famazõkhi tanõ’a. II. Haga. III. Famazõkhi banua. IV. Famõfõ’õ asi. V. Luo ba baŵa ba dõfi. VI. L’a ba fofo. VII. Saliŵaliŵa ba danõ. VIII. Niha, famaedo Lowalangi.

 

1 I. Ba mbõrõta ifazõkhi Lowalangi mbanua si yaŵa, awõ danõ. (Yob. 38. Sin. 33, 6—9; Sin. 104. Yoh. 1, 3. Amaed. 8, 22—31).


2 II. Ba no si fakuyu manõ guli danõ ba si lõ õsi; ba manahanahae Geheha Lowalangi yaŵa nidanõ. 

3 Ba imane Lowalangi: Yamohaga! Ba mohaga. (Yes. 45, 7. Kor. II. 4, 6). 

4 Ba i’ila Lowalangi, wa no si sõkhi haga andrõ, ba ifõfõ’õ ira haga andrõ sogõmigõmi Lowalangi.

5 Ba ibe’e tõi haga andrõ zi ma’õkhõ Lowalangi ba tõi zogõmigõmi andrõ ba si bongi ibe’e. Ba bongi ba moluo, ba luo si fõfõna.


6 III. Ba imane Lowalangi: Yamubologõ ia banua ba gotalua nidanõ, ena’õ famabali ia ba gotalua nidanõ si dua balõ andrõ. Ba itõrõ. 

7 Ba ifazõkhi wa’ebolo mbanua andrõ Lowalangi, famabali nidanõ tou mbanua ba nidanõ yaŵa mbanua.

8 Ba ibe’e tõi wa’ebolo andrõ mbanua Lowalangi. Ba bongi ba moluo, ba luo si dua.


9 IV. Ba imane Lowalangi: Yamu’oniagõ ia idanõ barõ mbanua ba zi ha sambua nahia, ena’õ oroma zabe’e tanõ. 

10 Ba itõrõ. Ba ibe’e tõi zabe’e andrõ danõ Lowalangi, ba si tonia idanõ, ba asi ifotõi. Ba i’ila Lowalangi, wa no si sõkhi. 

11 Ba imane Lowalangi: Yatumbu ba danõ ndru’u, awõ gulegule sowua, tanõmõ dania, ba eu sowua ngawalõ mbua ba danõ, sohunõ, tanõmõnia. 12 Ba itõrõ. Ba tumbu ba danõ ndru’u ba gulegule sowua dania, tanõmõ, ngawangawalõ, ba eu sowua si so hunõ, tanõmõ dania, ngawangawalõ. Ba i’ila Lowalangi, wa no si sõkhi. 13 Ba bongi, ba moluo, ba luo si tõlu.


14 V. Ba imane Lowalangi: Yaso zihaga ba wa’ebolo mbanua andrõ, ba wamõfõ’õ si ma’õkhõ ba si bongi, ba yatobali tandra nga’õtõ ba tandra ngaluo ba tandra ndrõfi wakhe; (Yer. 31, 35); 

15 tobali sihaga ba wa’ebolo mbanua andrõ, ba wohagaini uli danõ. Ba itõrõ. 

16 Ba ifazõkhi zihaga andrõ Lowalangi, si dombua: sihaga sebua andrõ, famatõrõ zi ma’õkhõ ba sihaga side’ide andrõ, famatõrõ zi bongi, ba awõnia ndrõfi andrõ. 

17 Ba ifataro ira ba wa’ebolo mbanua andrõ Lowalangi, ena’õ lahagaini guli danõ, 

18 ba wamatõrõ si ma’õkhõ ba si bongi ba ba wamõfõ’õ si moluo ba si bongi. Ba i’ila Lowalangi wa no si sõkhi.

19 Ba bongi ba moluo, ba luo si õfa.


20 VI. Ba imane Lowalangi: Yamaliŵaliŵa ba nidanõ zaliŵaliŵa sonoso ba yamuhombo wofo yaŵa guli danõ, ba wa’ebolo mbanua andrõ. 

21 Ba ifazõkhi Lowalangi zaliŵaliŵa ba nasi andrõ, segebua, ba sonoso andrõ fefu, saliŵaliŵa, solihaliha ba nidanõ, ngawangawalõ, awõ ngawalõ zihombo. Ba i’ila Lowalangi wa no si sõkhi. 

22 Ba ifahowu’õ ira Lowalangi, imane: Mi’o’ono ba mi’oya’õ ami ba mifo’õsi nasi; ba fofo andrõ, ba ya’oya sibai ba guli danõ. (F. 8, 17). 

23 Ba bongi ba moluo, ba luo si lima.

24 Ba imane Lowalangi: Yamulua ba danõ zonoso, ngawangawalõ, urifõ niha ba kuõkuõ ba utu ndru’u, ngawangawalõ. Ba itõrõ.

 

25 VII. Ba ifazõkhi gutu ndru’u andrõ Lowalangi, hadia ia ngawalõ, awõ ngawalõ gurifõ niha ba saliŵaliŵa ba danõ fefu, sanana ba danõ, ngawangawalõ. Ba i’ila Lowalangi, wa no si sõkhi.


26 VIII. Ba imane Lowalangi: Datafazõkhi niha, famaedoda, si fakhilikhili khõda, samatõrõ ī’a ba nasi dania ba fofo ba dalu mbanua ba urifõ niha andrõ ba utu ndru’u fefu, awõ kuõkuõ andrõ, sanananana ba guli danõ. (F. 5, 1. Efes. 4, 24. Kol. 3, 10). 

27 Ba ifazõkhi niha Lowalangi, famaedonia — famaedo Lowalangi ibali’õ; ira matua ba ira alawe wombõinia ya’ira. (Kor. I. 11, 7. Mat. 19, 4). 

28 Ba ifahowu’õ ira Lowalangi, imane khõra: Mi’o’ono ba mi’oya’õ ami, mifo’õsi guli danõ ba mibe’e barõ mbawami, samatõrõ ī’a ba nasi ami, awõ wofo ba dalu mbanua, awõ zaliŵaliŵa ba danõ fefu, sanananana ba guli danõ. (F. 9, 1. Sin. 8, 7). 

29 Ba imane Lowalangi: Hiza, ube’e fõnami fefu zinanõ sowua ba guli danõ heza, awõ geu sowua sohunō, tanõmõ dania — da’õ gõmi. 30 Ba ba zaliŵaliŵa ba danõ andrõ fefu ba ba wofo ba dalu mbanua fefu, mõi ba zanana ba danõ, sonoso ba bulu ndru’u hadia ia gõra. Ba itõrõ. 

31 Ba i’ila Lowalangi, sõkhi sibai fefu nifazõkhinia. Ba bongi ba moluo, ba luo si õnõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  2

 

I. Fangoroi’õ luo wolombase andrõ. II. Fombõi niha. III. Nahia niha. IV. Oroisa. V. Famazõkhi ira alawe. Fanguma’õ farongasa andrõ.

 

1 I. Si manõ wangasiwai banua si yaŵa ba tanõ, awõ nõsi fefu. 

2 Ba me luo si fitu i’o’ozui wombõinia andrõ Lowalangi, nifazõkhinia andrõ; ba molombase ia me luo si fitu, me no awai wombõinia andrõ fefu, nifazõkhinia. (Moz. II. 20, 11. Moz. V. 5, 14. Heb. 4, 4).

3 Ba ifahowu’õ Lowalangi luo si fitu, ni’amoni’õ iŵa’õ, me no molombase ia ba da’õ, me no awai halõŵõnia andrõ fefu, niwõwõinia ba nifazõkhinia.
4 II. Da’õ mbõrõta mbanua si yaŵa, fabaya tanõ, me tefazõkhi: Me luo ifazõkhi Yehowa Lowalangi danõ, awõ mbanua si yaŵa, 

5 ba lõ eu’eu na ba mbenua ba lõ sinanõ na ba mbolo mbenua; lõ’õ na nifoteu Yehowa Lowalangi tanõ, ba lõ niha na, sonowi mena’õ. 

6 Ba sau zi mõi miyaŵa moroi ba danõ, inamoi guli danõ ma’asagõrõ.

7 Ba iwõwõi niha Yehowa Lowalangi, tanõ mbõrõta, nihalõ ba mbenua ba iwuwusi ba dõgi nikhunia hanuhanu fangorifi ba tobali sonoso niha andrõ. (Kor. I. 15, 45. Yob. 33, 4. Fangomb. 12, 7).


8 III. Ba ifazõkhi kabu Yehowa Lowalangi, ba Gedena, tánõ ba gatumbukha luo, ba ifa’aso ba da’õ niha andrõ, nifazõkhinia. 

9 Ba ifatumbu’õ moroi ba danõ ngawalõ geu sowua Lowalangi, eu somasi ita famaigi ba sami bua, ba eu fangorifi ba dalu kabu ba eu famotokhi ba dõdõ si sõkhi ba si lõ sõkhi. (F. 3, 22. Fam. 2, 7; 22, 2).

10 Ba sara nidanõ si otarai Gedena, ba wamo’idanõ kabu andrõ; ba si fabali dania ia, tobali õfa rozi; si sara, ba Fizona dõi; 

11 da’õ zamasui tanõ Hewila andrõ ma’afefu, ba nisõndra balaki. 

12 Ba balaki ba danõ andrõ, ba no si sõkhi. Ba tesõndra gõi ba da’õ mbaluri ba feremata una. 

13 Ba tõi nidanõ si sara, ba Gihona, samasui tanõ Gusi da’õ. 

14 Ba si sara zui, ba Hideke dõi, ya’ia fõnafõna danõ Asiria; ba si sara, ba Oiferati. 15 Ba ihalõ niha no mege Yehowa Lowalangi, ifa’aso ba kabu Edena andrõ, ba wangehao ba ba wanaro.


16 IV. Ba ibe’e li ba niha Yehowa Lowalangi, imane: Õ’ā sa’ae mbua geu ba kabu fefu,

17 ba bua geu famotokhi ba dõdõ si sõkhi ba si lõ sõkhi, ba lõ tola õ’ā; õ’ā si’aikõ da’õ, ba mate ndra’ugõ! (Rom. 5, 12).


18 V. Ba imane Yehowa Lowalangi: Lõ sõkhi ba niha, na ha ya’iya’ia; da’ufazõkhi khõnia nawõ, si fabõbõ khõnia. 

19 Me noa sa’ae ifazõkhi Yehowa Lowalangi moroi ba danõ fefu zaliŵaliŵa ba danõ, awõ wofo ba dalu mbanua, ba i’ohe ba niha, ena’õ ifaigi, hadia dõi ibe’e, ba hadia si’ai nibe’e niha tõi zonoso andrõ, da’õ dõira dania. 

20 Ba ifotõi niha fefu gurifõ niha, awõ wofo ba dalu mbanua, awõ gutu ndru’u fefu; ba ba niha, ba lõ falukha nawõ, si fabõbõ khõnia. 21 Ba ifafõrõ niha Yehowa Lowalangi, femõrõ sabõlõ, ba me no mõrõ ia, ba ihalõ zara dõla nosunia ba ifo’õsi nagole nahania. 

22 Ba ibali’õ ira alawe Yehowa Lowalangi dõla nosu andrõ, nihalõnia ba niha, ba ifasao ba niha. 

23 Ba imane niha: Tõla fõfõ dõlagu da’õ ba nagole fõfõ nagolegu; labe’e tõinia ndra alawe, me no ba ndra matua tehalõ ia. (Kor. I. 11, 8). 

24 Andrõ i’erogõ ndra amania inania niha, ba molemba ia ba ngambatõnia, ba tobali ha sambua boto ira. (Mat. 19, 5. Kor. I. 6, 16. Efes. 5, 31).

25 Ba si lõ nukha ira, darua ira niha ngambatõnia, ba lõ’õ sa aila ira.

 

SURA MOZE I.

Faza  3

 

I. Bõrõta horõ. II. Huku andrõ nifatõrõ Lowalangi ba bõrõta wamabu’u sangorifi. III. Niheta ba kabu faradaiso ira.

 

1 I. Ba no sonekhe gulõ, moroi ba zaliŵaliŵa ba danõ fefu nifazõkhi Yehowa Lowalangi; ba imane ba ndra alawe: Hadia, duhu no iŵa’õ Lowalangi: Lõ’õ manõ mi’ā mbua geu ba kabu? (Fam. 12, 9). 

2 Ba imane ira alawe khõ gulõ: Tola sa ma’ā mbua geu ba kabu, 3 ba ba mbua geu andrõ si so ba dalu kabu, ba no iŵa’õ Lowalangi: Lõ tola mi’ā ia, ba bõi mibabaya, fa bõi mate ami! 

4 Ba imane ulõ ba ndra alawe: Ma’ifu sa lõ mate ami; (Kor. II. 11, 3); 

5 ba i’ila sibai sa Lowalangi: mi’ā si’aikõ ia, ba teboka hõrõmi, ba tobali si mane Lowalangi ami, saboto ba dõdõ si sõkhi ba si lõ sõkhi. 

6 Ba me i’ila sa’ae ira alawe, wa sõkhi ni’ā mbua geu andrõ, awõ wa si sõkhi famaigi, awõ wa no omasiõ geu da’õ, ba wanõndra fa’atuatua khõnia, ba ihalõ mbua, i’a, ba ibe’e gõi õ ngambatõnia si so ba ngainia, ba i’ā gõi. (Tim. I. 2, 14). 7 Ba teboka hõrõra, darua ira, ba oroma khõra, wa lõ balubalura; ba lafatagu laelae, u’ira.


8 II. Ba me larongo ruru Yehowa Lowalangi sanõrõ kabu, tánõ owi, me okafu zino, ba i’alui wamini’õ ya’ia khõ Yehowa Lowalangi niha, awõ ngambatõnia barõ ndraha geu ba kabu. 

9 Ba humede Yehowa Lowalangi ba niha, imane khõnia: Heza so ndra’ugõ? 

10 Ba imane: Urongo wehozihozi gaheu ba kabu, ba ata’udo, me lõ balubalugu, ba ubini’õ ndra’o. 

11 Ba imane: Ha niha zanguma’õ khõu, wa lõ balubalumõ? Hadia, no o’ā mbua geu andrõ niŵa’õgu khõu: Bõi ā da’õ? 

12 Ba imane niha: Alawe andrõ, nibe’eu awõgu, da’õ zame’e õgu, mbua geu andrõ, ba no u’ā. 

13 Ba imane Yehowa Lowalangi ba ndra alawe: Hadia nilaumõ andrõ? Imane ira alawe: Ulõ zamowõhõ ya’o, fa u’ā. 

14 Ba imane Yehowa Lowalangi khõ gulõ: Me no õlau da’õ, ba ni’elifi ndra’ugõ fõna gurifõ niha fefu ba fõna gutundru’u fefu; õ’anana’õ talu wofanõfanõ ba õ’ā danõ, gõtõ wa’anau nosou! 

15 Ba ufa’udu ami ndra alawe ba ufa’udu ira ma’uwumõ ma’uwunia, da’õ zomama hõgõu dania, ihundragõ, ba sendrou bõrõ sisinia ndra’ugõ. (Heb. 2, 14. Yoh. I. 3, 8). 

16 Ba ba ndra alawe, ba imane: Erege sibai dõdõu ba dabidabina ube’e, afõkhõ dania wadono khõu, ba õ’isõ [sa atõ] ngambatõu ba samatõrõ ya’ugõ ia! (Kor. I. 11, 3. Efes. 5, 22. Kol. 3, 18. Fet. I. 3, 1).

17 Ba ba niha, ba imane: Me no õ’o’õ niwa’õ ngambatõu ba me no õ’ā mbua geu andrõ, niŵa’õgu khõu wanguma’õ: Bõi ā ia, ba ni’elifi mbenua, bõrõ ndra’ugõ; ya’erege dõdõu wemanga gõu khõnia, gõtõ wa’anau nosou. 

18 Doi ba du’u zilua khõnia khõu, ba si manga gulegule ba nowi ndra’ugõ. 

19 Abõbõi dania mbawau ba wemanga gõu, irege mangawuli ndra’ugõ ba danõ tou, ba nihalõ ya’ugõ. Tanõ sa atõ ndra’ugõ ba si tobali tanõ zui dania! (Tes. II. 3, 10). 

20 Ba ibe’e tõi ngambatõnia Khawa niha, me ma’uwunia fefu zauri dania.

21 Ba ifobaru niha Lowalangi baru uli gutu ndru’u, awõ ngambatõnia.

22 III. Ba imane Yehowa Lowalangi: Hiza, no tobali si mane ya’ita niha, me no aboto ba dõdõnia hadia zi sõkhi ba hadia zi lõ sõkhi. Ba me si manõ, ba fa bõi i’oro’õ dangania, ba wangai bua geu fangorifi andrõ, ba wanõndra fa’auri si lõ aetu! 

23 Ba iheta ba kabu Edena niha Yehowa Lowalangi, ena’õ mangahalõ ia ba danõ, ba nihalõ ya’ia. 

24 Ifõfanõ niha ba ifataro Kerubi fõna kabu Edena, tánõ ba gatumbukha luo khõnia, Kerubi si so fõda si takile, nifaligoi, ba wanaro lala ba geu fangorifi andrõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  4

 

I. Ka’ino ba Habeli. Sumange andrõ nibe’era. II Ibunu Habeli Ka’ino. Fanegu Lowalangi Ka’ino. III. Nga’õtõ Ga’ino. IV. Seti ba Enosi. Bõrõta we’angarõfi li tõi Lowalangi.

 

1 I. Ba orudu niha khõ wo’omonia, ba manabina ba madono, Ka’ino dõi nononia, ba imane: No usõndra niha, itolo Lowalangi. 

2 Ba ifuli mo’ono, Habeli dõi, akhi Ga’ino. Ba sanguri biribiri Habeli ba sangahalõ Ga’ino. 

3 Ba ara ma’ifu, ba ibe’e zumange Yehowa Ka’ino bua nowi khõnia. 

4 Ba ibe’e gõi Habeli, ono gurifõnia si a’a, tawõ ibe’e. Ba omasi Yehowa Habeli ba sumange khõnia; (Heb. 11, 4); 

5 ba Ka’ino ba sumange andrõ khõnia, ba lõ omasi ia. Ba mofõnu sibai Ga’ino ba abao mbawania. 

6 Ba imane Yehowa khõ Ga’ino: Hana wa mofõnu ndra’ugõ, ba hana wa abao mbawau?

7 Tenga si manõ: na satulõ õlau, ba tola õfaõga mbawau; ba na tenga satulõ nilaumõ, ba no so moroi tou horõ, itarogõ ndra’ugõ be i’isõ’õ; ba ya’ugõ, ba hondrõgõ ia.


8 II. Ba imane Ka’ino khõ nakhinia: Tabu ba mbenua! ba me no larugi mbenua, ba maoso Ga’ino khõ nakhinia Habeli, ibunu. (Mat. 23, 35. Yoh. I. 3, 12. Yud. a. 11). 

9 Ba imane Yehowa khõ Ga’ino: Heza so nakhiu Habeli? Ba imane: Lõ u’ila; hadia, samaigimaigi akhigu andrõ ndra’odo? 

10 Ba imane: Hadia nilaumõ? Hiza, mu’ao khõgu ndro nakhiu andrõ moroi ba danõ tou. (Heb. 12, 24). 

11 Ba iada’e, ba ni’elifi ndra’ugõ, nifofanõ ba danõ andrõ, si no mamokai bawania, ba wamadu do nakhiu andrõ, moroi ba dangau. 

12 Na monowi ndra’ugõ ba danõ, ba lõ’õ sa’ae ibe’e khõu mbuania; si lõ hinaoma ndra’ugõ ba guli danõ! 

13 Ba imane Ka’ino khõ Yehowa: Si tebai utaha lualua horõgu andrõ. 

14 Õfofanõ ndra’o ma’õkhõ, moroi ba danõ, ba samini’õ ya’ia fõnau ndra’odo ba si lõ hinaoma ba guli danõ, ba ha niha zi falukha khõgu, ba ibunudo. 

15 Ba imane khõnia Yehowa: Hiza, mewitu lalau mbalõ ba zamunu Ka’ino. Ba ifotandra Ga’ino Yehowa, fa bõi ibunu si falukha khõnia.

16 Ba mofanõ Ga’ino, i’erogõ Yehowa; ba danõ Nodi soso ia dania, tánõ ba gatumbukha luo, i’otarai Gedena.


17 III. Ba orudu Ga’ino khõ wo’omonia, ba manabina ba madono, Khanoki dõi nononia. Ba itaru’õ mbanua ba ibe’e tõi mbanua andrõ dõi nononia andrõ, Khanoki. 

18 Ba ono Khanoki, ba Iradi. Ba ono Giradi ba Mehuya’eli, ba ono Mehuya’eli, ba Metuza’eli, ba ono Metuza’eli ba Lameki. 

19 Ba samodombua dongania Lameki andrõ, Ada dõi zi sambua ba Sila dõi zi sambua. 

20 Ba mo’ono Gada, Yabalo dõi nononia, tua zi so baosi, sanguri hadia ia da’õ. 

21 Ba akhinia Yubalo, tua zolau biola ba sigu. 

22 Ba mo’ono gõi Zila, Tubaka’ino nononia, tua ziambu da’õ, ba talifusõnia alawe, ba Na’ama. 

23 Ba imane Lameki khõ wo’omonia andrõ si darua: Ya’ugõ Ada ba ya’ugõ Sila, mifondrongondrongo wehedegu andre! Ya’ami fo’omo Lameki, ya’aboto ba dõdõmi niŵa’õgu! Ubunu niha, balõ zokho andre khõgu ba ono niha balõ zelezitõ andre.

24 Na fitu winaeta wolau balõ Ga’ino, ba fitu ngafulu a fitu winaeta mbalõ Lameki andre.


25 IV. Ba ifuli orudu Gadamo khõ wo’omonia, ba mo’ono ia ono matua, ba ibe’e tõinia Zeti (Te’ali). [Imane]: Noa sa ibe’e khõgu nga’õtõ bõ’õ Lowalangi, fangali Habeli andrõ, nibunu Ga’ino. 

26 Ba mo’ono gõi Zeti andrõ, ba ibe’e tõi nononia Genosi. Ba me luo da’õ, ba labõrõtaigõ we’angarõfi li dõi Yehowa.

 

SURA MOZE I.

Faza  5

 

I. Bõrõta niha. II. Nga’õtõ ndra tua, i’otarai duada Adamo numalõ mitou khõ duada Noakhi. Fa’atulõ dõdõ Khenoki andrõ. (F. 1, 26; 9, 6).

 

1 I. Sura nga’õtõ duada Adamo da’e. Me ifazõkhi Gadamo andrõ Lowalangi, ba famaedo Lowalangi wombõinia ya’ia;

2 ira matua ba ira alawe wamazõkhinia ya’ira, ba ifahowu’õ ira ba ibe’e tõira niha, me luo tefazõkhi ira.


3 II. Ba me no 130 fakhe Gadamo, ba tumbu khõnia nono, si fakhilikhili khõnia, famaedonia, ba ibe’e tõinia Zeti. 

4 Ba me no tumbu khõnia Zeti andrõ, ba 800 fakhe tõ wa’anau noso Gadamo, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

5 Ba fa’anau noso Gadamo fefu, fa’arania ba guli danõ, ba 930 fakhe; ba mate ia. 

6 Ba no 105 fakhe Zeti, ba tumbu khõnia Genosi andrõ. 

7 Ba me no tumbu khõnia Genosi, ba 807 fakhe tõ Zeti, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

8 Ba fa’anau noso Zeti fefu, ba 912 fakhe, ba mate ia. 

9 Ba 90 fakhe Genosi, ba tumbu khõnia Genana andrõ. 10 Ba me no tumbu khõnia Genana andrõ, ba 815 fakhe tõ Genosi andrõ, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

11 Ba fa’anau noso Genosi fefu, ba 905 fakhe, ba mate ia. 

12 Ba me no 70 fakhe Genana andrõ, ba tumbu khõnia Mahalaleli. 

13 Ba me no tumbu khõnia Mahalaleli, ba 840 fakhe tõ Genana ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

14 Ba fa’anau noso Genana fefu, ba 910 fakhe, ba mate ia. 

15 Ba me no 65 fakhe Mahalaleli andrõ, ba tumbu khõnia Yaredi. 

16 Ba me no tumbu khõnia Yaredi andrõ, ba 830 fakhe tõ Mahalaleli, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

17 Ba fa’anau noso Mahalaleli fefu, ba 895 fakhe, ba mate ia. 

18 Ba me no 162 fakhe Yaredi, ba tumbu khõnia Khenoki. (Yud. a. 14). 

19 Ba me no tumbu khõnia Khenoki andrõ, ba 800 fakhe tõ Yaredi, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

20 Ba fa’anau noso Yaredi fefu, ba 962 fakhe, ba mate ia. 

21 Ba me no 65 fakhe Khenoki, ba tumbu khõnia Metusala. 

22 Ba me no tumbu khõnia Metusala andrõ, ba 300 fakhe tõ Khenoki, lõ aefa’aefa khõnia Lowalangi ba dõrõŵania ba guli danõ, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. (Heb. 11, 5). 

23 Ba fa’anau noso Khenoki fefu, ba 365 fakhe. 

24 Ba me no lõ saefa’aefa khõnia Lowalangi ba lalania, ba samuza ma’õkhõ, ba taya manõ ia, noa sa iheta Lowalangi. 

25 Ba me no 187 fakhe Metusala, ba tumbu khõnia Lameki. 

26 Ba me no tumbu khõnia Lameki andrõ, ba 782 fakhe tõ Metusala, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

27 Ba fa’anau noso Metusala fefu, ba 969 fakhe, ba mate ia. 

28 Ba me no 182 fakhe Lameki andrõ, ba tumbu khõnia nono matua. 

29 Ba ibe’e tõinia Noakhi imane: Da’e dania zondrara tõdõda ba wa’erege dõdõda ba ba wa’akao dangada andre, ba danõ, ni’elifi Yehowa. 

30 Ba me no aefa tumbu khõnia Noakhi andrõ, ba 595 fakhe tõ Lameki, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

31 Ba fa’anau noso Lameki fefu, ba 777 fakhe, ba mate ia. 

32 Ba me no 500 fakhe Noakhi, ba tumbu khõnia Zemi ba Khamo ba Yafeti.

 

SURA MOZE I.

Faza  6

 

I. Itugu lõ sõkhi niha. Ifeta’u ira Lowalangi ihuku ira. II. Ono Noakhi. III. Oroisa Lowalangi khõ Noakhi, ba wamazõkhi owo.

 

1 I. Ba me no ibõrõtaigõ ato niha ba guli danõ, me tumbutumbu khõra nono alawe, 

2 ba la’ila ono matua khõ Lowalangi, wa no si sõkhi sibai nono alawe ba niha, ba lahalõ zomasi ira. (Mat. 24, 38). 

3 Ba imane Yehowa: Lõ tola sa’ae Ehehagu zamatõrõ tõdõ niha, õsi niha ira, ba wa’elungura andrõ; famonosogu ya’ira na, ba ya hatõ 120 fakhe. (Yoh. 3, 6, Fet. I. 3, 20). 

4 Ba me luo da’õ ba so ba guli danõ niha sebua sibai boto; ba me no orudu nono matua khõ Lowalangi ba nono alawe ba niha, ba me mo’ono ira khõra — ba da’õ niha sabõlõ andrõ, sebua sibai turia ba gõtõ fõna andrõ. 

5 Ba me i’ila Yehowa, wa no ebua sibai zi lõ sõkhi ba niha ba guli danõ, wa no si lõ sõkhi manõ gera’erara, awõ nikhoi dõdõra, si lõ mamalõmalõ, (F. 8, 21. Mat. 15, 19. Sin. 14, 3), 

6 ba mangesa dõdõ Yehowa, wa no ifazõkhi niha ba guli danõ, ibusi sibai tõdõnia. 

7 Ba imane Yehowa: Da’uhori ba guli danõ niha andrõ nifazõkhigu, he niha ba he urifõra ba he kuõkuõ andrõ ba he fofo ba dalu mbanua; mangesa sa’ae dõdõgu, wa no ufazõkhi ira.

8 Ba Noakhi andrõ, ba falukha wa’ebolo dõdõ Lowalangi.


9 II. Da’e nga’õtõ No’akhi: No’akhi andrõ, ba no niha satulõ tõdõ, si lõ sinegu, ba gõtõnia andrõ; lõ aefa’aefa khõnia Lowalangi ba lalania. 

10 Ba tõlu nono No’akhi: Semi ba Khamo ba Yafeti. 11 Ba no tekiko guli danõ fõna Lowalangi, anõnõ danõ horõ.

12 Ba i’ila Lowalangi, wa no tekiko sibai guli danõ, noa sa tefuyu lala nõsi guli danõ fefu.


13 III. Ba imane Lowalangi khõ Noakhi: No so ba duduma hõrõgu wozu nõsi guli danõ fefu: noa sa anõnõ danõ horõ, nifazõkhira; ba da’uhori ira ba guli danõ. 

14 Fazõkhi khõu nowo, naru’u geunia, ba õfobate’e ba õgalõgalõni sulumou, tánõ bakha ba tánõ baero. 

15 Ba õmane wamazõkhi ya’ia: 300 hela wa’anau nowo andrõ ba 50 hela wa’ebolo ba 30 hela wa’alaŵa. 

16 Ba õfosandrela nowo, yaŵa, ba dete, sahela wa’alaŵa õbe’e. Ba bawandruhõ nowo, ba ba ngai õbe’e; õfotõlu nga’õtõ ba oi bate’e õbe’e. 

17 Lõ ara tõ sa dania ba anõnõ danõ idanõ ube’e, ba wangohori fefu nõsi guli danõ, si so noso, barõ mbanua, si yaŵa; fefu zi so ba guli danõ ba si tekiko ube’e. 

18 Ba ba khõu, ba fawu’u li ndra’o, ba si mõi ba nowo ndra’ugõ ya’ugõ ba onou matua andrõ ba fo’omou ba umõnõu andrõ, awõu. 

19 Ba ba zi so noso fefu, ba nõsi guli danõ ma’afefu, ba duadua geu, dombudombua õ’ohe yaŵa ba nowo, ba wangorifi ya’ira, awõu; sara zi matua ba sara zi alawe. 

20 Fofo andrõ, ngawangawalõ, ba urifõ niha ngawangawalõ ba sanananana ba guli danõ fefu, ngawangawalõ ba duadua mõi khõu ba nowo yaŵa, ena’õ te’orifi. 

21 Ba ya’ugõ, ba faigi khõu ngawalõ gõ fefu, ni’aga’aga, ba hõna khõu, õu dania ba õra. 

22 Ba i’o’õ sibai Noakhi, dali niŵa’õ Lowalangi khõnia. (Heb. 11, 7).

 

SURA MOZE I.

Faza  7

 

I. Fe’amõi ba nowo yaŵa. II. Bõrõta wa’anõnõ danõ. III. Ahori mate hadia ia zauri.

 

1 I. Ba imane Yehowa khõ Noakhi: Ae baowo, ya’ugõ ba soroiyomou fefu, me no satulõ ndra’ugõ fõnagu, u’ila, ba niha andrõ. 

2 Ba zaliŵaliŵa ba danõ, si lõ si lõ sõkhi, ba fitufitu halõ, si matua ba si alawenia; ba ba zi so si lõ sõkhi ba duadua, si matua ba si alawenia. 

3 Ba si manõ ba wofo ba dalu mbanua, fitufitu, si matua ba si alawenia, ba wangorifi tanõmõ ba guli danõ ma’asagõrõ. 

4 Hatõ fitu bongi sa, ba moteu ba guli danõ ube’e, õfa wulu ngaluo ba õfa wulu mbongi, ba uhori ba guli danõ fefu zi so andrõ, nifazõkhigu. 

5 Ba i’o’õ sibai Noakhi niŵa’õ Yehowa khõnia. 

6 Ba no 600 fakhe Noakhi, me anõnõ danõ idanõ. 

7 Ba mõi ba nowo Noakhi, awõ nononia ba fo’omonia ba umõnõnia, fõna wa’anõnõ danõ andrõ. (Luk. 17, 27. Fet. II. 2, 5). 

8 Ba saliŵaliŵa ba danõ, si lõ hadia ia si lõ sõkhi, ba si so si lõ sõkhi ba fofo ba sanananana ba guli danõ,

9 ba faedo we’amõi baowo khõ Noakhi, sarasara zi matua ba sarasara zi alawe, si mane niŵa’õ Lowalangi khõ Noakhi.


10 II. Ba me no aefa zi fitu bongi andrõ, ba ibõrõtaigõ wa’anõnõ danõ andrõ. 

11 Me 600 fakhe Noakhi, me baŵa si dua, ba zi mewelewitu, da’õ mbaŵa, ba zangumbungumbu manõ nidanõ moroi ba namõ sabakha, ba teboka zandrela mbanua si yaŵa. 

12 Ba abõlõbõlõ sibai deu ba guli danõ, õfa wulu ngaluo ba õfa wulu mbongi. 

13 Ba me luo da’õ mõi baowo Noakhi ba Semi ba Khamo ba Yafeti, ono Noakhi ba fo’omo Noakhi ba umõnõnia andrõ si datõlu, 

14 ba fao, ya’ira ba utu ndru’u andrõ fefu ba urifõ niha fefu, ngawangawalõ ba kuõkuõ fefu, sanananana ba danõ, ngawangawalõ, awõ ngawalõ wofo, fefu zo’afi. 

15 Da’õ zi mõi khõ Noakhi, baowo, duadua, fefu nõsi guli danõ, si so noso. 16 Ba si mõi yaŵa, ba sarasara zi matua ba sarasara zi alawe, fefu nõsi guli danõ, si mane niŵa’õ Lowalangi khõnia. Ba ikusi mbawandruhõ Yehowa, furinia.


17 III. Ba ibõrõtaigõ wa’anõnõ danõ andrõ, õfa wulu ngaluo. Ba tedoudou molõ, ifazaŵa nowo, alaŵa yaŵa danõ. 

18 Ba itugu ebua sibai molõ, tedoudou sibai ba guli danõ, ba hulõ zoloyo nowo ba molõ andrõ. 

19 Itugu ebua sibai nidanõ ba guli danõ, tobali anõnõ hili salaŵa fefu, ba guli danõ. 

20 Felelima si’u inõnõi hili idanõ, tobalu manõ. 

21 Ba tekiko nõsi guli danõ fefu, saliŵaliŵa ba guli danõ, he fofo ba he urifõ niha ba he utu ndru’u, fefu hadia ia zanananana ba guli danõ, ba dozi niha. 22 Fefu zi so noso ba nikhu, si so ba danõ yaŵa, ba mate. 

23 Si manõ wangohorinia fefu zi so ba guli danõ, he niha, ba he urifõ niha ba kuõkuõ ba fofo ba dalu mbanua; tehori ba danõ, tobali hatõ Noakhi zi tosai, awõ hadia ia zi fao khõnia baowo. 

24 Ba lõ alõ’alõ nidanõ ba guli danõ, 150 wongi.

 

SURA MOZE I.

Faza  8

 

I. Alõ nidanõ. II. Itandratandraigõ Noakhi he wisa wa’alõ. III. Laheta ira baowo. IV. Sumange fangandrõ saoha gõlõ. Amabu’ula li Lowalangi.

 

1 I. Ba itorõ tõdõ Lowalangi Noakhi ba utu ndru’u andrõ fefu ba urifõ niha fefu, si no fao khõnia baowo. Ba ifatõrõ nangi ba guli danõ Lowalangi, ba alõ nidanõ. 

2 Ba teduhõ gumbu andrõ ba namõ, ba sandrela andrõ ba mbanua si yaŵa, ba tetaha deu si oroi mbanua si yaŵa. (Yob. 38, 37). 

3 Ba itugu alõ nidanõ ba guli danõ, ogo’õ, me no irugi 150 wongi. 

4 Ba ba zi mewelewitu ba mbaŵa si fitu, ba tosake nowo ba hili Gararata.

5 Ba itugu alõ’alõ nidanõ, irugi mbaŵa si fulu. Ba me tesa’a ba mbaŵa si fulu, ba oroma zuzu hili misa.


6 II. Ba 40 wongi aefa da’õ, ba ibokai zandrela nowo Noakhi, sandrela andrõ nifazõkhinia, 

7 ba ifoloi gaga, ba manõrõnõrõ manõ da’õ, irege ogo’õ nidanõ ba guli danõ. 

8 Aefa da’õ, ba ifoloi marafadi, ba wamaigi, na no ogo’õ nidanõ ba guli danõ. 

9 Ba lõ isõndra dugela, solombase ia, marafadi andrõ, ba mangawuli ia baowo khõ Noakhi, me lõ saefa na wa’anõnõ guli danõ ma’afefu; ba i’oro’õ dangania Noakhi, ifuli ihalõ baowo khõnia marafadi andrõ. 

10 Ba fitu bongi tõ ifuli ibase’õ, ba ifuli ifoloi marafadi, moroi ba nowo. 

11 Ba mangawuli khõnia da’õ me tánõ owi, ba hiza ba mbawania mbadõbadõ falo, sawena ifatõ. Ba aboto ba dõdõ Noakhi, wa no ogo’õ nidanõ ba guli danõ.

12 Ba ibase’õ zui, fitu bongi tõ, ba ifuli ifoloi marafadi, ba lõ mangawuli khõnia da’õ.


13 III. Ba me no sara tõra 600 fakhe Noakhi, me tesa’a ba mbaŵa si fõfõna, ba no ogo’õ nidanõ ba guli danõ. Ba ibeta zagõ nowo Noakhi ba ifakhõlõ ia, ba no otufo guli danõ. 

14 Ba ba zi dua wulu a fitu ba mbaŵa si dua, ba alua otufo guli danõ. 

15 Ba humede Lowalangi khõ Noakhi, imane: 

16 Heta’õ baowo, ya’ugõ ba fo’omou ba onou ba umõnõu, awõu. 

17 Ba fefu zaliŵaliŵa ba danõ, si no fao khõu, fefu nõsi guli danõ, he fofo ba he urifõ niha ba he kuõkuõ fefu, sanananana ba danõ, ba fao khõu we’amõi tou, ena’õ maliŵaliŵa ba guli danõ ba ena’õ mo’ono’ono ba wangoya’õ ya’ira ba guli danõ. 

18 Ba mõi tou Noakhi ba ononia ba fo’omonia ba umõnõnia.

19 Fefu zi õfa ahe, fefu kuõkuõ ba fefu wofo, fefu zaliŵaliŵa ba guli danõ, ngawangawalõ, ba aheta baowo.


20 IV. Ba ifa’anõ naha wame’e sumange khõ Yehowa Noakhi, ihalõ ngawalõ zaliŵaliŵa ba guli danõ fefu, si lõ hadia ia zi lõ sõkhi, awõ ngawalõ wofo fefu, si lõ si lõ sõkhi, ba ibe’e sumange nitunu, ba naha andrõ. 

21 Ba me i’ago hua omasiõ andrõ Yehowa, ba imane dõdõnia: Lõ utohugõ wangelifi tanõ ha niha andrõ, me no si lõ sõkhi gera’era dõdõnia, i’otarai iraono ia; ba lõ utohugõ wamubunu fefu zi so noso, si mane folaugu mege. (F. 6, 5. Yes. 54, 9). 

22 Sagõtõ tanõ dania, ba bõi ya’aetu’aetu wananõ ba famasi ba fa’okafu ba fa’aukhu zino ba baŵa lõkhõ ba baŵa deu ba si ma’õkhõ ba si bongi. (Yer. 33, 20).

 

SURA MOZE I.

Faza  9

 

I. Ifahowu’õ niha andrõ, sauri, Lowalangi. II. Fawu’u li Lowalangi ba niha. Tandra wawu’usa li andrõ ndrumi. III. Femabu Noakhi. Fangelifi ba famahowu, nilaunia khõ nononia.

 

1 I. Ba ifahuwu’õ Noakhi ba ononia Lowalangi, imane khõra: Mi’o’ono ba mi’oya’õ ami, mifo’õsi guli danõ! (F. 1, 28). 

2 Ndramu’ata’ufi ami, yamuhokha mbu zaliŵaliŵa ba danõ fefu, awõ wofo ba dalu mbanua fefu, awõ zanananana ba danõ fefu, ba awõ gi’a ba nasi, fefu: barõ mbawami tebe’e. 

3 Fefu zaliŵaliŵa, si so noso, ba õmi: si mane fame’egu bulu ndru’u andrõ ube’e khõmi, fefu. 

4 Ha nagole si so noso na bakha, si so donia na, ba lõ tola mi’ā. (Moz. III. 7, 26; 17, 14. Hal. zin. 15, 20). 

5 Ba ulau mbalõ ndromi; ba zaliŵaliŵa ba danõ fefu ulau, ba ba niha fefu, ulau mbalõ noso niha, me no si fatalifusõ; me no ibe’e famaedonia niha Lowalangi, wamazõkhi ya’ia. (Moz. II. 21, 12. 28). 

6 Na so zame’e aduwa ndro niha, ba niha zui zame’e aduwa ndronia, me no ibe’e famaedonia niha Lowalangi, wamazõkhi ya’ia. (Mat. 26, 52. F. 1, 26).

7 Ba ya’ami, ba mi’o’ono, mi’oya’õ ami; mi’aliŵaliŵa ba guli danõ ba mi’oya’õ ami ba detenia.


8 II. Ba imane na Lowalangi khõ Noakhi ba ba nononia, si so ba ngainia: 

9 Hiza, fawu’u li ndra’odo khõmi, ba ba ma’uwumi, (Yes. 54, 9), 

10 ba ba zi so noso fefu, awõmi, he fofo ba he urifõmi andrõ ba utu ndru’u fefu, si faofao khõmi, fefu gofu hadia zaliŵaliŵa ba danõ, si oroi nowo andrõ. 

11 Fawu’usa li andrõ khõgu khõmi: tenga sa’ae nihori hadia ia nifazõkhi, ba nidanõ andrõ, si nõnõi tanõ, ba lõ’õ sa’ae itõrõ fa’anõnõ danõ, ba wamakiko uli danõ. 

12 Ba imane Lowalangi: Da’õ dandra wawu’usa li andrõ, fawu’usa li khõgu khõmi ba ba zi so noso fefu, awõmi, ba nga’õtõ fefu mitou. 

13 Dumi andrõ khõgu, ba ube’e ba lawuo, ena’õ tandra wawu’usa li ia ba gotaluama danõ. 

14 Ba na so uhõna lawuo, yaŵa danõ, ba na te’ila ndrumi andrõ, 

15 ba itõrõ tõdõgu wawu’usa li andrõ, fawu’usa li khõgu khõmi ba ba zonoso fefu ba nõsi guli danõ ma’afefu; fa bõi sa’ae anõnõ danõ idanõ andrõ, ba wamakiko õsi guli danõ fefu. 

16 Ba na no so ba lawuo ndrumi andrõ, ba ufaigi ia, ena’õ itõrõ tõdõgu wawu’usa li andrõ, si lõ tebulõ, nilau Lowalangi ba zonoso fefu ba nõsi guli danõ ma’afefu.

17 Ba imane Lowalangi khõ Noakhi: Ya da’õ dandra wawu’usa li andrõ, fawu’usa li andrõ khõgu ba nõsi guli danõ fefu.


18 III. Ba ono Noakhi si oroi nowo andrõ, ba Semi ba Khamo ba Yafeti; ba Khamo andrõ, ba ama Gana’ana andrõ. 

19 Da’õ nono Noakhi si datõlu andrõ, ba ya’ira wurugõ niha ba guli danõ fefu. 

20 Ba ibõrõtaigõ Noakhi ifazõkhi kabu nagu, sangahalõ ia. 

21 Ba me ibadu nagu, ba mabu ia, ba mõrõmõrõ tou ia ba nosenia, lõ balubalu zaila ia. 

22 Ba me i’ila Khamo andrõ, ama Gana’ana, lõ balubalu namania, ba mõi ia muŵa’õ khõ ga’ania si darua andrõ, baero. 

23 Ba lahalõ mbaru sebua ira Semi Yafeti, la’angalisigõ, la’erogõ we’amõi khõ namara ba labulugõ zaila ia; noa sa la’erogõ, fa bõi la’ila zaila namara. 

24 Ba me tokea Noakhi, me dõhõ wemabunia ba me irongo nilau nononia si akhi andrõ khõnia, ba imane: 

25 Ni’elifi Gana’ana, ya sawuyu zawuyu ia ba khõ ga’ania andrõ! 

26 Ba imane na: Nisuno Yehowa Lowalangi Zemi, ba ya sawuyura Gana’ana! (F. 12, 8. Moz. II. 3, 14. Sanguhuk. 1, 28). 

27 Yamufonaha sebolo Yafeti Lowalangi ba yamonahia [Yafeti] ba nose Zemi; ba sawuyura dania Gana’ana! 

28 Ba 350 fakhe tõ na Noakhi, me no aefa wa’anõnõ danõ andrõ, ba 950 fakhe wa’anau noso Noakhi fefu, ba mate ia.

 

SURA MOZE I.

Faza  10

 

I. Nga’õtõ Yafeti. II. Nga’õtõ Khamo. III. Nga’õtõ Zemi.

 

1 I. Da’e nga’õtõ nono Noakhi andrõ, Semi ba Khamo ba Yafeti; tumbutumbu khõra ndraono, me no aefa wa atua danõ andrõ fõna. 

2 Da’e nono Yafeti andrõ: Gomeri ba Magogi ba Madai ba Yawano ba Tubalo ba Mesekhi ba Tirasi. (Nga’õt. I. 1, 5). 

3 Ba ono Gomeri, ba Asekena ba Rifati ba Togarima. 

4 Ba ono Yawano, ba Elisa ba Tarisi ba mado Khiti andrõ ba mado Rodani.

5 Ba da’õ fabali zi so ba hulõ andrõ, niha baero. Da’õ nono Yafeti andrõ, fasambua danõra, ba fasambua lira, fasambua madora, fasambua soi.


6 II. Ba ono Khamo, ba Kusi, ba Miserayi ba Futo ba Kana’ana. (Nga’õt. I. 1, 8). 

7 Ba ono Gusi, ba Seba ba Hewila ba Sabata ba Ra’ema ba Sabitekha; ba ono Ra’ema, ba Sekheba ba Dedano. 

8 Ba ono Gusi na Nimerodi; ba ibõrõtaigõ sabõlõ da’õ ba guli danõ. 

9 Sabõlõ ba wealu ia, tánõ fõna Yehowa; andrõ wa laŵa’õŵa’õ: ”Sabõlõ ba wealu, tánõ fõna Yehowa, si mane Nimerodi.” 

10 Bõrõta gamatõrõŵania Mbabeli andrõ ba Erekhi ba Akadi ba Kalene, ba danõ Zineara. 

11 Ba da’õ i’otarai wanaŵa tanõ Asuri, ba itaru’õ Niniwe andrõ ba Rehoboti-Iri ba Kala, 

12 ba Reseni andrõ ba gotaluara Niniwe Gala — da’õ mbanua sebua andrõ. 

13 Ba nga’õtõ Miserayi andrõ, ba mado Ludi ba mado Ganami ba mado Lehabi ba mado Nafetuhi, 

14 ba mado Wateruzi ba mado Gaseluhi (bõrõta Ndrawa Wilisiti andrõ) ba mado Gafetori. 

15 Ba ono Gana’ana, ba Sidona, ononia si a’a, ba Kheti; 

16 ba nga’õtõnia na Ndraono Yebusi andrõ ba Iraono Gamori ba Iraono Girigasi, 

17 ba Iraono Hewi ba Iraono Gariki ba Iraono Zini, 

18 ba Iraono Gariwadi ba Iraono Zemari ba Iraono Hamata; ba si manõ wa’afabali soi Ndrawa Gana’ana andrõ. 

19 Ba tanõ Ndrawa Gana’ana andrõ, ba i’otarai Zidona ba numalõ ba Gerara, irege Gasa, ba numalõ ba Zodoma ba ba Gomora ba ba Gadama ba ba Zebo’i, irugi Laza.

20 Da’õ ndraono Khamo, soira ba hadia ngawalõ lira, tanõra andrõ ba madora.


21 III. Ba Semi andrõ, furugõ ndraono Heberi andrõ fefu, ga’a Yafeti, ba mo’ono’ono gõi. (Nga’õt. I. 1, 17). 

22 Ono Zemi ba Elama ba Asuri ba Arafasa ba Ludi ba Aramo. 

23 Ba ono Garamo, ba Usi ba Huli ba Geteri ba Masi. 

24 Ba ono Garafasa, ba Sela, ba ono Zela, ba Heberi. 

25 Ba khõ Heberi andrõ, ba dombua nono matua; tõi zi sambua, ba Felegi, me ba gõtõnia fabali niha ba guli danõ. Ba tõi dalifusõnia andrõ, ba Yoketana. 

26 Ba ono Yoketana andrõ, ba Alimodadi ba Salefi ba Hasamaweti ba Yara, 

27 ba Hadoramo ba Usala ba Dikela, 

28 ba Obala ba Abima’eli ba Seba 

29 ba Ofiri ba Hawila ba Yobabi, oi ono Yoketana da’õ. 

30 Ba banuara, ba i’otarai Mesa, numalõ ba Zefara, irege hili andrõ, tánõ ba gatumbukha luo. 

31 Da’õ nga’õtõ Zemi andrõ, soira andrõ ba hadia ngawalõ lira ba tanõra ba madora andrõ. 

32 Da’õ nga’õtõ ndraono Noakhi, iwara andrõ ba soira; ba ba khõra fabali soi andrõ ba guli danõ, me no aefa wa’atua danõ andrõ fõna.

 

SURA MOZE I.

Faza  11

 

I. Fotomo malige andrõ ba Mbabeli Famakhõyõ li. II. Nga’õtõ Zemi. III. Iheta ia ba Guri Tara, i’ohe Gaberamo ba Loti, lasaŵa Harana.

 

1 I. Ba ha sambalõ li niha ba guli danõ fefu, ha sambua wehede. 

2 Ba me latõrõi danõ tánõ ba gatumbukha luo, ba lasõndra ndraso ba danõ Zineara, ba mowanua ira ba da’õ. 

3 Ba faoma lamane khõ nawõra: Talabu, tafazõkhi gara tembo ba tatunu! Ba kara khõra gara tembo andrõ ba sulumou wamabõbõ. 

4 Ba lamane: Talabu, tataru’õ khõda mbanua, awõ malige, sirugi banua si yaŵa zuzu, ta’ebua’o dõida, fa bõi muzaewe ita ba guli danõ ma’asagõrõ. 

5 Ba mõi tou Yehowa, ba wamaigi banua andrõ, awõ malige, nilau nono niha andrõ. (Moz. I. 18, 21). 

6 Ba imane Yehowa: Ha sambua soi ira ba ha sambalõ lira, ba bõrõta wolaura da’õ, ba lõ’õ [sa’ae] si tebai lalau, nikhoi dõdõra. 

7 Ba damõi ita tou ba tafakhõyõ lira, fa bõi sa’ae i’ila li nawõnia zamõsana! 

8 Ba tobali ifazawili ira Yehowa ba zi manõ, moroi ba da’õ, ifazaewe ira ba guli danõ ma’asagõrõ, ba tobali tebai sa’ae lataru’õ mbanua andrõ.

9 Andrõ wa labe’e tõinia Mbabeli, me no ba da’õ ifakhõyõ Yehowa li niha fefu, ba me ba da’õ i’oroi Yehowa, wamazawili ya’ira ba guli danõ ma’asagõrõ.


10 II. Da’e nga’õtõ Zemi: Me no otu fakhe Zemi andrõ, ba tumbu khõnia Garafasa. (Nga’õt. I. 1, 17—27). 

11 Ba me no tumbu Garafasa, ba 500 fakhe tõ na noso Zemi, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

12 Ba me no 35 fakhe Garafasa, ba tumbu khõnia Zela. 

13 Ba me no tumbu Zela, ba 403 fakhe tõ na noso Garafasa, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

14 Ba me no 30 fakhe Zela, ba tumbu khõnia Heberi. 

15 Ba me no tumbu Heberi andrõ, ba 403 fakhe tõ na noso Zela, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

16 Ba me no 34 fakhe Heberi, ba tumbu khõnia Welegi. 

17 Ba me no tumbu Welegi, ba 430 fakhe tõ na noso Heberi, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

18 Ba me no 30 fakhe Welegi, ba tumbu khõnia Reu. 

19 Ba me no tumbu Reu andrõ, ba 209 fakhe tõ na noso Welegi, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

20 Ba me no 32 fakhe Reu, ba tumbu khõnia Zerugi. 

21 Ba me no tumbu Zerugi, ba 207 fakhe tõ na noso Reu, ba tumbutumbu khõnia ndraono ono matua ba ono alawe. 

22 Ba me no 30 fakhe Zerugi, ba tumbu khõnia Nakhori. 

23 Ba me no tumbu Nakhori andrõ, ba 200 fakhe tõ na noso Zerugi ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe. 

24 Ba me no 29 fakhe Nakhori, ba tumbu khõnia Dara.

25 Ba me no tumbu Dara andrõ, ba 119 fakhe tõ na noso Nakhori, ba tumbutumbu khõnia ndraono, ono matua ba ono alawe.


26 III. Ba me no 70 fakhe Dara, ba tumbu khõnia Gaberamo ba Nakhori ba Harana. (Yos. 24, 2).

 27 Ba da’e nga’õtõ Dara andrõ: Ono Dara, ba Aberamo ba Nakhori ba Harana. 

28 Ba ono Harana Loti andrõ. Ba si mate fõna namania Tara Harana andrõ, ba mbanuara andrõ, ba Guri ba Galedaia. 

29 Ba mangowalu ndra Aberamo Nakhori; tõi wo’omo Gaberamo, ba Sara’i, ba tõi wo’omo Nakhori, ba Milika, ono Harana andrõ, ama ndra Milika Yisika. 

30 Ba si lõ mo’ono Zara’i andrõ. 

31 Ba i’ohe nononia Aberamo Tara, awõ Loti, ono nononia Harana andrõ, awõ numõnõnia Sara’i andrõ, fo’omo nononia Aberamo, aheta ira ba Guri ba Galedaia, ba wanaŵa tanõ Gana’ana. Ba larugi Harana, ba ahono ira ba da’õ. 

32 Ba fa’anau noso Dara, ba 205 fakhe; ba mate Dara ba Harana.

 

SURA MOZE I.

Faza  12

 

I. Awu’a Gaberamo, awõ Loti, laheta ira ba mbanuara. II. Lasaŵa danõ Miserayi. Itimba khõra zi lõ sõkhi Lowalangi.

 

1 I. Ba imane Yehowa khõ Gaberamo: Heta’õ ba danõmi ba ba dalifusõu ba ba nomo namau, ba ae ba danõ ni’oroma’õgu khõu dania. (Moz. I. 15, 7. Yos. 24, 3. Mat. 19, 29. Hal. zin. 7, 3. Heb. 11, 8).

2 Ba ubali’õ soi sebua ndra’ugõ, ba ufahowu’õ ndra’ugõ ba u’ebua’õ dõimõ ba to bali howuhowu ndra’ugõ. 

3 Ufahowu’õ zamahowu’õ ya’ugõ, ba sangelifi ya’ugõ, ba u’elifi gõi, ba moroi khõu tefahowu’õ dania fefu soi ba guli danõ. (F. 22, 18; 26, 4. Hal. zin. 3, 25. Gal. 3, 8). 

4 Ba awu’a Gaberamo, i’o’õ niŵa’õ Yehowa khõnia, ba fao khõnia Loti. Ba no 75 fakhe Geberamo, me aheta ia ba Harana. 

5 Ba i’ohe wo’omonia Sara’i Aberamo, awõ Loti, ono dalifusõnia, awõ nibayabayara fefu, si so khõra, awõ niha andrõ (sangai halõŵõ) nisõndrara ba Harana, ba laheta ira, ba we’amõi ba danõ Gana’ana, ba larugi danõ Gana’ana. 

6 Ba itõrõi danõ andrõ Aberamo, irugi mbanua Zikhema, irugi gatua More; ba me luo da’õ, ba Dawa Gana’ana zi so ba danõ. 

7 Ba i’oroma’õ ia khõ Gaberamo Yehowa, imane khõnia: Ba ma’uwumõ ube’e danõ andre! Ba ifa’anõ naha wame’e sumange ba da’õ khõ Yehowa, si no mangoroma’õ ya’ia khõnia. (F. 13, 15; 15, 18. Moz. V. 34, 4). 

8 Ba ifa’ese ia fõna, isaŵa hili tánõ ba gatumbukha luo, i’otarai Mbetiëli, ba da’õ itaru’õ nosenia, tobali tánõ ba gaekhula Mbetiëli ba tánõ ba gatumbukha Ga’i, i’otarai zi so ia. Ba ifa’anõ ba da’õ naha wame’e sumange khõ Yehowa ba i’angarõfi li Yehowa.

9 Aefa da’õ, ba idou’õdou’õ ia Aberamo miraya.


10 II. Ba itõrõ lofo danõ andrõ. Ba mõi misi tou ba danõ Miserayi Gaberamo, ba we’aso ba da’õ ma’ifu; noa sa abõlõbõlõ lofo ba danõ. 

11 Ba me no ahatõ ira ba danõ Miserayi, ba imane Aberamo khõ wo’omonia Sara’i: Hiza, u’ila, wa no ira alawe si sõkhi bawa ndra’ugõ. 

12 Ba na la’ila’õ dania Dawa Miserayi, ba lamane dania: Fo’omonia! ba labunu ndra’o, ba la’orifi ndra’ugõ. 

13 U’andrõ khõu, õŵa’õ dania, akhigu ndra’ugõ, ena’õ ohahau dõdõgu, bõrõ ndra’ugõ, fa aurido, bõrõ ndra’ugõ. 

14 Ba me no irugi danõ Miserayi Aberamo, ba la’ila Dawa Miserayi, wa no si sõkhi sibai ndra alawe andrõ. 

15 Ba me no la’ila ia kumandru sebua andrõ khõ Wara’o ba lasuno ia khõ Wara’o, ba te’ohe ba gõdo Wara’o ndra alawe andrõ. 

16 Ba obõwõ Wara’o khõ Gaberamo, bõrõ ndra alawe, ba isõndra Aberamo mbiribiri ba saŵi ba kalide ba sawuyu ono matua ba sawuyu ono alawe ba kalide si alawe ba ondra. 

17 Ba ifatõrõ wamakao sebua Yehowa khõ Wara’o ba ba zoroiyomonia, bõrõ Zara’i, fo’omo Gaberamo. 

18 Ba ifakaoni’õ Gaberamo Fara’o, imane: Hana wa õlau khõgu da’õ? Hana wa lõ õŵa’õ khõgu, wa fo’omou? 19 Hana wa õŵa’õ: akhigu, fa tobali uhalõ ia fo’omogu? Ba iada’e, ba hiza wo’omou, ohe ia ba fuli’õ! 

20 Ba iŵa’õ niha Fara’o, khõnia, ena’õ mõi ira awõra ba lala, ba fao wo’omonia, awõ fefu hadia ia khõnia.

 

SURA MOZE I.

Faza  13

 

I. Ifuli iheta ia ba danõ Miserayi Aberamo, no ebua howuhowu. II. Fabali ira Gaberamo Loti. III. Ifuli ifabu’u linia khõnia Lowalangi.

 

1 I. Ba mõi miyaŵa Gaberamo, moroi ba danõ Miserayi, awõ wo’omonia, awõ fefu hadia ia khõnia, ba fao khõnia gõi Loti, lasaŵa danõ si raya no.

2 Ba no ebua sibai gokhõta Gaberamo, he urifõ ba he firõ ba he ana’a. 

3 Ba itohutohugõ wofanõnia, iheta ia si raya, isaŵa Mbetiëli, irege zi so osenia no, ba gotaluara Mbetiëli Ga’i, (F. 12, 8),

4 irege zi so naha wame’e sumange no, nifa’anõnia ba da’õ fõna. Ba i’angarõfi li dõi Yehowa Aberamo ba da’õ.


5 II. Ba khõ Loti gõi, si fao khõ Gaberamo, ba so mbiribiri ba saŵi ba ose. 

6 Ba tebai itaha ira tanõ, fa orudurudu manõ ira mena’õ, me no oya sibai gurifõra, tebai orudu manõ ira. (F. 36, 7). 

7 Ba tobali fasosososo ira gubalo gurifõ Gaberamo gubalo gurifõ Loti. Ba so na gõi Ndrawa Gana’ana ba danõ ba Dawa Weresi, me luo da’õ. 

8 Ba imane Aberamo khõ Loti: Bõi fasoso ita, ba bõi fasoso ira gubalo khõgu gubalo khõu, noa sa si fatalifusõ ita. 

9 Tenga no so fõnau danõ ma’afefu. Sõkhi na õheta’õ khõgu; na ba gabera zomasi’õ, ba ba gambõlõ mõi ndra’o, ba na ba gambõlõ õŵa’õ, ba ba gabera ndra’o. 

10 Ba ifaõga hõrõnia Loti, ba i’ila, tanõ si lõ ambõ’ambõ idanõ ndraso Yoridano andrõ ma’asagõrõ, me lõ’õ na nidudugõ Lowalangi Sodoma ba Gomora andrõ, ba hulõ kabu Yehowa, si mane tanõ Miserayi, irugi Zoara andrõ. 

11 Ba ituyu khõnia ndraso Yoridano andrõ ma’asagõrõ Loti, ba maoso ia, isaŵa gatumbukha luo, ba tobali fabali ira. 

12 Ba danõ Gana’ana so Gaberamo, ba Loti, ba ba mbanua ba ndraso i’iagõ, ba ifa’eze’eze nosenia, irugi Zodoma.

13 Ba si lõ sõkhi inbanua Zodoma andrõ, fahõna horõra khõ Yehowa.


14 III. Ba imane Yehowa khõ Gaberahamo, me no fabali Loti khõnia: Faõga hõrõu ba faigi danõ andrõ fefu, i’otarai zi so’õ, miyõu ba miraya ba tánõ ba gatumbukha ba tánõ ba gaekhula. 

15 Fefu danõ andrõ sa, ni’ilau, ba khõu ba ba ma’uwumõ ube’e, si lõ tebulõ. (F. 12, 7). 

16 Ba u’oya’õ ma’uwumõ, irege fa’oya ngawua nene ba danõ, fa tebai la’erai ma’uwumõ, si mane fa’atebai wangerai ngawua nene ba danõ. (F. 15, 5; 22, 17. Heb. 11, 12). 

17 Faoso ba tõrõi danõ, fa’anau ba fa’ebolo, khõu sa ube’e ia, tána khõu. 

18 Ba ifa’ese nosenia Aberamo, irugi gatua Mamere ba tebato ia ba da’õ, ba Heberona andrõ, ba ifa’anõ naha wame’e sumange khõ Yehowa.

 

SURA MOZE I.

Faza  14

 

I. Tesuŵo Zodoma ba tera’u Loti. II. I’orifi Loti Aberamo. III. Ifahowu’õ Gaberamo Melekhisede andrõ.

 

1 I. Ba me luo Garambeli, razo Zineara, ba maoso Gariokhi, razo Gelasara ba Kedoro La’omoro, razo Gelama ba Tidala, razo niha baero, lasuwõ Mbera, 

2 razo Zodoma ba Birisa, razo Gomora ba Sinaba, razo Gadama, ba Semeberi, razo Zebo’i ba razo Mbela, ya’ia Zo’ara andrõ. 

3 Da’õ fefu zorudu we’amõi ba ndraso Sidi andrõ, ya’ia zilua asi sasi’asi ma’õkhõ. 

4 No mewelendrua fakhe ira barõ mbawa Kedoro La’omoro andrõ ba me aefa da’õ, ba laheta ira banuania. 

5 Ba me no alua meweledõlu fakhe, ba so Kedoro La’omoro, ba razo andrõ, si mõi awõnia, ba la’alani mado Refa’i andrõ ba Gasaroto Karanaï, awõ mado Zusi ba Hama, awõ mado Gemi, ba ndraso ba Giriata’i, (Moz. V. 2, 10 b. t.), 

6 ba mado Hori ba hili Ze’ira andrõ khõra, irugi Geli Farana, tánõ ba gatumbukha luo, i’otarai danõ si mate andrõ. 

7 Ba lafuli ira furi ba larugi Geni Misefa, ya ia Kadesi, ba lasuwõ danõ Ndraono Gamaleki ma’asagõrõ, awõ Ndraono Gamori ba Hazaso Tamara. 

8 Ba maoso razo Zodoma ba razo Gomora ba razo Gadama ba razo Zebo i ba razo Mbela, ya’ia Zoara andrõ, lafa’anõ ira ba wolau khõra ba zalo’o ba Zidi, 

9 ba wolau khõ Kedoro La’omoro andrõ, razo Gelama, ba khõ Didala, razo niha baero, ba khõ Garambeli, razo Zineara, ba khõ Gariokhi, razo Gelasara — daõfa razo udu zi dalima. 

10 Ba ba ndraso Sidi andrõ, ba no fahõna manõ dõgi zulumou. Ba me no tetimba furi razo Zodoma ba razo Gomora, ba ahõndrõ ira ba da’õ, ba si tosai, ba moloi, lasaŵa hili. 

11 Ba ahori lahalõ nibayabaya ba Zodoma ba ba Gomora ba balazora fefu, ba mofanõ.

12 Ba la’oloi’õ gõi Loti andrõ, ono dalifusõ Gaberamo, si no fatewu ba Zodoma, awõ nibayabayania, ba mofanõ.


13 II. Ba so zoloi, ba i’ombakha’õ khõ Gaberamo andrõ, mado Heberaio; ba gatua Ndraono Gamori Mamere, talifusõ ndra Esikoli Aneri, so da’õ, ba si fa’awõ khõ Gaberamo da’õ no mege. 

4 Ba me irongo Gaberamo, no lara’u dána nononia andrõ ba no la’oloi’õ, ba ifa’anõ niha andrõ khõnia, si no faduhu dõdõnia, si tumbu baomo nia [sawuyu], 318, ba igohi zanuwõ andrõ, irege Dano. (Sam. II. 24, 6). 

15 Ba ibarigõ niha andrõ khõnia ba lahawui zanuwõ, ba zi bongi, ba te’ala labe’e ba lagohi, irege Hoba, yõu Ndramaseko.

16 Ba i’ohe mangawuli [Aberamo] fefu nibayabaya, ba he Loti gõi, tana nononia, awõ nibayabayania, i’ohe mangawuli, awõ ndra alawe, awõ niha sato ni’oloi’õ.


17 III. Ba no te’ala Kedoro La’omoro andrõ, awõ razo andrõ si fao khõnia, ibe’e Aberamo, ba ifuli ia, ba ifaondragõ ia razo Zodoma ba ndraso Zawe, ya’ia ndraso razo andrõ. 

18 Ba i’ohe baero roti ba agu Melekhisede, razo Zalema, ere Lowalangi Fondrege Zalaŵa da’õ. (Sin. 110, 4. Heb. 5, 6; 6, 20; 7, 1 b. t.). 

19 Ba ifahowu’õ Gaberamo, imane: Yawahowu’õ Gaberamo Lowalangi Fondrege Zalaŵa, samazõkhi banua si yaŵa, awõ danõ! 

20 Ba nisuno Lowalangi Fondrege Zalaŵa, si no mame’e ba dangau emaliu. Ba ibe’e khõnia Aberamo zambua ni’ofulu fefu hadia ia. (Moz. IV. 18, 21). 

21 Ba imane razo Zodoma khõ Gaberamo: Niha andrõ be’e khõgu, ba nibayabaya andrõ, ba halõ khõu. 

22 Ba imane Aberamo khõ razo Zodoma: Ufazaŵa dangagu khõ Yehowa, Lowalangi Fondrege Zalaŵa, samazõkhi banua si yaŵa, awõ danõ: 

23 Sara bana fanagu ba sara bõbõ mbadagahe ba hadia ia fefu zi so khõu, ba lõ uhalõ, fa bõi õŵa’õ, no õfo’ana’a Gaberamo. 

24 Alakha lõ khõgu! Ha ni’a nono matua andrõ ba tána ba niha andrõ, si no mõi awõgu, Aneri ba Esikoli ba Mamere — akha mo’urakha ira!

 

SURA MOZE I.

Faza  15

 

I. Mangandrõ ono Gaberamo. Amabu’ula li Lowalangi. II. Fangaro amabu’ula li andrõ ba fangombakha si gõna ma’uwu Gaberamo dania.

 

1 I. Ba me no aefa da’õ no mege, ba humede Yehowa khõ Gaberamo, ba gangilata, imane: Bõi ata’u ndra’ugõ, Aberamo; baluseu ndra’o, luou, ba bõrõ zebua. (Sin. 19, 12. Yes. 41, 10; 43, 1). 

2 Ba imane Aberamo: He So’aya Yehowa, hadia nibe’eu khõgu? mowaõwaõ manõ ndra’o ba lõ onogu, ba sanema ondrõitagu dania, ba Eliezeri andrõ, banua Ndramaseko. 

3 Ba imane na Aberamo: Lõ’õ sa nibe’eu khõgu nga’õtõ, ba tobali sanema ondrõitagu, ba sawuyu baomogu.

4 Ba humede khõnia Yehowa, imane: Tenga sanema ondrõitamo da’õ, si otarai nõsiu dania, da’õ zanema ondrõitamõ. 

5 Ba i’ohe ia baero baewali ba imane: Faigi mbanua si yaŵa ba erai ndrõfi; hadia, õ’ila maõ õ’erai? Ba imane na khõnia: Si manõ [wa’oya] ma’uwumõ dania. (Moz. I. 13, 16).

6 Ba faduhu dõdõnia khõ Yehowa, ba ibe’e fa’atulõ dõdõnia da’õ Yehowa. (Rom. 4, 3. Gal. 3, 6. Yak. 2, 23).


7 II. Ba imane khõnia: Yehowa ndra’odo si no mangeheta ya’ugõ ba Guri, ba Galedaia, ba wame’e tána khõu tanõ da’e. 

8 Ba imane: He So’aya, Yehowa! heza oroma khõgu, wa okhõtagu dania? 

9 Ba imane khõnia Yehowa: Halõ khõgu zaŵi si no medõlu fakhe ba nambi si medõlu fakhe ba si matua mbiribiri si medõlu fakhe ba sambua wune ba sambua nono marafadi. 

10 Ba ihalõ khõnia da’õ fefu ba idozigõ ibago dalu ba ifatahõ zi tambatambai; ba fofo andrõ, ba lõ isila. 

11 Ba aekhu moyo ba nagole andrõ; ba itaboi ira Aberamo. 

12 Ba me aekhu’aekhu luo, ba ihawui Gaberamo femõrõ sabõlõ ba fa’ata’u; ihawui ia fa’ogõmigõmi sabe’e. 

13 Ba imane [Yehowa] khõ Gaberamo: Bõi zi lõ õrongo, wa si fatewu ba danõ si tenga tanõra ma’uwumõ dania ba sawuyu ira ba da’õ ba lafakao sibai ira niha andrõ, õfa ngaotu fakhe wa’ara. (Moz. II. 1, 13; 12, 40. Hal. zin. 7, 6).

14 Ba soi andrõ gõi, si mõi ira sawuyu, ba uhuku, ba awena dania aefa ira, ebua la’ohe ana’a. (Moz. II. 11, 2; 12, 35. 36). 

15 Ba ya’ugõ, ba sohahau tõdõ, irege orudu’õ khõ ndra tuau; ba wa’atua omasiõ teko’o ndra’ugõ. (F. 25, 8). 

16 Ba õfa nga’õtõra, ba mangawuli ira ba da’e; lõ’õ na sa afõnu zu’asu’a horõ Ndraono Gamori. (Moz. V. 9, 4). 

17 Ba me no aekhu luo, me no ogõmigõmi sibai, ba so zimbo, hulõ zimbo zino wa’u ba sulu, sanõrõ nisila no mege. 

18 Me luo da’õ fawu’u li Yehowa khõ Gaberamo, imane: Ba ma’uwumõ ube’e danõ andre, i’otarai nidanõ Miserayi andrõ, irugi nidanõ sebua andrõ, Oiferati, (F. 12, 7. Raz. I. 4, 21. Nga’õt. II. 9, 26),

19 tanõ Ndraono Geni ba tanõ Ndraono Genisi ba tanõ Ndraono Gadamoni, (Moz. V. 7, 1), 

20 ba tanõ Ndraono Kheti ba tanõ Ndraono Weresi ba tanõ Ndraono Refati ba 

21 tanõ Ndraono Gamori ba tanõ Ndrawa Gana’ana ba tanõ Ndraono Girigasi ba tanõ Ndraono Yebusi.

 

SURA MOZE I.

Faza  16

 

I. Ihalõ dongania Hagara andrõ Aberamo, niŵa’õ Zara’i khõnia. Moloi Hagara. II. Oroma khõnia mala’ika, ba danõ si mate. Amabu’ula li ba fa’atumbu Zima’eli andrõ.

 

1 I. Ba lõ so’ono Gaberamo, khõ wo’omonia Sara’i andrõ; ba so khõnia zawuyu, ono alawe, Dawa Miserayi, Hagara dõi. 

2 Ba imane Sara’i khõ Gaberamo: Me lõ’õ sa nibe’e Yehowa khõgu ono, ba hana na orudu ndra’ugõ khõ zawuyugu yomo andrõ, ma falukhado nono khõnia! Ba i’o’õ niŵa’õ Zara’i Aberamo. 

3 Ba ihalõ zawuyunia yomo andrõ, Hagara, Dawa Miserayi, Sara’i, fo’omo Gaberamo, ba ibe’e donga wo’omonia Aberamo, me no mewulu fakhe Gaberamo ba danõ Gana’ana. 

4 Ba orudu ia khõ Hagara andrõ, ba manabina. Ba me i’ila, no manabina ia, ba lõ ba dõdõnia sa’ae sokhõ ya’ia. 

5 Ba imane Sara’i khõ Gaberamo: Horõu wa falukhado wango’aya. Ya’odo zolulu khõu sawuyugu yomo andrõ, ba iya’e, me i’ila no manabina ia, ba lõ’õ sa’ae ba dõdõnia ya’odo. Yamufaigi lala khõda Yehowa. 

6 Ba imane Aberamo khõ Zara’i: Ba dangau atõ so zawuyumõ; si so ba dõdõu lau khõnia! Ba ifakao ia Sara’i, irege moloi. 

7 Ba falukha khõnia mala’ika Yehowa, ba zinga gumbu ba danõ si mate, umbu ba ngai lala ba Zuri. 

8 Ba imane: He Hagara, sawuyu Zara’i! he õ’otarai ba heza moi’õ? Imane: Soloi ndra’o khõ Zara’i andrõ, sokhõ ya’odo. 

9 Ba imane khõnia mala’ika Yehowa andrõ: Fuli’õ khõ zokhõ ya’ugõ andrõ, ba o’õ niŵa’õnia. 

10 Ba imane na khõnia mala’ika Yehowa andrõ: Oya sibai ma’uwumõ dania ube’e, irege tebai te’erai wa’oya. 

11 Ba imane na khõnia mala’ika Yehowa andrõ: Si no manabina ndra’ugõ ba tumbu dania khõu nono matua, ba õbe’e tõinia Zima’eli, me no ifondrondrongo [wangarõngarõu ba] wamakaomõ andrõ Yehowa. 

12 Ba ya’ia andrõ, ba niha si hulõ galide gatua — dozi niha bõ’õ fa’udu ia, ba si fa’udu khõnia zui niha bõ’õ fefu — ba ihõndrõgõ dania fefu zahatõ khõnia. (F. 21, 20. Yob. 39, 5—8). 

13 Ba ibe’e tõi Yehowa andrõ, sihede khõnia: ”Lowalangi soroma ndra’ugõ!” Imane sa: Hadia, noa gõi anehedo zamaigimaigi ya’odo andro? (Sanguhuk. 13, 22). 

14 Andrõ wa labe’e tõi gumbu andrõ: ”Umbu zauri andrõ, samaigi ya’odo”; ba gotaluara Gadesi Mbaredi so. 

15 Ba mo’ono Hagara khõ Gaberamo, ono matua. Ba Sima’eli ibe’e tõi nono andrõ Aberamo, tõi nono andrõ si no tumbu khõnia khõ Hagara. 

16 Ba ŵalu ngafulu a õnõ fakhe Gaberamo, me tumbu khõnia Zima’eli andrõ, khõ Hagara.

 

SURA MOZE I.

Faza  17

 

I. Ifuli ifabu’u linia khõ Gaberamo Lowalangi. Ifalalini dõi Gaberamo. II. Tandra wawu’usa li wamoto andrõ. III. Tefalalini gõi dõi Zara’i. Tefabu’u Giza’aki. IV. Famalua famoto.

 

1 I. Ba me no 99 fakhe Gaberamo, ba i’oroma’õ ia Yehowa khõ Gaberamo, imane khõnia: Lowalangi si lõ ambõ fa’abõlõ ndra’o, fõnagu tõrõ lalau ba ya’atulõ ndra’ugõ, (F. 24, 40), 

2 ba fawu’u li ita, ba oya sibai dania ma’uwumõ ube’e. 

3 Ba ifalõgu tou ia Aberamo, ba humede khõnia Lowalangi, imane: 

4 Ya’odo zi no fawu’u li khõu, wa furugõ ŵalo soi ndra’ugõ dania. 

5 Ba bõi sa’ae Aberamo dõimõ, Aberahamo dõiu sa’ae. Furugõ ŵalo soi sa ube’e ndra’ugõ. (Rom. 4, 17). 

6 Ba ato sibai dania ma’uwumõ ube’e, tobali mosoi dania ira, razo na’i dania õsa ma’uwumõ. (F. 35, 11). 

7 Ba fawu’u li ndra’o khõu ba ba ma’uwumõ furiu, ba nga’õtõra andrõ, fawu’usa li si lõ tebulõ, irugi zi lõ aetu, fa Lowalangiu ndra’odo ba Lowalangi ma’uwumõ furiu. 

8 Ba khõu ba ba ma’uwumõ furiu ube’e danõ andre, ba zi so’õ si fatewu iada’e, tanõ Gana’ana ma’asagõrõ, ube’e okhõtami si lõ tebulõ, ba Lowalangira ndra’odo.

9 Ba imane Lowalangi khõ Gaberahamo: Ba ya’ugõ, bõi bõhõli wawu’usa li andrõ khõgu, ya’ugõ andre ba ma’uwumõ furiu, ba nga’õtõra andrõ.


10 II. Da’õ wawu’usa li si lõ tola mibõhõli, fawu’usa li khõgu khõmi ba ba ma’uwumõ furiu: fefu motõi matua ba khõmi, ba niboto. 

11 Uli khõmi niboto ba ya da’õ dandra wawu’usa li khõda. (Rom. 4, 11. Hal. zin. 7, 8). 

12 Na no fitu bongi wa’ebua, ba niboto fefu motõi matua ba khõmi, ha uga nga’õtõmi, he si tumbu yomo ba he nihõli ba niha bõ’õ, si tenga ya’ami. (Moz. III. 12, 3). 

13 Niboto zi tumbu baomou ba he nihõliu ana’a, ena’õ tobali oroma ba nõsimi wawu’usa li andrõ khõgu, fawu’usa li sirugi si lõ aetu.

14 Ba niha si lõ muboto, si lõ muboto uli — ba nihori ba niwania zi manõ, no adudu wawu’usa li andrõ khõgu, ibe’e.


15 III. Ba imane na Lowalangi khõ Gaberahamo: Bõi sa’ae be’e tõi wo’omou Sara’i andrõ Zara’i; Sara sa’ae dõinia. 

16 Ba ufahowu’õ ia ba ube’e bualagu khõu nono matua, khõnia, ufahowu’õ ia ba ya awe soi ia dania; samatõrõ soi niha dania ma’uwunia õsa. 

17 Ba ifalõgu tou ia Aberahamo ba ma’iki, imane sa dõdõnia: Hadia, mo’ono maõ zi zi no 100 fakhe fa’atua, ba mo’ono Zara, si no 90 fakhe? 1

8 Ba imane Aberahamo khõ Lowalangi: Ena’õ na auri manõ Zima’eli andrõ fõnau! 

19 Ba imane Lowalangi: Bõi! Fo’omou Sara andrõ zo’ono khõu ono matua, ba õbe’e tõi nono andrõ Giza’aki, ba fawu’u li ndra’odo khõnia, fawu’usa li sirugi si lõ aetu, khõ ma’uwuna furinia. (F. 18, 10; 21, 2. Gal. 4, 23. Heb. 11, 11). 

20 Ba he ba khõ Zima’eli andrõ, ba ufondrondrongo gõi wangandrõu; ufahowu’õ ia ba ufonga’õtõ ia, oya sibai ma’uwunia, ube’e. Felendrua zalaŵa nga’õtõnia dania, ba soi sebua ma’uwunia ube’e. 

21 Ba fawu’usa li andrõ khõgu, ba khõ Giza’aki andrõ utandrõsaigõ, si tumbu dania khõu, khõ Zara, mané furi.

22 Ba me no awai huhuo Lowalangi khõnia, ba numalõ miyaŵa ia, irõi Gaberahamo.


23 IV. Ba ihalõ nononia Sima’eli Aberahamo, awõ dozi si no tumbu baomonia ba dozi nihõlinia ana’a, fefu motõi matua ba zi so yomo khõ Gaberahamo, ba iboto gulira, me luo da’õ, i’o’õ niŵa’õ Lowalangi khõnia. 

24 Ba no 99 fakhe Gaberahamo, me teboto gulinia. 

25 Ba 13 fakhe Zima’eli, me teboto gulinia. 26 Ba me luo da’õ, ba teboto Gaberahamo ba ononia Sima’eli; ba si so yomo khõnia fefu, 27 he si tumbu baomonia, ba he nihõlinia ana’a ba niha bõ’õ, ba teboto awõnia.

 

SURA MOZE I.

Faza  18

 

I. I’oroma’õ ia Yehowa khõ Gaberahamo. II. Tefabu’u khõ Zara wa’atumbu Giza’aki andrõ, ba lõ faduhu dõdõ Zara. III. Te’ombakha’õ zi gõna Zodoma andrõ dania. Fangandrõ Gaberahamo, salahira.

 

1 I. Ba i’oroma’õ ia khõnia Yehowa, ba gatua Mamere andrõ, me dumadao ia ba mbawandruhõ nose, me hino wa’aukhu zino. 

2 Me ifaõga hõrõnia, ba hiza niha, datõlu, si so fõnania; ba me i’ila ira, ba fagohi ia, i’oroi mbawandruhõ nose, ifaondragõ ira, ba ifaõndrõ ia, irege danõ tou. (Heb. 13, 2). 

3 Ba imane: He Tuha, na no atõ falukhado ma’ifu wa’ebua dõdõu, wamaigiu, ba bõi atõ talu’i zawuyumõ andre! 

4 Dalabe’e nidanõ ma’ifu, ena’õ misasai gahemi; ba midadao ba lumõ geu andre, 

5 ba da’uhalõ khõmi zambawa kue, ena’õ mi’abe’e’õ ami, ba dania, ba hana na mitohugõ wofanõ. Andrõ sa mitõrõ zawuyumi andre. Ba lamane: Lau niŵaõu andrõ! 

6 Ba fagohi Gaberahamo, isaŵa nose, khõ Zara, imane: Ta’it’a’i, halõ hamo, tõlu hinaoya, faruka ba fazõkhi kue! 

7 Ba idõlõ ia ba zaŵi Aberahamo, ihalõ nono zaŵi sawuyuwuyu ba ibe’e ba danga zangai halõwõ ba i’aliogõ da’õ wangasosoi.

8 Ba ihalõ matega ba susu Aberahamo ba saŵi andrõ, ni’asiwainia, ba ifa’oli gõra; ba ya’ia zangaingai hadia zoguna khõra, ba da’õ, ba lumõ geu, me manga ira.


9 II. Ba lamane khõnia: Heza so wo’omou Sara? Imane: Hiza baose. 

10 Ba imane: Ufulido khõu, ba ndrõfia, mané furi, ba no so nono khõ wo’omou Sara. Ba ifondrongondrongo Sara, ba gero mbawandruhõ nose; furinia da’õ. (Raz. II. 4, 16. Rom. 9, 9. Heb. 11, 11). 

11 Ba Aberahamo ba Sara, ba no satua sa’ae, no numalõ ndrõfi, ba khõ Zara, ba tenga sa’ae si mane ba ndra alawe bõ’õ. 

12 Ba ma’iki Zara tõdõnia, imane dõdõnia: Hadia, me no saleu ndra’odo, ba hadia, somasi ira matua na ndra’o? ba no satua atõ gõi wo’omogu, (Fet. I. 3, 6). 

13 Ba imane Yehowa khõ Gaberahamo: Hadia atõ, wa ma’iki Zara, ba hana wa imane dõdõnia: Hadia si ndruhu tola so’ono ndra’o, me no satua ndra’odo? 

14 Hadia, so hadia zi tebai khõ Yehowa? Na mané furi, ba ndrõfia, ba ufulido khõu, ba no so nono khõ Zara! (Luk. 1, 37). 15 Ba i’osilõ’õgõ Sara, imane: Lõ sa’ikido; Ata’u sa’ae ia. Ba imane: Tenga, noa sa ma’iki’õ.


16 III. Ba maoso niha andrõ, mangefa ira ba da’õ, ba lafaigi mitou Zodoma — ba fao khõra Gaberahamo, awõra ba lala —. 

17 Ba imane Yehowa: Hadia, ubini’õ khõ Gaberahamo zadõlõ ulau? (Amos. 3, 7).18 Ba soi sebua, sato sibai, sa atõ dania nga’õtõ Gaberahamo, ba moroi khõnia, wa tefahowu’õ fefu soi ba guli danõ (F. 12, 2). 

19 Noa sa utuyu ia, ena’õ iŵa’õ khõ nononia ba ba zoroiyomonia fefu, furinia, wanõrõ lala andrõ khõ Yehowa, wolau sadõlõ ba satulõ, ena’õ ifatõrõ khõ Gaberahamo, nifabu’unia khõnia. 

20 Ba imane Yehowa: Turia Zodoma ba turia Gomora andrõ, ba no ebua; ba horõra, ba si ndruhu, ba sebua sibai! (Hes. 16, 49. 50). 

21 Andrõ mõido mitou, ba wamaigi, na duhu dozi zolau da’õ, si máne duriara andrõ, si no terongo khõgu, ba na faya; omasido u’ila! 

22 Ba mofanõ niha andrõ, lasaŵa Zodoma, ba tebato na ba da’õ Gaberahamo, khõ Yehowa. 

23 Ba ihatõ’õ ia Aberahamo, ba imane: Hadia, õfarahugõ wamakiko si lõ horõ, awõ zi so horõ? 

24 Ma dania lima wulu zi lõ horõ, ba mbanua andrõ? Hadia, õfakiko da’õ gõi, ba lõ’õ sa õhakhõsi tõdõ mbanua andrõ, bõrõ zi lima wulu andrõ, si lõ horo, si so ba mbanua bakha? 

25 Ya’arõu khõu wolau si manõ, wa õfarahugõ ba zi so horõ zi lõ horõ, wamunu ya’ira, fa faoma nifatõrõ, he ba zi lõ horõ, ba he ba zi so horõ. Ya’arõu khõu da’õ! Hadia, tenga satulõ, ilau sanguhuku uli danõ ma’asagõrõ andrõ? (Rom. 3, 6). 

26 Ba imane Yehowa: Na usõndra ena’õ zi lima wulu si lõ horõ, ba Zodoma, ba mbanua, ba uhakhõsi tõdõ mbanua ma’asambua, bõrõ ira andrõ. 

27 Ba itohugõ Aberahamo, imane: Hiza sa, lõ ata’udo muhede khõu, he ŵa’ae no tanõ ba awu ndra’odo. 

28 Ma dania lima ambõ lima wulu zi lõ horõ andrõ, ba hadia, õfakiko mbanua andrõ ma’asambua bõrõ zi lima andrõ? Ba imane: Lõ ufakiko ira, na usõndra zi õfa wulu a lima bakha. 

29 Ba itohugõ na wehede khõnia, imane: Ma dania falukha zi õfa wulu bakha. Ba imane: Lõ ufalua, ba zi õfa wulu andrõ. 

30 Ba imane Aberahamo: He Tuha, bõi ofõnu, na uŵa’õ na. Ma dania tõlu ngafulu zi so bakha. Ba imane: Lõ ufalua, na usõndra zi tõlu ngafulu. 

31 Ba imane: He Tuha, lõ sata’u ndra’o muhede khõu; ma dania falukha zi dua wulu bakha. Ba imane: Lõ ufakiko ira, bõrõ zi dua wulu andrõ. 

32 Ba imane: Bõi õfõnu, Tuha, na uŵa’õ na, hatõ zi samuza andre: Ma falukha zi dafulu bakha. Ba imane: Lõ ufakiko ira, bõrõ zi dafulu andrõ. 

33 Ba mofanõ Yehowa, me no i’o’ozui huhuo andrõ khõ Gaberahamo; ba ifuli ia khõra Aberahamo.

 

SURA MOZE I.

Faza  19

 

I. Mõi tome Loti mala’ika andrõ. Horõ mbanua Zodoma. II. Fangorifi Loti. III. Fa’ahõndrõ Zodoma, fabaya si fasui. IV. Horõ Loti khõ nononia alawe.

 

1 I. Ba larugi Zodoma mala’ika andrõ si darua, me tánõ owī. Ba no dumadao Loti barõ mbawa gõli Zodoma. Ba me i’ila ira, ba maoso ia, ifaondragõ ira ba ifaõndrõ ia, irege danõ tou. 

2 Ba imane: He Tua, mi’ae yomo ba nomo zawuyumi, ba wemõrõ, ba misasai gahemi; ba mahemolu mbanua, ba hana na mofanõ ami. Ba lamane: Lõ’õ, baewali soga bongī. 

3 Ba iforege khõra, irege fao ira khõnia, irege mõi baomonia. Ba ihalõ gõra, ba ifazõkhi kue, si lõ mu’aisõni, ba manga ira. 

4 Ba lõ si mõrõ ira na, ba lafasui nomo ira matua mbanuara andrõ, banua Zodoma andrõ, he ono matua, ba he satua, samba banua manõ, lahurufai. 

5 Mu’ao ira khõ Loti, lamane khõnia: Heza so niha andrõ, si no mõi yomo khõu bongī? Ohe baero ira khõma, ena’õ oruduga khõra. (Moz. III. 18, 22. Sanguhuk. 19, 22). 

6 Ba mõi tou khõra Loti — ba bawandruhõ, ba ikusi furinia. — 7 Ba imane: He ga’a! Bõi manao horõ ami! Hiza! 

8 Dombua khõgu nono alawe, si lõ irai mangila ira matua; da’õ ube’e baero khõmi, ba hana na milau khõra zomasi ami. Ba lõ tola milau hadia ia ba niha andrõ, me no atõ mõi ira ba lumõ zagõ khõgu. 

9 Ba lamane: Fa’ese’õ! lamane: Ha samõsamõsa ia, si mõi fatewu ba da’e, ba lõ aetu idegudegu ita. Ba damalau khõu zabõlõbõlõ, moroi ba nilauma khõra ena’õ! Ba ladegeni ira khõ Loti andrõ; so ira, ba wamoto bawandruhõ. (Fet. II. 2, 7). 

10 Ba la’oro’õ dangara moroi yomo niha no mege, lasõbi yomo khõra Loti ba lakusi mbawandruhõ.

11 Ba lahawui bõsi niha andrõ, si so tou, he iraono ba he satua, tobali la’alualui manõ mbawandruhõ, ba lõ lasõndra. (Raz. II. 6, 18).


12 II. Ba lamane niha no mege khõ Loti: Hadia, so khõu na ba da’e, ha niha? Umõnõu ba ma onou matua ba ma onou alawe ba ha niha na tana khõu, ba mbanua andre, ba ohe misa! 

13 Mafakiko sa mbanua da’e, me no te’adugõ sibai ira khõ Yehowa; andrõ ifatenge ndra’aga Yehowa, ba wamakiko ya’ira. 

14 Ba mõi tou Loti, humede ia ba numõnõnia, sangai ononia ena’õ, imane: Milabu, miheta ami ba da’e! Ifakiko sa’ae mbunua da’e Yehowa! Ba labali budenia khõra umõnõnia andrõ. 

15 Ba me ibõrõtaigõ moluo, ba lafangaõsõ Loti mala’ika andrõ, lamane: Labu, ohe wo’omou ba onou andrõ si dombua, si so ba da’e, fa bõi tetiko ndra’ugõ gõi ba horõ mbanua andre! 

16 Ba me arõrõrõrõ ia na, ba latuyu da’ionia niha andrõ, fabaya fo’omonia ba ononia andrõ si dombua, me no edõna i’orifi ia Yehowa, la’ohe baero ba larõi ia ba da’õ baero mbanua. 

17 Ba ba wolohe ya’ira baero, ba lamane: Orifi’õ, nosou mbalazi! Bõi baliõgõ furi ba bõi badugõ’õ heza, ba ndraso. Ba hili orifi’õ, fa bõi fao ndra’ugõ ba wa’atekiko! 

18 Ba imane khõra Loti: Bõi, Tua! 

19 Noa sa atõ isõndra wa’ebua dõdõ sawuyumõ, wamaigiu, tobali no ebua wa’ahakhõ dõdõu khõgu, ba no õ’orifido; ba tebai moloi ndra’o ba hili; ma dania so zi gõna ndra’o, famunugu. 

20 Hiza mbanua, si no ahatõ, si tola usaŵa; ba no side’ide, da’õ zomasido usaŵa, — noa sa atõ side’ide ia — ena’õ aurido. 

21 Ba imane khõnia: Hiza, ba da’õ gõi u’o’õ khõu, ba lõ ufakiko mbanua andrõ niŵa’õu. 

22 Ta’ita’i, saŵa daõ; lõ’õ sa u’ila ulau hadia ia, balazi no õrugi. Andrõ wa labe’e tõi mbanua andrõ Zoara (side’ide).

23 Ba no tumbu luo ba guli danõ, me irugi Zoara Loti.


24 III. Ba aekhu dalõ balera ba alitõ ba Zodoma ba ba Gomora, ibe’e Yehowa, moroi yaŵa ba mbanua, (Moz. V. 29, 23. Yes. 13, 19. Luk. 17, 29. Yud. a. 7), 

25 idudugõ mbanua andrõ, fabaya tanõ tou, tefarahu ndraso andrõ ma’asagõrõ, awõ niha, banua da’õ, awõ zinanõ ba danõ andrõ. 

26 Ba ibali’õ ia furi, ba wamaigi, fo’omo Loti, furinia, ba tobali kara mo’asio. (Luk. 17, 32). 

27 Ba mahemolu õ, ba ihulõ wongi Aberahamo, we’amõi ba zi so ia mege, khõ Yehowa. 

28 Ba me ifaigi mitou Zodoma ba Gomora, awõ ndraso andrõ ma’asagõrõ, ba i’ila, numalõ yaŵa zimbo, moroi ba danõ andrõ, hulõ zimbo zino wa’u.

29 Ba me idudugõ Lowalangi mbanua ba ndraso andrõ, ba itõrõ tõdõ Lowalangi Gaberahamo andrõ, ba ifasao misa Loti, iheta ba wa’adudu andrõ, me idudugõ mbanua andrõ, fabaya tanõ tou, banua si so Loti mege.


30 IV. Ba ifuli iheta ia ba Zoara Loti, isaŵa miyaŵa ba i’iagõ hili, awõ nononia alawe andrõ, si dombua; ata’u sa’ae ia, ba Zoara sosó ia; ba dõgi narõ hili nahiania, awõ nononia andrõ si dombua. 

31 Ba imane si a’a khõ nakhinia: Satua sa’ae namada, ba lõ niha ba guli danõ, sorudu khõda ena’õ, si mane huku ba guli danõ ma’afefu. 

32 Tabu, datafabadugõ nagu khõ namada, ba orudu mõrõ ita khõnia, ena’õ lõ aetu nga’õtõda ibe’e amada. (Moz. III. 18, 7). 

33 Ba latema lafabadugõ nagu khõ namara, ba zi bongi andrõ; ba mõi si bakha zi a’a, orudu mõrõ ia khõ namara. Ba lõ i’ila, me ifadõlõ tou ia, ba lõ’õ gõi i’ila, me maaso. 

34 Ba mahemolu mbanua, ba imane si a’a andrõ khõ nakhinia: Noa sa orudu mõrõ ndra’o khõ namada; tafuli tafabadugõ khõnia nagu, bongī dania gõi; ba ae si bakha ba fõrõ ba ngainia, ena’õ lõ aetu nga’õtõda ibe’e amada. 

35 Ba lafuli lafabadugõ nagu khõ namara, ba zi bongi andrõ gõi; ba mõi mõrõ ba ngainia zi akhi. Ba lõ i’ila, me ifadõlõ ia ba he me maoso ia. 36 Ba tobali manabina nono Loti andrõ, ma’adombua, khõ namara. 

37 Ba madono zi a’a, ono matua, ba ibe’e tõi nononia andrõ Moabi; da’õ wurugõ Ndraono Moabi andrõ ma’õkhõ. 

38 Ba si akhi gõi, ba madono gõi, ono matua, ba ibe’e tõinia Gamoni; da’õ wurugõ Ndraono Gamoni ma’õkhõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  20

 

I. Isaŵa Gerara Aberahamo. Telau mena’õ zi lõ sõkhi khõ Zara, ba itenaŵa Lowalangi. II. Huhuo Gabimelekhi andrõ khõ Gaberahamo.

 

1 I. Ba iheta ia ba da’õ Aberahamo, isaŵa danõ si raya, ba gotaluara Gadesi Zuri i’iagõ, ba Gerara. 

2 Ba ba khõ wo’omonia Sara, ba imane: Akhigu! Ba ifatenge Abimelekhi, razo Gerara, ifahalõ’õ Zara. (F. 12, 13; 26, 7). 

3 Ba mõi khõ Gabimelekhi Lowalangi, ba wangifi, ba zi bongi, imane khõnia: Si mate ndra’ugõ, bõrõ ndra alawe andrõ, nihalõu, me no donga zodonga. 

4 Ba lõ sorudu khõnia Gabimelekhi; ba imane: He So’aya! zumõi õbunu zi lõ horõ! 

5 Ba noa sa ya’ia zanguma’õ khõgu: Akhigu! Ba si manõ gõi ndra alawe, no imane: Ga’agu! Sadõlõ dõdõgu ba si lõ sala dangagu ba wolaugu andrõ khõnia. 

6 Ba imane khõnia Lowalangi, ba wangifi: Ba ya’odo gõi, u’ila sa, wa no sadõlõ tõdõ ndra’ugõ, wolau si manõ, ba no ya’o zanimba khõu wamazõkhi horõ khõgu mena’õ; andrõ lõ utehe õbabaya ia.

7 Ba fuli sa’ae ba zodonga ndrongania, noa sa sama’ele’õ ia, ba akha mangandrõ ia salahiu, ena’õ auri ndra’ugõ; ba na lõ õfuli, ba ya’aboto ba dõdõu, wa si mate ndra’ugõ, fabaya fefu dána khõu. (Sin. 105, 15. Yob. 42, 8).


8 II. Ba mahemolu õ, ba ihulõ wongi Abimelekhi, wehede ba zawuyunia fefu, ba idunõdunõ khõra fefu, he wisa mege; ba ata’u sibai niha andrõ. 

9 Ba ifakaoni’õ Gaberahamo Abimelekhi, imane khõnia: Hadia wolaumõ khõma! Hadia horõgu khõu, wa õfatõrõ khõgu ba ba mbanuagu fefu horõ sebua andrõ! Si tebai manõ telau mena’õ, ba no õlau khõgu. 

10 Ba imane na Abimelekhi khõ Gaberahamo: Hadia daniu wolau si manõ? 

11 Ba imane Aberahamo: Me no umane dõdõgu: Te sa lõ falukha wangata’ufi Lowalangi ba mbanua andrõ, ba labunu sa’ae ndra’odo, bõrõ wo’omogu andrõ. 

12 Ba si ndruhu sa gõi akhigu ia, ono namagu — ha fa tenga ono ninagu, ba no uhalõ ia. 

13 Me iŵa’õ khõgu Lowalangi, ahetado ba khõma, mõido ba danõ bõ’õ, ba umane khõnia: Da’õ õlau, fa’omasiu ndra’odo: gofu heza tarugi dania, ba õŵa’õ ga’au ndra’odo. 

14 Ba ihalõ mbiribiri ba saŵi ba sawuyu ono matua ba sawuyu ono alawe Abimelekhi, ba ibe’e khõ Gaberahamo; ba ifuli gõi khõnia wo’omonia Sara. 

15 Ba imane Abimelekhi: Hiza fõnau danõgu; heza zomasi’õ, ba da’õ iagõ. 

16 Ba imane khõ Zara: Hiza, ube’e ba danga ga’au zi hõnõ rufia, zosizosi khõu da’õ ba zi so ba ngaiu, fefu, tobali lõ horõu ba niha fefu. 

17 Ba mangandrõ Gaberahamo khõ Lowalangi, salahi Gabimelekhi, ba ifadõhõ wõkhõnia Lowalangi, ba fõkhõ wo’omonia ba fõkhõ zawuyunia ira alawe, fa mo’ono’ono ira. 

18 Noa sa ifaulugõ Yehowa wokusi talu ndra alawe ba nomo Gabimelekhi fefu, bõrõ Zara andrõ, fo’omo Gaberahamo.

 

SURA MOZE I.

Faza  21

 

I. Fa’atumbu Giza’aki. II. Fanibo Sima’eli. III. Amabu’ula li Lowalangi khõ Hagara. IV. Fawu’u li ira Gabimelekhi Gaberahamo.

 

1 I. Ba no ifatõrõ khõ Zara Yehowa nifabu’unia; ilau khõnia niŵa’õnia Yehowa. (F. 17, 19). 

2 Ba manabina Zara ba mo’ono khõ Gaberahamo, ba wa’atuania, ono matua, ba ginõtõ andrõ, niŵa’õ Lowalangi. (Gal. 4, 23. Heb. 11, 11). 

3 Ba ibe’e tõi nononia Giza’aki Aberahamo, tõi nono sawena tumbu andrõ khõnia khõ Zara. 

4 Ba iboto nononia Iza’aki Aberahamo, me no fitu bongi, i’o’õ niŵa’õ Lowalangi khõnia. 

5 Ba no otu fakhe Gaberahamo, me tumbu khõnia nononia Iza’aki andrõ. 

6 Ba imane Sara: Fama’iki nilau Lowalangi khõgu; dozi ha niha zamondrongo, ba la’igi’igi’õ ndra’odo. 

7 Ba imane na: Ha niha zirai mõi ba dõdõ, khõ Gaberahamo andrõ, wa samaenu ono na dania Zara! Ba noa sa mo’onodo khõnia, ba wa’atuania.

8 Ba manõi nono andrõ ba aefa ba mbagi zusu; ba ibe’e gõ niha, Aberahamo, ebua ihalõ, me luo aefa ba mbagi zusu Giza’aki.


9 II. Ba me i’ila Sara nono Hagara andrõ, Dawa Miserayi, ononia khõ Gaberahamo, wa sa’iki’iki ia, 

10 ba imane khõ Gaberahamo: Fofanõ zawuyu andrõ, awõ nononia; lõ’õ sa tola manema ondrõita dania nono zawuyu andrõ, awõ nonogu Iza’aki. (Gal. 4, 30). 

11 Ba fatuwu sibai da’õ khõ Gaberahamo, bõrõ nononia andrõ. 

12 Ba imane Lowalangi khõ Gaberahamo: Bõi abua khõu ba nono andrõ ba ba zawuyumõ andrõ; ahori õ’o’õ ni’andrõ Zara khõu; ha sa ma’uwu Giza’aki dania, niŵa’õ si ndruhu nga’õtõu. (Rom. 9, 7. Heb. 11, 18).

13 Ba he ono zawuyu andrõ gõi, ba soi sebua dania ube’e, me no onou. 

14 Ba mamahemolu õ, ba ihulõ wongi Aberahamo, ihalõ roti ba sara asoa nidanõ, ibe’e khõ Hagara, ba ifalu’igõ khõnia nono, ba ifofanõ. Ba mofanõ ia ba elungulungu ia ba danõ si mate ba Mbereseba. 

15 Ba me no ahori nidanõ ba nasoa, ba itibo’õ tou ba mbõrõ da’uli nono,

16 ba mõi ia dumadao ba zi tambai, mato ikhamõ ono wana wa’arõu; imane sa: Tebai unehegõ wa’amate nono! Andrõ i’arõu’õ ia ma’ifu; ba ibõrõtaigõ me’e nono.


17 III. Ba me irongo Lowalangi we’e nono, ba mu ao mala’ika Lowalangi khõ Hagara, moroi ba mbanua si yaŵa, imane khõnia: Hadia khõu, Hagara? Bõi busi dõdõu! No irongo Lowalangi we’e nono andrõ, ba zi so ia. 

18 Ae fazaŵa nono ba ohe dangania, tobali soi sebua sa ia ube’e. 

19 Ba ibokai hõrõnia Lowalangi, ba i’ila gumbu nidanõ. Ba mõi ia, ifo’õsi nasoa idanõ, ba ifabadugõ khõ nono. 

20 Ba itolo nono andrõ Lowalangi; manõi ia, ba ba danõ si mate sosó ia ba tobali sonekhe fafanata.

21 Ba danõ si mate Farana i’iagõ, ba ifangowalu ia inania, moroi ba danõ Miserayi.


22 IV. Ba me luo da’õ, ba lamane khõ Gaberahamo Abimelekhi no ba kumandra andrõ khõnia, Fikholo: Itolotolo’õ Lowalangi ba nilaumõ fefu. 

23 Andrõ ae ba hõlu khõgu iya’e ba da’e, ba Lowalangi, wa lõ’õ manõ falimo ndra’ugõ khõgu ba he ba dana khõgu, si mane ya’odo, me no si fahuwu ndra’o khõu, ba no si fahuwu khõgu gõi ndra’ugõ ba ba zi so ba danõ andre fefu, ba zi sosó ndra’ugõ si fatewu. 

24 Ba imane Aberahamo: Mõido ba hõlu. 

25 Ba isekhegõ Gabimelekhi Aberahamo, ba mba’a nidanõ andrõ, ni’okhõgõ zawuyu Gabimelekhi, ni’anõsõ’õ. 

26 Ba imane Abimelekhi: Lõ u’ila, ha niha zolau, da’õ; lõ hadia ia ni’ombakha’õu khõgu, ba lõ’õ gõi nirongogu ya’ia, irege ma’õkhõ. 

27 Ba ihalõ mbiribiri ba saŵi Aberahamo, ibe’e khõ Gabimelekhi, ba fawu’u li ira. 

28 Ba i’oniagõ zi fitu rozi, ono mbiribiri, Aberahamo. 

29 Ba imane Abimelekhi khõ Gaberahamo: Heza labe’e nono mbiribiri andrõ, si fitu rozi, ni’oniagõmõ? 

30 Imane Aberahamo: Ono mbiribiri andrõ, si fitu rozi, ba ya sinemau khõgu; ya famaduhu’õ da’õ khõgu, wa no ya’o zogao ba’a andrõ. 

31 Andrõ wa labe’e tõi naha andrõ Mbereseba, me no ba da’õ faoma fahõlu ira khõ nawõra. 

32 Si manõ wawu’usa li khõra ba Mbereseba. Ba maoso ndra Abimelekhi kumandra andrõ khõnia, Fikholo, ba lafuli ira ba danõ Ndrawa Wilisiti. 

33 Ba itanõ mbou Aberahamo, ba Mbereseba andrõ ba i’angarõfi li dõi Yehowa ba da’õ, tõi Lowalangi si lõ aetu andrõ.

 34 Ba ara Gaberahamo ba danõ Ndrawa Wilisiti.

 

SURA MOZE I.

Faza  22

 

I. Teŵa’õ khõ Gaberahamo ibe’e sumange [Lowalangi] nononia Iza’aki; folo’õnia. II. Tohutohu gamabu’ula li Lowalangi khõ Gaberahamo. III. Nga’õtõ Nakhori andrõ.

 

1 I. Ba me no aefa da’õ, ba itandraigõ Gaberahamo Lowalangi, imane khõnia: He Aberahamo! Imane: Ya’e ndra’o! (Heb. 11, 17). 

2 Ba imane: Halõ nonou andrõ si ha sambua, somasi ndra’ugõ, Iza’aki andrõ, ba ae ba danõ Moriya, ba be’e sumange nitunu ia ba da’õ ba hili, niŵa’õgu khõu dania. 

3 Ba mahemolu õ, ba ihulõ wongi Aberahamo, ifosela galidenia, i’ohe zawuyunia, darua, ba ononia Iza’aki, isisila geu, fanunu zumange, ba maoso ia, isaŵa naha andrõ, niŵa’õ Lowalangi khõnia. (Moz. V. 18, 10 b. t.). 

4 Ba dua wongi, ba ifaõga hõrõnia Aberahamo, ifakhõlõ ia, ba faoro khõnia naha andrõ, arõu na. 

5 Ba imane Aberahamo ba zawuyunia: Mi’iagõ da’e, awõ galide, mõiga misa mangandrõ, daruaga ono, ba na noa da’õ, ba mafuliga khõmi. 

6 Ba ihalõ geu andrõ, fanunu zumange, ibe’e noro nononia Iza’aki ba ituyu galitõ ba si’õli fanaba, ba mofanõ ira, darua ira. 

7 Ba humede Giza’aki khõ namania Aberahamo, imane: He Ama! Imane: Ya’e ndra’o onogu! Ba imane: Alitõ ba eu, ba no so, ba heza so mbiribiri, sumange nitunu? 

8 Imane Aberahamo: Ifaigi sa dania Lowalangi mbiribiri, sumange nitunu, onogu! Ba mowaõwaõ ira, darua ira. 

9 Ba me no larugi naha andrõ, miŵa’õ Lowalangi khõma, ba ifa’anõ naha wame’e sumange Aberahamo ba eu andrõ, ba ifa’anõ gõi; ba i’amõbõ’õ ononia Iza’aki ba ibe’e ba naha wame’e sumange andrõ, ba dete geu. (Yak. 2, 21). 

10 Ba i’oro’õ dangania Aberahamo, ituyu zi’õli, ba wanaba ononia. 

11 Ba mu’ao khõnia mala’ika Yehowa moroi ba mbanua si yaŵa, imane: He Aberahamo! He Aberahamo! Ba imane: Ya’e ndra’odo! 

12 Ba imane: Bõi babaya nono andrõ, bõi fakao ia! Awena sa u’ila, wa no sangata’ufi Lowalangi ndra’ugõ, me lõ alimagõ khõu nonou andrõ, si ha sambua, õlulu khõgu. (Rom. 8, 32). 

13 Ba ifaõga hõrõnia Aberahamo ba i’ila zi matua mbiribiri, si no tokhai ba ndru’u tandrunia. Ba mõi Gaberahamo, ihalõ mbiribiri andrõ ba ibe’e sumange nitunu, salahi nononia.

14 Ba ibe’e tõi naha andrõ Aberahamo ”Zanehe Yehowa”. Andrõ wa laŵa’õ na ma’õkhõ: ”Ba hili andrõ, ba ni’oroma’õ Yehowa ya’ia.”


15 II. Ba ifuli mu’ao mala’ika Yehowa khõ Gaberahamo, i’oroi mbanua si yaŵa, imane: 

16 Fahõlu ndra’o ba khõgu, iŵa’õ Yehowa: Me no õlau da’õ, ba me lõ salimagõ khõu nonou andrõ si ha sambua, õlulu khõgu, (Heb. 6, 13), 

17 ba uhõna khõu howuhowu, ba ato sibai dania ma’uwumõ ube’e, fa’oya ndrõfi ba mbanua si yaŵa ba fa’oya ngawua nene ba mbewe nasi, ba sokhõ bawa gõli ba nemalira ma’uwumõ dania. 

18 Ba moroi ba ma’uwumõ tefahowu’õ dania fefu soi ba guli danõ, bõli gõlõu, me no õ’o’õ niŵa’õgu andrõ. (F. 12, 3).

19 Ba ifuli ia ba zawuyunia Aberahamo, ba maoso ira ba fao ira ba Mbereseba, ba ba Mbereseba ahono Gaberahamo.


20 III. Ba me aefa da’õ, ba te’ombakha’õ khõ Gaberahamo: Noa gõi mo’ono Milika andrõ khõ nakhiu Nakhori, Usi, si a’a, 

21 ba akhi da’õ, Busi ba Kemueli, furugõ Ndrawa Garamo andrõ, 

22 ba Khesudi ba Haso ba Filida ba Yidilafa ba Betueli; 

23 ba ono Mbetueli Rebeka andrõ Si daŵalu andrõ nono Milika khõ Nakhori, akhi Gaberahamo. 

24 Ba so na zambua tõ ndrongania ba dõi, Roima dõi; ba mo’ono gõi da’õ khõnia: Teba ba Gahamo ba Tahasi ba Ma’akha.

 

SURA MOZE I.

Faza  23

 

I. Fa’amate Zara. II. I’õli lewatõ Aberahamo khõ Geferono andrõ. III. Fogo’o Sara.

 

1 I. Otu a dua wulu a fitu fakhe wa’ara Zara ba guli danõ; da’õ wa’anau nosonia. 

2 Ba mate Zara ba Giriata Garaba, ya’ia Heberona andrõ, ba danõ Gana’ana. Ba mõi Gaberahamo fa’ala’alai ba khõ Zara, mange’esi ya’ia. 

3 Aefa da’õ, ba irõi mboto zi mate andrõ, mõi ia muhede ba Ndraono Kheti, imane: 4 Niha bõ’õ ndra’o khõmi, si fatewu; Mitehe khõgu lewatõ ba khõmi, ondrõita dania, ena’õ uheta yomo zi mate andrõ khõgu, ena’õ uko’o. 

5 Ba latema li Gaberahamo Iraono Kheti, lamane: 

6 Fondrondrongo khõma ine, Tua! Amaedola zalaŵa ba khõ Lowalangi ndra’ugõ, we’asosómõ ba khõma; ba wondrege zi sõkhi lewatõ khõma ko’o zi mate andrõ khõu! samõsa lõ ba khõma, sanenaŵa ya’ugõ, na ba lewatõ khõnia õko’o zi mate andrõ khõu. 

7 Ba maoso Gaberahamo, mangalulu ia ba niha ba danõ andrõ, Iraono Kheti. 

8 Ba humede ia khõra, imane: Na mõi dõdõmi uheta yomo zi mate andrõ khõgu ba uko’o, ba mitolodo, milului manguma’õ khõ Geferono andrõ, ono Zohara, 

9 ena’õ ibe’e khõgu dõgi narõ hili andrõ, Makhefela, khõnia, ba wondrege mbenuania andrõ; lõ u’ambõsi mbõlinia khõnia, na ibe’e khõgu lewatõ ba khõmi, ondrõita dania. 

10 Ba no dumadao gõi ba da’õ Geferono andrõ, awõ Ndraono Kheti. Ba itema li Gaberahamo Eferono, Iraono Kheti, tobali larongo Iraono Kheti, ha wa’ato ira, sanõrõ bawa gõli mbanuania miyomo, imane: 

11 Bõi, Tua! fondrondrongo khõgu! Ube’e bualagu khõu mbenua andrõ, fabaya tõgi narõ hili andrõ bakha, ube’e buala khõu; ba zanehe niwama andre ube’e bualagu khõu. Ko’o manõ sa’ae zi mate andrõ khõu! 

12 Ba mangalulu Gaberahamo ba niha ba danõ andrõ. 

13 Ba humede ia khõ Geferono andrõ; larongo banuara, imane: Na si manõ dõdõu, ba fondrondrongo khõgu! Ube’e mbõli mbenua andrõ, halõ ia khõgu, ena’õ uko’o ba da’õ zi mate andrõ khõgu. 

14 Ba imane Eferono khõ Gaberahamo: 15 Fondrondrongo khõgu ine, Tua! Benua si 400 rufia mobõli, ba hadia da’õ khõda, darua ita? Ko’o manõ sa’ae zi mate andrõ khõu! 16 Ba i’o’õ khõ Geferono Aberahamo, ba itulo khõ Geferono mbõli andrõ Aberahamo, niŵa’õnia ba zi so Ndraono Kheti andrõ, 400 rufia fanimba, si laku ba waniaga. 

17 Ba tobali khõ Gaberahamo mbenua Geferono andrõ, ba Makhefela, ba gamaudu Mamere, benua andrõ, si so tõgi narõ hili andrõ bakha, awõ geu fefu, si so ba mbenua andrõ, fasui, (F. 25, 10; 50, 13), 

18 te’aro’õ khõ Gaberahamo, ba zi so Ndraono Kheti andrõ, ha wa’ato ira, sanõrõ bawa gõli mbanuania, miyomo. 

19 Aefa da’õ ba iko’o wo’omonia Sara Aberahamo ba dõgi narõ hili andrõ, ba mbenua Makhefela, ba gamaudu Mamere, ya’ia Heberona, ba danõ Gana’ana. 20 Ba tobali te’aro’õ khõ Gaberahamo mbenua andrõ fabaya tõgi narõ hili andrõ bakha, la’aro’õ Iraono Kheti, lewatõ khõnia, ondrõita dania.

 

SURA MOZE I.

Faza  24

 

I. Tefatenge ba Mesofotamia Geliezeri, ba wangai ira alawe khõ Giza’aki. II. Fe’amõinia, nifahowu’õ Lowalangi. III. Ifaondragõ Rebeka andrõ Iza’aki.

 

1 I. Ba no atua Gaberahamo, no numalõ ndrõfi; ba no ifahowu’õ Gaberahamo Yehowa, ba nibayabayania fefu. 

2 Ba humede Gaberahamo khõ zatua zawuyunia baomonia, si so barõ mbawa fefu hadia ia zi so khõnia, imane: Tufa tangau narõ zolagu! 

3 Mõi’õ sa ba hõlu khõgu, ba khõ Yehowa, Lowalangi mbanua si yaŵa ba Lowalangi danõ, wa tenga ono Ndrawa Gana’ana ba zi fatewu ndra’odo, õhalõ khõ nonogu andrõ, (F. 28, 1. Moz. V. 7, 3), 

4 wa ba khõma mõi’õ, ba niwama, ba wangai ira alawe khõ nonogu Iza’aki. 

5 Ba imane sawuyu andrõ: Ba na lõ edõna fao khõgu ndra alawe andrõ, ba danõ andre, ba hadia, u’ohe mangawuli nonou ba danõ andrõ, ba zaheta ya’ugõ? 

6 Imane khõnia Aberahamo: Bõi! bõi ohe mangawuli ba da’õ nonogu! 

7 Yehowa andrõ, Lowalangi mbanua si yaŵa, sangeheta ya’o mege ba nomo namagu ba ba mbanuama, si no muhede khõgu, si no fahõlu khõgu, wanguma’õ: ” Ba ma’uwumõ ube’e danõ andre” — da’õ zamowaõwaõ dania fõnau mala’ikania, ena’õ ba da’õ õhalõ ndra alawe khõ nonogu. (F. 12, 1. 7. Moz. II. 32, 13). 

8 Ba na lõ edõna ndra alawe andrõ, i’o’õ ndra’ugõ, ba aefa ndra’ugõ ba wahõlusa andre; ba lõ’õ manõ tola õ’ohe mangawuli ba da’õ nonogu!

9 Awena itufa tangania narõ zola Gaberahamo, mõi ia ba hõlu khõnia, i’o’õ niŵa’õnia.


10 II. Aefa da’õ, ba ihalõ gondra sawuyu andrõ, fulu nga’eu, ondra zokhõ ya’ia, awõ ngawalõ naya khõ zokhõ ya’ia, i’ohe, ba maoso ia, isaŵa Mezofotamia, mbanua Nakhori andrõ. 

11 Ba ibe’e molombase gondra no mege baero mbanua, ba zinga mba’a, tánõtánõ owi, si mõimõi baero ndra alawe, ba wana’u idanõ.

 12 Ba imane: ”He Yehowa Lowalangi zokhõ ya’o andrõ, Lowalangi Gaberahamo! Tolodo, ebua’õ dõdõu khõ zokhõ ya’o andrõ Aberahamo. 

13 Na sodo ba zinga mba’a iada’e, ba na so moroi yomo nono alawe ba mbanua da’e mana’u idanõ — 

14 ba na itema dania ligu ono alawe andrõ ba niŵa’õgu: Oro’õ nasoa, da’ubadu, na imane: Badu, ba ufabadugõ gõi ba gondra khõu, ba ya da’õ nihonogõimõ khõ genoniu Iza’aki, ba ba da’õ ya’aboto ba dõdõgu, wa no ebua dõdõu khõ zokhõ ya’o.” 

15 Ba lõ saetu wangandrõnia na, ba so moroi yomo Rebeka, ono Mbetueli ono Milika andrõ, fo’omo Nakhori, akhi Gaberahamo, so ba galisinia nasoa. 

16 Ba si sokhi bawa ia, ono alawe, si lõ irai orudu ba ndra matua. Ba mõi ia mitou ba mba’a, ifo’õsi nasoa ba ifuli ia miyaŵa. 

17 Ba fagohi zawuyu no mege, wamaondragõ ya’ia, imane: Da’ubadu ma’ifu nidanõ ba nasoa khõu. 

18 Ba imane: Badu; Tua! Ba i’aliogõ i’oro’õ nasoa, ifabadugõ khõnia. 

19 Ba me no abõnõ ifabadugõ khõnia, ba imane: Da’uta’uta’u gõi õ gondra khõu, irege abuso ira. 

20 Ba i’aliogõ ifaduwa ba luha nõsi nasoa andrõ khõnia ba fagohi ia, ifuli isaŵa mba’a, ba wana’u idanõ na, ita’u õ gondra khõnia fefu. 

21 Ba ahõlihõli dõdõ niha andrõ, ifaigifaigi, lõ hedehede, ena’õ i’ila, na no ifahowu’õ Yehowa we’amõinia, ba na lõ’õ. 

22 Ba me no abuso gondra, ba ihalõ naya ba nikhu niha andrõ, ana’a, sasuku fanimba, ba dua rozi naya ba mbulõkha, fulu rufia fanimba, ana’a, ba imane: 

23 Ha ono ndra’ugõ? Ombakha’õ khõgu! Hadia, monaha ndra’aga ba nomo namau, na mõiga mõrõ ba da’õ? 

24 Ba imane khõnia: Ono Mbetueli andrõ ndra’odo, Betueli ono Milika andrõ, ononia khõ Nakhori. 

25 Ba imane na: No fahõna khõma ndru’u ba õ gondra, ba ebolo naha ba wemõrõ. 

26 Ba ifaõndrõ ia niha andrõ, mangalulu ia khõ Yehowa, imane: 

27 Nisuno Yehowa, Lowalangi zokhõ ya’o andrõ, Lowalangi Gaberahamo, si lõ mangambõsi fa’ebua dõdõnia, awõ wa lõ farõi khõ zokhõ ya’o. Lala da’e, ba ni’oroma’õ Yehowa khõgu, lala ba nomo dalifusõ zokhõ ya’o! 

28 Ba fagohi nono alawe andrõ, i’ombakha’õ khõ ninania zi no falukha ia. 

29 Ba so dalifusõ Rebeka andrõ, Labano dõi. 

30 Ba me i’ila da’õ naya ba nikhu andrõ, awõ naya ba mbulõkha khõ nakhinia, ba me irongo ni’ombakha’õ Rebeka, me imane: Da’õ niŵa’õ niha andrõ khõgu! ba fagohi Labano andrõ, isaŵa niha andrõ ba gero mbanua, ba zinga mba’a, ba irugi; no sosó manõ ia ba da’õ, awõ gondra, ba zinga mba’a.

31 Ba imane Labano: Ae yomo, nifahowu’õ Yehowa! hana wa ba da’e baero so’õ? Noa sa’ae uhaogõ nomo ba no ufaigi naha gondra. 

32 Ba me no irugi yomo niha andrõ, ba iheta zela gondra [Labano] ba ibologõ tou ndru’u, tufo gondra ba ibe’e gõ ba ihalõ nidanõ, fanasa gahe khõnia ba ba nawõnia fao. 

33 Ba me labe’e gõnia mena’õ, ba imane: Lõ mangado, irege no uŵa’õ niŵa’õgu! 

34 Ba imane: Ba ŵa’õ! Ba imane: Sawuyu Gaberahamo ndra’odo. 

35 No ihõna howuhowu khõ zokhõ ya’o Yehowa, ba no sebua ana’a ia. No ibe’e bualania khõnia Yehowa mbiribiri ba saŵi ba firõ ba ana’a ba sawuyu ira matua ba sawuyu ira alawe ba ondra ba kalide. 

36 Ba Sara andrõ, fo’omo zokhõ ya’o, ba no mo’ono, ono matua, khõ zokhõ ya’o, me niha satua sa’ae ia; ba danga da’õ ibe’e fefu zi so khõnia. 

37 Ba no ibe’e li khõgu sokhõ ya’o no ibe’edo ba hõlu ba da’õ, imane: Lõ tola ba Ndrawa Gana’ana õhalõ ndra alawe khõ nonogu, ba Ndrawa Gana’ana andre, si sodo ba danõ, 

38 ba mbanuama mõi’õ, ba niwama, ba wangai ira alawe khõ nonogu. 

39 Ba no umane khõ zokhõ ya’o: Ba he wisa, na lõ edõna i’o’õ ndra’o alawe andrõ? 

40 Ba imane khõgu: Yehowa andrõ si no anehe, ba wanõrõgu lalagu andrõ, ifowaõwaõ mala’ikania fõnau ba ifahowu’õ we’amõimõ, ena’õ ba niwama õhalõ ndra alawe khõ nonogu, ba mbanuama andrõ. 

41 Ba awena aefa’õ ba wahõlusa andre, na no mõi’õ ba niwama; na lõ latehe khõu, ba aefa’õ ba wahõlusa andre khõgu. 

42 Ba me urugi mba’a andrõ, me ma’õkhõ, ba umane: He Yehowa Lowalangi, zokhõ ya’o, Lowalangi Gaberahamo! na õfahowu’õ ndra’o ba lala andre nitõrõgu, ba tolodo: 

43 Na sodo ba da’e, ba zinga mba’a, ba na so moroi yomo nono alawe, ba wana’u idanõ, ba na umane khõnia: Be’e õgu ma’ifu nidanõ ba nasoa khõu! 

44 ba na imane: Badu, ba da’ufabadugõ gõi ba gondra khõu! — ba ya da’õ ndra alawe andrõ, si no ihonogõi Yehowa khõ nono zokhõ ya’o andrõ. 

45 Ba ha si’aikõ aefa uhonogõi da’õ tõdõgu, ba so moroi yomo Rebeka, no i’angalisigõ nasoa, mõi ia mitou ba mba’a, mana’u idanõ. Ba umane khõnia: Be’e õgu, ubadu! 

46 Ba i’anema’õ i’oro’õ nasoa, imane: Badu, ba da’ufabadugõ ba gondra khõu gõi. Ba ubadu nidanõ ba ifabadugõ ba gondra gõi. 

47 Aefa da’õ, ba usofu khõnia, umane: Ha ono ndra’ugõ? Ba imane: Ono Mbetueli ndra’odo, Betueli ono Nakhori andrõ, ononia khõ Milika andrõ. Ba utema ube’e ba nikhunia naya andrõ, ba ba mbulõkhania. 

48 Ba ufaõndrõ ndra’o, mangalulu khõ Yehowa, usuno Yehowa, Lowalangi zokhõ ya’o, Aberahamo, me no i’oroma’õ khõgu lala, si lõ elungu ndra’o, lala ba wangai ono dalifusõ zokhõ ya’o, khõ nononia. 

49 Ba na edõna atõ ami, mihakhõsi tõdõ zokhõ ya’o, na lõ edõna farõi ami khõnia, ba mi’ombakha’õ khõgu; ba na lõ’õ, ba mi’ombakha’õ zui khõgu, ena’õ ufulido, ma ba gambõlõ, ba ma gabera usaŵa. 

50 Ba latema linia ira Labano Betueli, lamane: Moroi khõ Yehowa da’õ! Tebai maŵa’õ hadia ia, he si lõ sõkhi, ba he si sõkhi. 

51 Ya’e khõu Rebeka; ohe ia ba ae’e, ena’õ fo’omo nono zokhõ ya’ugõ ia, si máne niŵa’õ Yehowa. 

52 Ba me irongo niŵa’õra andrõ sawuyu Gaberahamo andrõ, ba mangalulu ia khõ Yehowa irugi danõ tou. 

53 Ba isao’õ baero sawuyu andrõ naya ana’a ba aya firõ ba nukha, ibe e buala khõ Rebeka; ba khõ ga’ania ba khõ ninania, ba ibe’e gõi naya. 

54 Ba manga ira ba mamadu hadia ia, ya’ia ba awõnia fao, ba mõrõ ira ba da’õ. Ba mahemolu õ, me no maoso ira, ba imane: Mitehe khõgu wangawuli khõ zokhõ ya’o! 

55 Ba lamane ira ga’a Rebeka inania: Aeha mowongi na ma’ifu ba da’e nono alawe, ma irege fulu bongi, ba hana na mofanõ ia. 

56 Ba imane khõra: Bõi mitahado! No ifahowu’õ Yehowa we’amõigu andre, ba mi’efa’õ ndra’o, ena’õ ufulido khõ zokhõ ya’o. 

57 Ba lamane: Ba damuhede ita khõ nono alawe, khõnia tasofu! 

58 Ba humede ira khõ Rebeka, lamane khõnia: Hadia, edõna’õ mõi awõ niha andre? Ba imane: 

59 E, edõnado! Ba lafofanõ sa’ae dalifusõra Rebeka andrõ, awõ zamaenu ya’ia fõna ba sawuyu Gaberahamo andrõ ba awõnia fao. 

60 Ba lafahowu’õ Rebeka, lamane khõnia: He si akhi! Ya oya ngahõnõ ma’uwumõ dania, ba yala’aro’õ khõra dania mbawa gõli nemalira nga’õtõmi!

61 Ba mangefa Rebeka, awõ ngoningoninia, mõi ira yaŵa ba hulu gondra ba la’o’õ niha no mege; ba i’ohe Rebeka sawuyu no mege ba mofanõ.


62 III. Ba no mõi ba ”mba’a zauri, samaigi ya’odo” Giza’aki; ba danõ si raya sa sosó ia. (F. 16, 14). 

63 Ba samuza ma’õkhõ, ba no mõi ba mbenua Giza’aki mangandrõ, me tánõtánõ owī. Ba me ifaõga hõrõnia, ba i’ila gondra moroi sa. 

64 Ba me ifakhõlõ ia Rebeka, ba i’ila Giza’aki. Ba itibo’õ tou ia moroi ba hulu gondra, 

65 ba imane khõ zawuyu andrõ: Ha niha da’õ, samaondragõ ya’ita ba mbenua? Imane sawuyu andrõ: Sokhõ ya’o da’õ! Ba ihalõ mbalubalu mbawa, ibalugõ ia. 

66 Ba idunõdunõ khõ Giza’aki sawuyu andrõ wolaunia fefu. 

67 Ba i’ohe baose Rebeka Iza’aki, baose ninania Sara, ihalõ ia ba tobali fo’omonia ba itugu i’omasi’õ; ba terara dõdõ Giza’aki ba wa’amate ninania.

 

SURA MOZE I.

Faza  25

 

I. Ifuli mangowalu Gaberahamo. Ononia ba da’õ. II. Fa’amatenia ba fogo’o ya’ia. III. Nga’õtõ Zima’eli ba fa’amatenia. IV. Amabu’uala li Lowalangi khõ Rebeka. Fa’atumbu ndra Ezau Yakobo. V. Lõ ba dõdõ Gezau fa’asia’ania.

 

1 I. Ba ifuli mangai ira alawe Aberahamo, 

2 Ketura dõi, ba mo’ono da’õ khõnia: Simera ba Yokisa ba Medano ba Midiano ba Yisibaki ba Sua. (Nga’õt. I. 1, 32). 

3 Ba ono Yokisa, ba Seba ba Dedano; ba ma’uwu Dedano Ndrawa Asuri andrõ ba Dawa Letusi ba Dawa Loimeni. 

4 Ba ono Midiano, ba Efa ba Eferi ba Hanokhi, ba Abida ba Elida’a; oi iraono Getura andrõ da’õ. 

5 Ba hadia ia zi so khõnia, fefu, ba ibe’e khõ Giza’aki Aberahamo.

6 Ba ba ndraono ndrongania ba dõi, khõnia, ba mamuala Gaberahamo ba ifofanõ ira, ifabali khõ nononia Iza’aki, me auri ia na, ifofanõ ba danõ tánõ ba gatumbukha luo.


7 II. Ba da’õ wa’anau noso Gaberahamo, si so ia ba guli danõ: 175 fakhe. 

8 Ba aetu noso Gaberahamo, mate ia ba wa’atua omasiõ, no atua ia ba no afõli fa’auri; ba te’orudugõ ia ba niwara. 

9 Ba lako’o ia ononia Iza’aki ba Sima’eli ba dõgi narõ hili Makhefela andrõ, ba mbenua Ndraono Kheti andrõ, Eferono, ono Zohara, ba gamaudu Mamere. 

10 Ba mbenua andrõ, ni’õli Gaberahamo ba Ndraono Kheti: ba da’õ teko’o Gaberahamo ba fo’omonia Sara. (F. 23, 19).

11 Ba me no mate Gaberahamo, ba ifahowu’õ nononia Iza’aki Lowalangi. Ba ba ngai ”mba’a zauri, samaigi ya’odo” sosó Giza’aki. (F. 24, 62).


12 III. Ba da’õ nga’õtõ Zima’eli andrõ, ono Gaberahamo, ononia ba Ndrawa Miserayi andrõ, Hagara, sawuyu yomo khõ Zara. 

13 Da’e dõi nono Zima’eli, wanõtõi ya’ira, ngenolira: Si a’a khõ Zima’eli, ba Nebayoti, ba Kedara ba Adibe’eli ba Mibisa 

14 ba Misima ba Duma ba Masa, 

15 ba Hadadi ba Tema ba Yeturi ba Nafisi ba Kedema. 

16 Da’õ nono Zima’eli andrõ, ba da’õ dõira, ba mbanuara andrõ, ba naha nosera; felendrua zalaŵa, ba niwara andrõ. (F. 17, 20). 

17 Ba fa’anau noso Zima’eli andrõ, ba 137 fakhe. Ba aetu nosonia, mate ba te’orudugõ ba niwara.

18 Ba nahiara, banuara, ba i’otarai Hawila, numalõ ba Zuri, tánõ ba gatumbukha, na ta’otarai danõ Miserayi, irugi misa danõ Ndrawa Asiria; tánõ ba gatumbukha mowanua ia fõnafõna dalifusõnia fefu. (F. 16, 12).


19 IV. Ba da’õ khõ Giza’aki, ono Gaberahamo: Ono Gaberahamo Giza’aki. 

20 Ba õfa wulu fakhe Giza’aki, me ihalõ Rebeka andrõ, ono Ndrawa Garamo andrõ, Betueli, ba Mezofotamia, akhi Ndrawa Garamo andrõ, Labano. 

21 Ba mangandrõ Giza’aki khõ Yehowa ba khõ wo’omonia andrõ, me no si lõ ono. Ba ifondrondrongo wangandrõnia Yehowa, ba manabina wo’omonia Rebeka [si faero]. 

22 Ba fagobigobi nononia ba dalunia; ba imane: Na si manõ, ba hana wa aurido? Ba mõi ia musofu khõ Yehowa. 

23 Ba imane khõnia Yehowa: Dombua soi ba dalumõ; dombua mado zi tumbu khõu dania, ba wasuwõta. Ba abõlõ dania mado si sambua, ba sawuyu zi akhi dania zi a’a. (Rom. 9, 12). 

24 Ba me irugi baŵania ba wo’ono, ba hiza zi faero ba dalunia. 

25 Ba bõla zi a’a, no oyo’oyo, hulõ mbaru luo sobubu, ma’asageu. Andrõ wa labe’e tõinia Gezau.

26 Ba bõla gõi nakhinia andrõ, ba no igogohe mbõrõ sisi Gezau tangania; andrõ wa labe’e tõinia Yakobo. Ba no õnõ ngafulu fakhe Giza’aki, me tumbu ira. (Hos. 12, 4).


27 V. Ba me manõi ndraono andrõ, ba tobali sabõlõ ba wealu Gezau, niha ba ndru’u, ba Yakobo, ba niha sahonohono, si iagõ ose.

28 Ba Iza’aki, ba i omasi’õ Gezau, amikhõnia gahulua andrõ; ba Rebeka, ba i’omasi’õ Yakobo. 

29 Ba samuza ma’õkhõ, ba ituge’õ gõnia Yakobo. Ba so Gezau, olofo sibai, i’otarai danõ si mate. 

30 Ba imane Ezau khõ Yakobo: Ta’ita’i be’e õgu zoyo andrõ, soyo andrõ we! solofo sibai sa’ae ndra’o. Andrõ wa labe’e tõinia Gedomo (Soyo). 

31 Ba imane Yakobo: Amawa khõgu wa’asia’amõ ua! 

32 Ba imane Ezau: A! mate sa atõ ndra’o dania, ba ha uwai wa’asia’a andrõ! 33 Imane Yakobo: Ba ae ba hõlu ua khõgu! Ba mõi ba hõlu ia khõnia ba tobali i’amawa khõ Yakobo wa’asia’ania andrõ. (Heb. 12, 16). 

34 Ba ibe’e khõ Gezau roti ba samõsa mõ’õ harita side’ide; ba manga ia, ba ifazaŵa ia, ilau mofanõ. Ba tobali i’ositengagõ wa’asia’ania Ezau.

 

SURA MOZE I.

Faza  26

 

I. Fangarõ amabu’ula li khõ Giza’aki. II. Fe’asora ba Gerara. III. Tohutohu gamabu’ula li. IV. Fawu’usa li khõ Gabimelekhi. V. Ira alawe khõ Gezau.

 

1 I. Ba itõrõ lofo danõ andrõ, — lõ lai lofo fõna, ba gõtõ Gaberahamo — ba isaŵa Gabimelekhi, razo Ndrawa Wilisiti, Iza’aki, ba Gerara. (F. 12, 10). 

2 Ba i’oroma’õ ia khõnia Yehowa, imane: Bõi ae misi tou ba danõ Miserayi! Iagõ danõ, niŵa’õgu khõu dania. 

3 Ya si fatewu ndra’ugõ ba danõ andre, ba utolotolo’õ ba ufahowu’õ ndra’ugõ, khõu sa ba ba ma’uwumõ ube’e danõ andre fefu, ba lõ uwu’ai zi no mõido ba hõlu khõ namau Aberahamo. 

4 Ba ato sibai dania ma’uwumõ ube’e, fa’oya ndrõfi ba mbanua yaŵa, ba ube’e ba ma’uwumõ dania danõ da’e fefu, ba moroi ba ma’uwumõ tefahowu’õ dania fefu soi ba guli danõ, (F. 12, 3; 15, 5; 22, 18),

5 bõli gõlõ, me no i’o’õ niŵa’õgu Aberahamo, ba me no itõngõni fefu nibe’egu li khõnia, oroisagu andrõ ba amakhoitagu ba famobawagu lala.


6 II. Ba sahono ba Gerara Giza’aki. 

7 Ba me lasofu wo’omo Giza’aki banua da’õ bakha, ba imane: Akhigu; ata’u sa’ae ia i’ombakha’õ, wa fo’omonia; imane: Ma dania labunu ndra’o, banua da’e, bõrõ Rebeka andrõ, me no si sõkhi sibai bawa ia. 

8 Ba me no ara ma’ifu ia ba da’õ, ba ifaigi ba zandrela Abimelekhi, razo Ndrawa Wilisiti andrõ ba i’ila, me fawude Giza’aki khõ wo’omonia Rebeka. 

9 Ba ifakaoni’õ Giza’aki Abimelekhi, imane: Ba fo’omou ia ya’õ? Ba hana wa tola õŵa’õ: Akhigu? Imane Iza’aki: Umane sa dõdõgu, ma mate ndra’o, bõrõ ia. 

10 Ba imane Abimelekhi: Hadia nilaumõ khõma! No ahatõ orudu khõ wo’omou niha bõ’õ, ha niha ia ba no õfatõrõ khõma horõ sebua mena’õ. 

11 Ba ibe’e li ba mbanuania Abimelekhi, imane: Ha niha zombambaya niha da’õ ba fo’omonia, ba nibunu. 

12 Ba manaru Giza’aki ba danõ andrõ, ba mamasi, dua wulu zamba yõu mbua, ifahowu’õ sa’ae ia Yehowa. 

13 Ba tobali mo’ana’a ia, itugu tedoudou manõ gana’ania, irege ebua sibai. 

14 Ba mongawawá khõnia mbiribiri ba mongawawá zaŵi ba ato sibai zawuyunia tobali afõkhõ dõdõ Ndrawa Wilisiti khõnia. 

15 Ba no lahawui Dawa Wilisiti mba’a andrõ fefu, nikharu zawuyu namania, ba gõtõ namania Aberahamo, no lafo’õsi tanõ. (F. 21, 25). 

16 Ba imane Abimelekhi khõ Giza’aki: Heta’õ ba khõma, noa sa tõra wa’abõlõu khõma! 

17 Ba iheta ia ba da’õ Iza’aki, ba ndraso ba Gerara itaru’õ nosenia, ba da’õ i’iagõ. 

18 Ba ifuli ifakharu’õ Iza’aki mba’a andrõ, nikharura ba gõtõ namania Aberahamo, ba nihawui Ndrawa Wilisiti, me no mate Gaberahamo, ba ifuli ifotõi, tõi nifatõrõ namania mege. 

19 Ba lakharu danõ sawuyu Giza’aki, ba ndraso, ba lasõndra gumbu ba da’õ, hele. 

20 Ba lafasosoni gubalo khõ Giza’aki kubalo ba mbanua Gerara, lamane: Khõma nidanõ andrõ! ba ibe’e tõi gumbu andrõ ”Ezeki”, me no fasoso ira khõnia. 

21 Aefa da’õ, ba lakharu mba’a bõ’õ, ba ba da’õ gõi fasoso, andrõ ibe’e tõinia ”Zitina” 

22 Ba iheta ia ba da’õ, ifa’ese ia ba ifakharu’õ mba’a bõ’õ. Ba ba da’õ, ba lõ fasosota, andrõ ibe’e tõinia ”Rehoboti”, imane: Noa sa’ae ifaigi khõda naha sebolo Yehowa, fa ta’ila tabologõ ita ba danõ!

23 Ba iheta ia ba da’õ, isaŵa miyaŵa Mbereseba.


24 III. Ba i’oroma’õ ia khõnia Yehowa; ba zi bongi andrõ, imane: Lowalangi namau Abarahamo ndra’odo! Bõi busi dõdõu, utolo sa ndra’ugõ; ba ufahowu’õ ndra’ugõ ba ato dania ma’uwumõ ube’e, bõrõ genonigu Aberahamo.

25 Ba ifa’anõ naha wame’e sumange ba da’õ, i’angarõfi li dõi Yehowa ba itaru’õ nosenia ba da’õ. Ba aefa da’õ, ba lakharu mba’a ba da’õ sawuyu Giza’aki.


26 IV. Ba mõi khõnia Gabimelekhi, awõ Gahusati, anofulania, awõ Wikholo kumandra andrõ khõnia, la’otarai Gerara. 

27 Ba imane khõra Iza’aki: Hadia wa mõi ami khõgu, me noa sa atõ si fa’udu ami khõgu, ba me no mifofanõ ndra’o ba khõmi? 

28 Lamane: Noa sa ma’ila, wa no itolotolo’õ Yehowa, ba no maŵa’õ, sõkhi na fawu’u li ita, na faoma mõi ita ba hõlu khõ nawõda, 

29 fawu’u li ita, wa lõ õlau khõma zi lõ sõkhi, si mane ya’aga, me lõ nibabayama ya’ugõ ba me ha sambalõ si sõkhi nilauma khõu, me no ma’efa’õ ndra’ugõ, lõ malau khõu hadia ia. Nifahowu’õ Yehowa sa atõ ndra’ugõ! 

30 Ba ifodiwo ira, ba manga ira ba labadu hadia ia. 

31 Ba mahemolu mbanua, ba faoma mõi ira ba hõlu, khõ nawõra, ba ifofanõ ira Iza’aki, ba larõi ia, lõ hadia ia. 

32 Ba me luo da’õ, ba so zawuyu Giza’aki la’ombakha’õ khõnia, he wisa mba’a andrõ, nikhaora, lamane khõnia: No masõndra nidanõ! 33 Ba ibe’e tõinia Zeba (fahõlusa); ba da’õ moroi, wa Bereseba dõi mbanua andrõ, irugi ma’õkhõ. (F. 21, 31).


34 V. Ba me no õfa wulu fakhe Gezau, ba ihalõ Yudita, ono Ndraono Kheti andrõ, Be’eri, ba Basimata, ono Ndraono Kheti, Elono. 

35 Ba langu dõdõ ndra Iza’aki Rebeka galawe andrõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  27

 

I. Ifahowu’õ Yakobo ba Ezau Iza’aki. II. Edõna ibunu Yakobo Ezau ba itolo Yakobo inania Rebeka.

 

1 I. Ba me no atua Giza’aki ba me no abõsi hõrõnia, fa lõ’õ sa’ae i’ila niha, ba humede ia khõ nononia si a’a Ezau, imane khõnia: He onogu! Ba imane: Ya’e ndra’odo! 

2 Ba imane [Iza’aki]: Atua sa’ae ndra’odo, ba lõ u’ila, ha wa’ara matedo. 

3 Ba halõ wangõnau ba wealu, naha nono wana, awõ wana, ae ba mbenua ba halõ khõgu gahulua; 

4 ba haogõ õgu, somasido ba ohe khõgu si bakha andre, ena’õ u’ā, ba ufahowu’õ ndra’ugõ, gasagasa wa’amategu. 

5 Ba no ifondrongondrongo Rebeka, me iŵa’õ da’õ Iza’aki khõ nononia Ezau. Ba me no mõi ba mbenua Gezau fafana, ba wangai ahulua, 

6 ba imane Rebeka khõ nononia Yakobo: Faefá urongo, me humede namau khõ ga’au Ezau, me imane khõnia: 

7 Halõ khõgu gahulua ba haõgõ õgu, ena’õ u’ā, ba ufahowu’õ ndra’ugõ, ba zanehe Yehowa, gasagasa wa’amategu. 

8 Ba iya’e, ya’ugõ onogu, ba o’õ niŵa’õgu, wamobawa lala khõu! 

9 Ae ba nambi ba halõ khõgu ba da’õ zi matua nono nambi si sõkhi, dua rozi, ena’õ uhaogõ, õ namau, somasi ia. 

10 Ba õ’ohe dania khõ namau si bakha, ena’õ i’ā, ba ifahowu’õ dania ndra’ugõ, gasagasa wa’amatenia. 

11 Ba imane Yakobo khõ ninania Rebeka: Hiza, ba no mobu sibai ga’agu Ezau, ba ya’o, ba si lõ bu. (F. 25, 25). 

12 Ma dania ibayaisi ndra’o amagu, ba tobali sango’aya ya’ia ndra’odo, ba tohare khõgu wangelifi ube’e, ba tenga howuhowu! 

13 Ba imane khõnia inania: Khõgu yatohare wangelifi andrõ, si gõna ndra’ugõ ena’õ, onogu; o’õ manõ niŵa’õgu, ae halõ khõgu. 

14 Ba mõi ia muhalõ ba i’ohe khõ ninania; ba ihaogõ inanania, õ namania, somasi ia. 

15 Ba ihalõ nukha nononia si a’a Rebeka, nukha si sõkhi khõnia, si so khõnia si bakha, ba ibe’e nukha nononia si akhi, Yakobo. 

16 Ba uli nono nambi andrõ, ba ibe’e ba dangania ba ba mbaginia, si no alõsõlõsõ. 

17 Ba ibe’e ba danga nononia Yakobo gõ no mege, fabaya roti nibogõnia. 

18 Ba mõi ia si bakha khõ namania, imane: He ama! Imane: Ya’e ndra’odo! 

19 Ha niha ndra’ugõ onogu? Ba imane Yakobo khõ namania: Ezau ndra’odo, onou si a’a; no u’o’õ niŵaõu khõgu. Ba dadao ba ā gahulua andre khõgu, ena’õ õfahowu’õ ndra’o dania! 

20 Ba imane Iza’aki khõ nononia: Ha lõ alio õsõndra, onogu! Imane: Ya’ia, Lowalangiu Yehowa zamatõrõ khõgu. 

21 Ba imane Iza’aki khõ Yakobo: Hatõ’õgõ we, onogu, ena’õ u’ila ubabaya nõsiu, na si ndruhu onogu Ezau ndra’ugõ, ba na tenga! 

22 Ba ihatõ’õ ia khõ namania Iza’aki Yakobo, ba me no ibayaisi, ba imane: Li andrõ, ba no li Yakobo, ba ta’io, ba no ta’io Gezau. 

23 Ba lõ i’ila, wa ya’ia, me no mobu da’ionia, si mane ta’io ga’ania Ezau; ba ifahowu’õ ia. 

24 Ba imane: Hadia, onogu Ezau ndra’ugõ? Imane: E, Ezau ndra’odo. 

25 Ba imane: Ba ohe khõgu, ena’õ u’ā gahulua andrõ, khõ nonogu, ba ufahowu’õ dania ndra’ugõ! Ba i’ohe khõnia, ba i’ā; ba ibe’e khõnia nagu ba ibadu. 

26 Aefa da’õ, ba imane khõnia amania Iza’aki: Ae ba da’e, ago mbawagu, onogu! 

27 Ba me ihatõ’õ ia, me fa’ago bawa ia khõnia, ba i’ago hua nukhania; ba ifahowu’õ ia, imane: Si ndruhu, hua nonogu andrõ, ba no hulõ hua mbenua, nifahowu’õ Yehowa! 

28 Yamube’e khõu Lowalangi namo moroi ba mbanua si yaŵa, ba tanõ satabõ sinanõ, ba yamuhõna khõu mbua nowi, awõ nagu. (Heb. 11, 20). 

29 Ndramõi sawuyumõ soi niha ba yamangalulu khõu ngawalõ mado. Samatõrõ talifusõu fefu dania ndra’ugõ, ba ya mangalulu khõu ndraono ninau. Ha niha zangelifi ya’ugõ, ba ni’elifi da’õ; ba samahowu’õ ya’ugõ, ba nifahowu’õ? (F. 25, 23. Moz. IV. 24, 9). 

30 Ba me no i’o’ozui Iza’aki wamahowu’õ Yakobo ba me ha si’aikõ irõi namania Iza’aki Yakobo, we’amõi baero, ba so ga’ania Ezau, i’oroi fafana. 

31 Ba i’asiwai gõi gõ, i’ohe si bakha khõ namania, ba imane khõ namania: Faoso, ama, ba ā gahulua andre khõ nonou, ena’õ õfahowu’õ ndra’o dania. 

32 Ba imane khõnia amania Iza’aki. Ha niha ndra’ugõ? Imane: Onou si a’a, Ezau, ndra’odo! 33 Ba tokea sibai Giza’aki ba imane: Ba ha niha atõ zi no ahulu, solohe khõgu si bakha, tobali no ahori u’ā, me lõ ya’ugõ na, ba no ufahawu’õ ia. Ba lõ’õ sa tebulõ nifahowu’õ ia! 

34 Ba me irongo Ezau niŵa’õ namania andrõ, ba mege’ege sibai ia, mu’ira’ira, ba imane khõ namania: Fohowu’õ ndra’odo gõi, ama! (Heb. 12, 17). 

35 Ba imane: Noa sa i’onekhesi akhiu, ba no itagõ howuhowu andrõ khõu. 

36 Ba imane: Tenga sa faya, wa no labe’e tõinia Yakobo; noa sa mendrua ilimodo: fa’asia’a andrõ khõgu, ba no ihalõ, ba no itagõ gõi howuhowu andrõ khõgu! Ba imane na: Ba hadia, lõ nitenagõu howuhowu khõgu? (F. 25, 33). 

37 Ba itema li Iza’aki, imane khõ Gezau: Noa sa atõ ufataro samatõrõ ya’ugõ ia, ba no ube’e barõ mbawania, sawuyunia, dalifusõnia fefu, ba no uhõna khõnia mbua nowi, awõ nagu; ba hadia atõ nibe’egu khõu, onogu? 

38 Ba imane Ezau khõ namania: Ba hadia sa, ha da’õ howuhowu khõu, ya’ugõ amagu? Fahowu’õ ndra’o gõi, ama! ba mege’ege Gezau. 

39 Ba itema linia amania Iza’aki, imane khõnia: Hiza, si lõ atabõ sinanõ danõ, ba zi so’õ ba lõ tána khõnia namo mbanua moroi yaŵa.

40 Si’õli wangalui mbalazo khõu, ba sawuyu nakhiu ndra’ugõ. Ba tobali, na õ’anõsõ’õ, ba õ’ewegõ galo mbagi andrõ khõnia, aheta ba mbagiu.


41 II. Ba fatiu dõdõ Gezau khõ Yakobo, ba howuhowu andrõ nifa’ema namania khõnia; imane dõdõnia Ezau: Na irugi baŵa wange’esi amagu dania, ba ubunu nakhigu Yakobo! (Obad. a. 10).

42 Ba me te’ombakha’õ khõ Rebeka wehede nononia si a’a Ezau, ba ifakaoni’õ nononia si akhi, Yakobo, imane khõnia: Hiza, edõna ilau mbalõnia khõu ga’au Ezau, wamunu ya’ugõ. 

43 Ba o’õ niŵa’õgu khõu, onogu! Faoso, oloi, saŵa ga’agu Labano, ba Harana, 

44 khõnia iagõ ma’ifu, irege alõ wa’abao dõdõ ga’au 

45 — irege dõhõ wõnu ga’au andrõ khõu ba irege olifu ia nilaumõ khõnia; awena dania ufatenge, ufahalõ’õ ndra’ugõ ba da’õ. Hana wa faoma taya ami khõgu, ha ma’õmakhõ! 

46 Ba imane Rebeka khõ Giza’aki: Safõli fa’auri sa’ae ndra’o, bõrõ Ndraono Kheti andrõ. Na Yakobo gõi dania zangai Iraono Kheti si manõ, ono niha ba danõ, ba hadia guna aurido na?

 

SURA MOZE I.

Faza  28

 

I. Ifahowu’õ Yakobo Iza’aki ba ifatenge khõ Labano. II. Ihalõ nono Zima’eli Ezau. III. I’ila nora ba zorugo Yakobo, ba wangifi, ba itema gamabu’ula li Lowalangi. IV. I’andrõ saoha gõlõ khõ Lowalangi ba ifabu’u wolo’õ khõnia.

 

1 I. Ba humede Giza’aki khõ Yakobo ba ifahowu’õ ia; ba ibe’e na li khõnia, imane: Bõi halõ nono alawe Ndrawa Gana’ana. (F. 24, 3). 

2 Faoso, ae ba Mezofotamia, ba nomo Mbetueli, ama ninau, ba da’õ halõ khõu ndra alawe, ono zibayau Labano, sambua. (Hos. 12, 13).

3 Ba yamufahowu’õ ndra’ugõ Lowalangi si lõ ambõ fa’abõlõ, ba yamufo’ono ndra’ugõ yamu’oya’õgõ, ena’õ ŵalo soi ndra’ugõ! 

4 Ba yamube’e khõu howuhowu andrõ khõ Gaberahamo, khõu ba ba ma’uwumõ, a wõu, ena’õ okhõtau dania danõ andre, ba zi so ndra’ugõ si fatewu, nitehe Lowalangi khõ Gaberahamo. (Moz. V. 34, 4).

5 Ba ifofanõ Yakobo Iza’aki, ba isaŵa Mezofotamia, khõ Labano, ono Mbetueli, Dawa Garamo, ga’a Rebeka, ina ndra Yakobo Ezau.


6 II. Ba me irongo Ezau, no ifahowu’õ Yakobo Iza’aki ba no ifatenge ba Mezofotamia, ena’õ ba da’õ ihalõ khõnia ndra alawe, wa no ifahowu’õ ia, awõ wa no ibe’e li khõnia, wanguma’õ: Bõi halõ nono alawe Ndrawa Gana’ana! 

7 awõ wa no ifondrondrongo Yakobo li ndra amania inania, we’amõi ba Mezofotamia, 

8 ba aboto ba dõdõ Gezau, wa anuzu dõdõ namania ndra alawe Dawa Gana’ana.

9 Ba mõi khõ Zima’eli Gezau ba ihalõ Mahalata, ono Zima’eli ono Gaberahamo andrõ, talifusõ Nebayoti, nõnõnõnõ ndrongania si tohõna. (F. 36, 3).


10 III. Ba mofanõ Yakobo, iheta ia ba Mbereseba, isaŵa Harana: 

11 Ba irugi zi mõrõ ia, noa sa’ae aekhu luo. Ba sambua ihalõ kara, si so ba da’õ, ibe’e tandrayania, ba ifadõlõ ia tou mõrõ ba naha andrõ. 

12 Ba mangifi ia, ora nifasindro ba danõ sirugi banua si yaŵa zuzu, ba mangõrõngõrõ ba da’õ mala’ika Lowalangi. (Yoh. 1, 52). 13 Ba so si yaŵa ba mbagi Yehowa, imane: Yehowa ndra’odo, Lowalangi duau Aberahamo, ba Lowalangi Giza’aki: tanõ andre, si mõrõ ndra’ugõ tou, ba khõu ube’e dania ba ba ma’uwumõ. (F. 35, 1; 48, 3).

14 Ba ma’uwumõ dania, ba si mane ngawua nene ba danõ [wa’oya], ba mibologõ dania ami tánõ ba gaekhula ba tánõ ba gatumbukha ba miyõu ba miraya, ba moroi khõu tefahowu’õ dania fefu soi ba guli danõ, ba moroi ba ma’uwumõ.
15 IV. Ba faofao ndra’o khõu ba utimba khõu zi lõ sõkhi, fefu gofu heza mõi’õ, ba u’ohe mangawuli ndra’ugõ ba danõ andre; lõ’õ sa farõi ndra’o khõu, irege no ufalua nifabu’ugu khõu. (Yes. 43, 1). 

16 Ba tokea Yakobo, ba imane: Si ndruhu, so Yehowa ba naha andre, ba no lõ u’ila! 

17 Ba ata’u ia ba imane: Sihokha mbuda naha da’e; si ndruhu nahia Lowalangi da’e, bawandruhõ zorugo! 

18 Ba me moluo, ba ihalõ gowe andrõ Yakobo, tandrayania mege, ifasindro harefa, ba ifaduwa wanikha ba detenia. 19 Ba ibe’e tõi naha andrõ Mbetiëli; Lusi dõinia fõna. 

20 Ba ifabu’u linia Yakobo, imane: Na itolodo Lowalangi, na itimba khõgu zi lõ sõkhi ba lala andre, nitõrõgu iada’e, na ibe’e gõgu, ni’ā, ba nukhagu, ni’onukha, 

21 ba na [ibe’e] mangawuli ndra’o ba nomo namagu, lõ hadia ia, ba ya Lowalangigu Yehowa. 

22 Ba gowe andre, nitaru’õgu harefa, ba ya osali Lowalangi, ba hadia ia fefu, nibe’eu khõgu, ba lõ zi lõ ufuli khõu zambua ni’ofulu.

 

SURA MOZE I.

Faza  29

 

I. Irugi Harana Yakobo. Falukha ia khõ Rakhela ba i’ohe ia yomo Labano. II. Mewitu fakhe manga gazi ia khõ Labano, bõli Rakhela. III. Ihalõ Rakhela ba Lea Yakobo. IV. Si a’a nono Lea, õfa, ono matua.

 

1 I. Ba mofanõ Yakobo, isaŵa danõ tánõ ba gatumbukha luo. 

2 Ba i’ila mba’a ba mbenua, ba mõrõ ba zingania mbiribiri, tõlu ngawawá, ba mba’a da’õ sa lafabadubadugõ nidanõ ba mbiribiri. Ba no musõsõwui mba’a andrõ gowe sebolo. 

3 Ba na no mu’orudugõ ba da’õ ngawawá mbiribiri fefu, ba laheta gowe andrõ ba mbawa mba’a, ba lafabadugõ nidanõ ba mbiribiri; ba aefa da’õ, ba lafuli ba nahania gowe, sõwusõwu mba’a. 

4 Ba imane khõra Yakobo: He ga’a! Ha banua ami? Lamane: Banua Harana ndra’aga. 

5 Ba imane khõra: Hadia, mi’ila Labano andrõ, ma’uwu Nakhori? Lamane: Ma’ila. 

6 Ba imane khõra: Hadia, lõ hadia ia khõnia? Lamane: Lõ hadia ia; hiza si’aikõ moroi sa nononia Rakhela, solohe biribiri. 

7 Ba imane: Alaŵa luo na, ba tenga na inõtõ wolohoë urifõ. Mifabadugõ nidanõ ba mbiribiri ba mifuli mi’ohe ba ndru’u. 

8 Lamane: Tebai, balazi no ahori mu’orudugõ ngawawá, awena dania laheta gowe andrõ ba mbawa mba’a, ba mafabadugõ ba mbiribiri. 

9 Ba fatua fahuhuo ia khõra, ba no irugi Rakhela, wolohe biribiri namania, kubalo sa ia. 

10 Ba me i’ila Yakobo Rakhela andrõ, ono Labano andrõ, ga’a ninania, awõ mbiribiri zibayania Labano, ba mõi ia muheta gowe andrõ ba mbawa mba’a ba ifabadugõ nidanõ ba mbiribiri zibayania Labano. 

11 Aefa da’õ ba fa’ago bawa ia khõ Rakhela, ba mege’ege sibai ia. 

12 Ba i’ombakha’õ khõ Rakhela Yakobo, wa ono mbene’õ namania ia, ono Rebeka; ba fagohi da’õ, i’ombakha’õ khõ namania. 

13 Ba me irongo Labano duria Yakobo andrõ, turia nono nakhinia, ba fagohi ia, ba wamaondragõ, italagui mbagi, fa’ago bawa ia khõnia, ba i’ohe yomo, ba nomonia; ba idunõdunõ khõ Labano fefu hadia ia.

14 Ba imane khõnia Labano: Hiza, fõfõ nõsigu ndra’ugõ!


15 II. Ba me no sara waŵa ia khõnia, ba imane Labano khõ Yakobo: Ono mbene’õma sa ndra’ugõ; ba hadia, andrõ mohalõhalõwõ’õ manõ khõgu, lõ bõli gõlõu? Ŵa’õ khõgu, hadia luou. 1

6 Ba dombua nono alawe khõ Labano, Lea dõi zi a’a, ba Rakhela dõi zi akhi. 

17 Ba no abõsibõsi Lea andrõ, ba Rakhela, ba si sõkhi boto ba si sõkhi bawa. 

18 Ba omasi Yakobo Rakhela andrõ imane: Damohalõwõdo khõu mewitu fakhe, bõli Rakhela andrõ, onou si akhi. 

19 Imane Labano: Sõkhi ube’e khõu, moroi ube’e ba niha bõ’õ; iagõ khõgu!

20 Ba tobali mohalõhalõŵõ Yakobo, bõli Rakhela, mewitu fakhe; ba ba dõdõnia, ba hulõ zi lõ oya’oya ngaluo, balazi wa’omasinia ia.


21 III. Ba aefa da’õ, ba imane Yakobo khõ Labano: Be’e khõgu ngambatõgu, noa sa irugi dõfigu — ena’õ orudu ndra’o khõnia. 

22 Ba ikaoni mbanuara fefu Labano, ilau walõŵa. 

23 Ba me bongi, ba ihalõ nononia Lea, i’ohe khõ Yakobo si bakha, ba orudu ia khõnia. 

24 Ba ibe’e khõ nononia Lea zawuyunia ono alawe, Silifa, Labano ngoningoninia yomo. 

25 Ba me moluo, ba oroma [khõ Yakobo] wa no Lea [nibe’e khõnia]. Ba imane khõ Labano: Hadia nilaumõ khõgu? Hadia, tenga bõli Rakhela, wohalõhalõwõgu khõu? 

26 Hana sa wa õlimodo? Imane Labano: Tenga huku ba khõma, labe’e zi akhi, na lõ mube’e zi a’a ua. 

27 Bõi bulõ’õgõ ba da’e zi samigu andre, ba tebe’e khõu zi sambua gõi, na mewitu fakhe tõ mohalõhalõŵõ’õ khõgu. 

28 Ba i’o’õ da’õ Yakobo, ifalua zi samigu khõnia, awena ibe’e khõnia nononia Rakhela [Labano]. 

29 Ba ibe’e khõ nononia Rakhela zawuyunia, Biliha, Labano, ngoningoninia yomo.

30 Ba orudu Yakobo khõ Rakhela gõi, ba omasi ia Rakhela, moroi khõ Lea. Ba mewitu fakhe tõ mohalõhalõŵõ ia khõ Labano.


31 IV. Ba me i’ila Yehowa, te’ositengagõ Lea andrõ, ba ifo’ono, ba lõ’õ sa ono Rakhela. 

32 Manabina Lea, ba tumbu khõnia nono matua, ba ibe’e tõinia Rubeno, imane: Noa sa inehegõ wa’anumanagu Yehowa; lõ zi lõ i’omasi’õ sa’ae ndra’odo fo’omogu! 

33 Ba ifuli manabina, ba madono, ono matua. Ba imane: No irongo Yehowa, wa ni’ositengagõ ndra’odo, andrõ ibe’e khõgu da’e gõi. Ba ibe’e tõinia Zimeoni. 

34 Ba ifuli manabina, ba madono, ono matua. Ba imane: Awena molemba dania khõgu wo’omogu, me no tõlu nonogu matua khõnia; andrõ ibe’e tõinia Lewi. 

35 Ba samuza tõ manabina ia, ba madono, ono matua zui: Ba imane: Sanuno Yehowa sa’ae ndra’odo! Andrõ ibe’e tõinia Yuda. Aefa da’õ, ba lõ’õ sa’ae ono khõnia.

 

SURA MOZE I.

Faza  30

 

I. Ono Yakobo khõ Lea na ba ba zawuyu andrõ, si darua. II. Mo’ono Rakhela, Yosefo andrõ. III. Mohalõhalõŵõ na Yakobo khõ Labano, bõli gurifõnia andrõ, nihõna Lowalangi howuhowu.

 

1 I. Ba me i’ila Rakhela, lõ ononia khõ Yakobo, ba afõkhõ dõdõnia khõ ga’ania Lea, ba imane khõ Yakobo: Fo’ono ndra’o — ba na lõ’õ, ba matedo! 

2 Ba mofõnu Yakobo khõ Rakhela, imane: Hadia, salahi Lowalangi ndra’o? Ya’ia zi lõ mamo’ono ya’ugõ! 

3 Ba imane: Yā’e zawuyugu yomo, Biliha andre, odonga ia, ena’õ mo’ono ia ba gahetagu, ba ena’õ moroi khõnia usõndra gõi nono! 

4 Ba ibe’e khõnia zawuyunia yomo, Biliha andrõ, donga ba dõi, ba orudu khõnia Yakobo. 

5 Ba manabina Mbiliha andrõ, ba madono khõ Yakobo, ono matua. 

6 Ba imane Rakhela: No ifaigi khõgu lala Lowalangi, no ifondrondrongo khõgu ba no ibe’e bualania khõgu nono! Andrõ wa ibe’e tõinia Dano. 

7 Ba samuza tõ manabina Mbiliha andrõ, sawuyu yomo khõ Rakhela, ba madono ia khõ Yakobo, ono matua, sambua tõ. 

8 Ba imane Rakhela: No fasõndra ndra’o khõ ga’agu, ba wangai tõdõ Lowalangi, ba no abõlõ ndra’o! Andrõ wa ibe’e tõinia Nafetali. 

9 Ba me i’ila Lea, wa lõ’õ sa’ae ono khõnia, ba ihalõ zawuyunia yomo, Silifa andrõ, ba ibe’e khõ Yakobo, donga ba dõi. 

10 Ba mo’ono Zilifa andrõ, sawuyu yomo khõ Lea, khõ Yakobo, ono matua. 

11 Ba imane Lea: Salõfõ! ba ibe’e tõinia Gado. 

12 Ba samuza tõ mo’ono Zilifa, sawuyu yomo khõ Lea, khõ Yakobo, ono matua zui. 

13 Ba imane Lea: Ya’ahowu ndra’odo! Hiza, nifahowu’õ ndra alawe bõ’õ sa’ae ndra’o! Andrõ wa ibe’e tõinia Gaseri. 

14 Ba ha samuza ma’õkhõ, ba mõi ba mbenua Rubeno, me baŵa wamasi gandru, ba isõndra dudayi, ba i’ohe khõ ninania Lea. Ba imane Rakhela khõ Lea: Be’e khõgu ma’ifu dudayi nonou andrõ! 

15 Ba imane: Hadia, ambõ na, wa no õtagõ khõgu wo’omogu, hadia, õhalõ na gõi iada’e dudayi andrõ khõ nonogu? Ba imane Rakhela: Ululu ia khõu bongi, hana na ba ngaiu mõrõ ia bongī andre, bõli dudayi andrõ khõ nonou. 

16 Ba me so Yakobo, me bongi, me i’otarai mbenua, ba ifaondragõ ia Lea, imane: Khõgu si bakha mõi’õ, noa sa ube’e mbõliu, dudayi andrõ khõ nonou. Ba ba ngainia mõrõ ia ba zi bongi andrõ. 

17 Ba i’o’õ khõ Lea Lowalangi, tobali manabina ia ba madono khõ Yakobo, ono matua, lima mõi da’õ. 

18 Ba imane Lea: No ibe’e luogu Lowalangi, me no ululu khõ wo’omogu zawuyugu yomo. Andrõ wa ibe’e tõinia Isasari. 

19 Ba ifuli manabina Lea ba madono khõ Yakobo, ono matua, õnõ sa’ae. 

20 Ba imane Lea: No buala si sõkhi nibe’e Lowalangi khõgu, awena ebua ndra’o ba dõdõ wo’omogu dania, me no õnõ nonogu matua khõnia! Andrõ ibe’e tõi da’õ Zebuloni.

21 Ba aefa da’õ, ba mo’ono ia ono alawe, ba ibe’e tõinia Dina.


22 II. Ba itõrõ tõdõ Lowalangi Rakhela, ifondrondrongo wangandrõnia Lowalangi ba ifo’ono. 

23 Manabina ia ba madono, ono matua. Ba imane: No iheta wa’ailagu Lowalangi.

24 Andrõ wa ibe’e tõi nono Yosefo, imane: Yamube’e khõgu zambua tõ nono matua Yehowa!


25 III. Ba me no tumbu Yosefo andrõ khõ Rakhela, ba imane Yakobo khõ Labano: Efa’õ ndra’o, ba wangawuli ba khõma! 

26 Be’e khõgu wo’omogu ba onogu, sohalõhalõŵõdõ khõu, ena’õ mofanõdo; ya’ugõ sa’ae zangila, he wisa wohalõhalõŵõgu khõu! 

27 Ba imane khõnia Labano: Na ma’ifu sosó dõdõu khõgu — oroma khõgu, wa no ifahowu’õ ndra’o Yehowa, bõrõ ndra’ugõ. 

28 Ba imane na: Fatõ luo, ni’andrõu khõgu, ba ube’e khõu. 

29 Ba itema linia, imane: Õ’ila, he wisa wohalõhalõŵõgu khõu, ba he wisa wa’atedou gurifõu khõgu. 

30 Lõ’õ sa oya’oya, si so khõu, me lõ ya’odo na, ba no ihõtõi tedou, ba sambeka ubekai, ba fago’õgo’õ howuhowu khõu, ibe’e Yehowa — ba iya’e, ba ha wa’ara ufaigi gaurifa zoroiyomogu andrõ fefu? 

31 Ba imane: Ba hadia zomasi’õ ube’e khõu? Imane Yakobo: Lõ hadia ia õbe’e khõgu. Na õtehe khõgu niŵa’õgu khõu, ba utohugõ urorogõ mbiribiriu, ukubaloi. 

32 Da’utõrõi mbiribiriu fefu, ma’okhõ andre ba ufõfõ’õ fefu, ha uga geu zogaragara ba sombaŵambaŵa — fefu zaitõ ba nono’ono ba sombaŵambaŵa ba sogaragara ba nambi. 

33 Ba ya da’õ luogu, ba ba da’õ oroma dania wa’adõlõ dõdõgu: na õfaigifaigi dania luogu andrõ, ba sinagõ fefu si faruka ba nambigu, si tenga sogaragara ba si tenga sombaŵambaŵa, ba si tenga saitõ ba nono mbiribiri khõgu. 

34 Ba imane: Labano: Lau, ya’ia da’õ niŵa’õu. 

35 Ba ifõfõ’õ [Labano], me luo da’õ zi matua sokhoikhoi ba sombaŵambaŵa, awõ nambi sogaragara ba sombaŵambaŵa fefufefu zi so hadia ia zafusi — ba saitõ ba nono’ono fefu, ba ibe’e ba danga nononia. 

 

36 Ba ifo’otalua, tõlu ngaluo fofanõ ba gotaluara Yakobo; ba Yakobo zokubaloi biribiri khõ Labano si tosai. 

37 Ba ihalõ Yakobo ndraha geu sauri, bou ba bua kare ba dara ba ifokhoikhoi, wameta uli, wangoroma’õ safusi ba ndraha andrõ. 

38 Ba ibe’e ba luha ndraha andrõ, nibo’ania uli, ba naha nidanõ, ba zi mõi mbiribiri mamadu, ifaudugõ ba mbiribiri. Ba alau ba zi matua na mõi mamadu idanõ. 

39 Tobali fahõmba, na so ba duduma hõrõra ndraha geu andrõ; ba tobali sokhoikhoi nono mbiribiri ba sogaragara ba sombaŵambaŵa. 

40 Ba ifõfõ’õ nono andrõ Yakobo, ifatahõ ba mbiribiri fefu zokhoikhoi, awõ zaitõ ba mbiribiri Labano, ba ifõfõ’õ khõnia ngawawá, si lõ i’orudugõ ba mbiribiri Labano. 

41 Ba ero na baŵa welowu zebua, ba ibe’e ba naha nidanõ ndraha geu no mege Yakobo, ifaudugõ ba mbiribiri, ena’õ ba gamaudu ndraha geu andrõ fahõmba. 

42 Ba na sambõ fa’ebua, ba lõ ibe’e ndraha geu; ba tobali khõ Labano zambõ fa’abõlõ, ba khõ Yakobo zabõlõ. 

43 Ba tobali fahõna khõnia, oya sibai zi falukha ia, biribiri ba sawuyu ono alawe ba sawuyu ono matua ba ondra ba kalide.

 

SURA MOZE I.

Faza  31

 

I. Moloi Yakobo khõ Labano, nibini’õ. II. Igohi Yakobo Labano; fahuhuo ira. III. Fawu’u li ira.

 

1 I. Ba terongo khõ Yakobo huhuo nono Labano; no lamane: No ihalõ manõ khõnia Yakobo dána khõ namada, fefu, ba ba dána khõ namada mege isõndra wo’ana’a andrõ, fefu. 

2 Ba ifaigifaigi mbawa Labano Yakobo, ba tenga sa’ae si mane fõna gamuata da’õ khõnia. 

3 Ba imane Yehowa khõ Yakobo: Fuli’õ ba danõ duau ba ba niwami, ba utolotolo’õ. 

4 Ba ifatenge zinenge Yakobo, ifakaoni’õ ndra Rakhela Lea, ba we’amõi khõnia ba danõ ba zi so biribiri. 

5 Ba imane khõra: U’ila sa’ae, wa tenga sa’ae si mane fõna mbawa namami khõgu, ba no itolotolodo Lowalangi namagu andrõ. 

6 Ya’ami zangila, wa no a’oi dõlagu wangai halõŵõ namami. 

7 Ba no ilimodo amami; no mewulu ifalalalala luogu; ba lõ’õ sa nitehe Lowalangi khõnia fangalani ya’odo. 

8 Na imane: Sogaragara luou, ba no sambawá manõ zo’ono’ono sogaragara. Ba na imane zui: Sokhoikhoi luou, ba sambawá zo’ono’ono sokhoikhoi. 

9 Ba tobali ibõda khõ namami gurifõ andrõ Lowalangi, ba ibe’e khõgu. 

10 Ba me baŵa wolowu mbiribiri, ba u’ila ba wangifi, oroma sibai, si matua mbiribiri andrõ, si fahõmba ba zi alawe, ba ahori no sokhoikhoi ba sogaragara ba sombaŵambaŵa. 

11 Ba imane khõgu mala’ika Lowalangi, ba wangifi: He Yakobo! Ba umane: Ya’e ndra’odo! 

12 Ba imane: Faigi we, si matua mbiribiri andrõ, si fahõmba ba zi alawe, ba ha sambalõ sokhoikhoi ba sogaragara, ba sombaŵambaŵa! Noa sa ahori u’ila, nilau Labano khõu. 

13 Lowalangi ba Mbetiëli no ndra’odo, ba nilaumõ fanikha ba harefa andrõ, ba nifabu’umõ limõ khõgu. Ba faoso, heta’õ ba danõ andre, ba fuli’õ ba khõmi. 

14 Ba latema linia ira Rakhela Lea, lamane khõnia: Hadia, so na sa dána khõma, so na zinemama ondrõita ba nomo namada? 

15 Hadia, tenga no niha bõ’õ ndra’aga khõnia, me no i’amawa ndra’aga, ba me no ara me i’ā mbõlima? 

16 Fefu sa, zi no fahõna andrõ, nifasõbi Lowalangi khõ namada, ba khõda ba khõ nonoda. Ba ya’ugõ, ba o’õ manõ fefu niŵa’õ Lowalangi khõu! 

17 Ba ifakudo nononia ba fo’omonia ba hulu gondra; 

18 ba i’ohe misa gurifõnia andrõ, awõ fefu zi so khõnia, nisõndrania, urifõ andrõ, si so khõnia, nisõndrania ba Mezofotamia, ba we’amõi khõ namania Iza’aki ba danõ Gana’ana. 

19 Ba me no mõi Labano, ba woguti bu mbiribirinia, ba itema itagõ zihara namania Rakhela. 

20 Ba tobali ilimo Labano andrõ, Dawa Garamo, Yakobo, wamini’õ khõnia, wa edõna moloi ia.

21 Ba moloi ia, i’ohe fefu hadia zi so khõnia; mangefa ia, i’õtõ nidanõ ba isaŵa hili Gileadi andrõ.


22 II. Ba dua wongi, ba te’ombakha’õ khõ Labano, wa no moloi Yakobo. 

23 Ba i’ohe dalifusõnia, igohi Yakobo, fitu ngaluo fofanõ, ba ikhamõ ia, ba hili Gileadi andrõ. 

24 Ba mõi khõ Labano, Dawa Garamo andrõ, Lowalangi, ba zi bongi, ba wangifi, imane khõnia: Angelama; sambua li bõi ŵa’õ khõ Yakobo, si lõ sõkhi! 

25 Ba ikhamõ Yakobo Labano. Ba no itaru’õ nosenia Yakobo ba hili. Ba Labano ba talifusõnia, ba no lataru’õ ba hili Gileadi andrõ gõi. 

26 Ba imane Labano khõ Yakobo: Hadia da’õ, wa õlimodo õŵa’õ, wa no õ’oloi’õ nonogu andrõ, amaedola nira’u ba wanuwõ? 

27 Hadia wa moloi’õ, nibini’õ, ba hana wa õlimodo, ba lõ õfarongogõ khõgu, fa ufasao’õ mena’õ, fao wa’iki ba fanunõ ba faritia ba biola? 

28 ba lõ õbase’õ, fa’ago bawa ndra’o ba ma’uwugu ba ba nonogu; si ndruhu, nifolau zi lõ tõdõ wolaumõ andrõ! 

29 So sa ena’õ wa’abõlõ khõgu, ba wamakao ya’ami, ba no imane khõgu me owi Lowalangi namau andrõ: Angelama; sambua li bõi ŵa’õ khõ Yakobo, si lõ sõkhi! 30 Ba lau ua, noa sa moloi’õ me no abõlõ sibai adõni dõdõu ba khõmi, ba hana wa no õtagõ Lowalangigu? 

31 Ba itema li Labano Yakobo, imane khõnia: Sata’u ndra’o, umane sa’ae dõdõgu: ma õfasõbi khõgu nonou. 

32 Ba nisõndra Lowalangiu andrõ, ba bõi ya auri! Ba zanehe talifusõda andrõ bo’abo’ai zi so khõgu, ba halõ. Ba lõ’õ sa i’ila Yakobo, wa no Rakhela zanagõ. 

33 Ba mõi ba nose Yakobo Labano ba ba nose Lea ba ba nose zawuyu yomo andrõ, si darua, ba lõ hadia ia isõndra; ba irõi nose Lea ba mõi ba nose Rakhela. 

34 Ba no ihalõ ziraha andrõ Rakhela, ba no isigõ’õ barõ zela gondra, ba no idadaoni. Ba ibo’ai nose ma’afefu Labano, ba lõ hadia ia isõndra. 

35 Ba imane Rakhela khõ namania: He ama, bõi ofõnu, na tebai maosodo khõu; itõrõ ndra’o si mane amuata ndra alawe! Ba i’alualui, ba lõ isõndra ziraha. 

36 Ba mofõnu Yakobo, ihedehede’õ Labano. Humede ia, imane khõ Labano: Hadia horõgu, hadia zalagu, wa no õforege wolohi ya’odo? 

37 Noa sa õbo’ai fefu nibayabayagu, ba hadia, no õsõndra hadia ia nibayabayamõ? Tou’õ tou ba da’e fõna dalifusõgu ba fõna dalifusõu, ena’õ la’etu’õ huku, ha khõ zatulõ ba khõda andre. 

38 Dua wulu fakhe iada’e, wa sodo khõu; lõ irai alau dalu mbiribiriu ba he nambiu, ba lõ ni’agu zi matua mbiribirimõ. 

39 Hadia nisasawi gutu ndru’u, ba lõ ni’ohegu khõu, no ya’odo zangalī; khõgu õsugi, he ba zi ma’õkhõ tera’u, ba he ba zi bongi. (Moz. II. 22, 13). 

40 Na ma’õkhõ, ba ariri ndra’o ba wa’aukhu zino, ba na bongi, ba ba wa’oafu, ba lõ salau hõrõgu. 

41 Alo’o 20 fakhe mohalõhalõŵõ ndra’o khõu: si feleõfa fakhe, ba bõli nonou alawe si dombua, ba si meõnõ fakhe dania, ba bõli mbiribiri andrõ khõu: ba no mewulu õfalalalala luogu.

42 Ena’õ lõ si fa’awõ khõgu Lowalangi duagu andrõ, Lowalangi Gaberahamo, ni’ata’ufi Giza’aki gõi, ba no õfofanõ ndra’odo, lõ noro danga! Famakaogu andrõ ba fa’erege dõdõgu andrõ, ba no i’ila Lowalangi, ba no iŵa’õ lala me owi.


43 III. Ba itema li Yakobo Labano, imane khõnia: Khõgu ndra alawe ba khõgu ndraono, ba khõgu gurifõ andrõ ba fefu ni’ila hõrõu, ba khõgu. Ba he uwisa ba khõ nonogu alawe andrõ ba ba ndraono andrõ, onora? 

44 Ba lau, ba talau fawu’u li, da’õ dania wamaduhu’õ khõda, darua ita. 

45 Ba ihalõ gowe Yakobo, itaru’õ harefa. 

46 Ba imane Yakobo ba zi tenga bõ’õnia: Mi’ozaragõ gowe! Ba la’ozaragõ: ba labahogõ, ba labe’e zumange ba dete mbaho gowe andrõ. 

47 Ba ibe’e tõinia Yegara Sahaduta Labano, ba Yakobo, ba ibe’e tõinia Galeadi. 

48 Ba imane Labano: Baho gowe andre zi so ba mbõrõ khõda, darua ita — andrõ wa labe’e tõinia Galeadi — 

49 ba Misefa (nahia zanaro), imane sa: Yamõi sanaro Yehowa ba gotaluada, na no arõu gotaluada dania! 

50 Ma õfakao nonogu andrõ, ba ma õnõnõ na ira ira alawe bõ’õ — na lõ niha khõda, ba bõi olifu ndra’ugõ: Lowalangi zi so ba mbõrõ khõda, darua ita! 

51 Ba imane na Labano khõ Yakobo: Hiza, baho gowe andre ba harefa andre, nitaru’õgu ba gotaluada — 

52 ba ya si so ba mbõrõ mbaho gowe andre ba si so ba mbõrõ harefa; he ya’o, ba lõ tola utalu’i mbaho gowe andre, wanaŵa khõu, ba he ya’ugõ, ba tebai õtalu’i mbaho gowe andre ba he harefa andre, we’amõi khõgu, na si lõ sõkhi dõdõu khõgu. 

53 Yamõi same’e lala khõda Lowalangi Gaberahamo, Lowalangi Nakhori andrõ, Lowalangi namara. 

54 Ba mõi ba hõlu Yakobo, ba Lowalangi, ni’ata’ufi namania Iza’aki. Aefa da’õ ba itaba zumange Yakobo, ba hili andrõ, ba ikaoni zi tenga bõ’õnia andrõ, ba wemanga. Ba manga ira ba mõrõ ba hili andrõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  32

 

I. I’ila mala’ika Lowalangi Yakobo. II. Ifatenge zinenge, solohe buala khõ ga’ania Ezau; ba mangandrõ ia khõ Lowalangi. III. Fasõndrata Yakobo khõ Lowalangi ba famalalini tõinia.

 

1 I. Ba mahemolu õ, ba ihulõ wongi Labano fa’ago bawa ba ma’uwunia ba ba ndraononia ba i’angonasi ira. Ba maoso Labano, ifuli ia ba mbanuara. 

2 Ba sofanõ gõi Yakobo, ba falukha khõnia mala’ika Lowalangi. (Raz. II. 6, 17. Sin. 34, 8).

3 Ba imane Yakobo, me i’ila ira: Sabõlõ khõ Lowalangi da’õ. Andrõ wa ibe’e tõi naha andrõ Mahana’i.


4 II. Ba ifowaõwaõ zinenge Yakobo, khõ ga’ania Ezau, ba Ze’ira, ba danõ Ndraono Gedomo! 

5 ibe’e li khõra, imane: Mimane khõ zalaŵada Ezau: Da’õ niŵa’õ zawuyumõ Yakobo khõu: Khõ Labano sosó ndra’o, ba no arõrõdo ba da’õ, irege iada’e. 

6 Ba no falukhado zaŵi ba kalide ba biribiri ba sawuyu ono matua, ba sawuyu ono alawe, ba ufatenge iada’e, ba wamarongogõ turia khõu, ya’ugõ sokhõ ya’odo, ena’õ õbologõ dõdõu khõgu. 

7 Ba mangawuli zinenge andrõ khõ Yakobo, lamane: Falukhaga khõ ga’au Ezau, ba lala sa’ae so ia, ba wamaondragõ ya’ugõ, ba õfa ngaotu nawõnia fao. 

8 Ba ata’u sibai Yakobo, mogikhi dõdõnia. Ba ifosasi niha, si fao khõnia, ba biribiri ba saŵi ba ondra, ifodua mbawá. 

9 Imane sa dõdõnia: Na ihawui zi sambawá Ezau, na i’õ’õtõ, ba i’ila sa’ae moloi si sambawá. (F. 31, 3). 

10 Ba imane Yakobo: He ya’ugõ, Lowalangi duagu andrõ, Lowalangi namagu Iza’aki, Yehowa, sanguma’õ khõgu: Fuli’õ ba khõmi, ba niwami, ba ufaigi lala, fa’ohahau dõdõu. (Sam. II. 7, 18).

11 Sambõ ndra’odo, ba wa’ebua dõdõu andrõ, fefu, ba ba wa lõ farõi ndra’ugõ, fefu, si no falukha genoniu andre khõu. Ha sara si’o khõgu, me u’õtõ Yoridano andre, ba iada’e, ba dua mbawā gamatõrõŵagu. 

12 Efa’õ ndra’o ba danga ga’agu andrõ, ba danga Gezau; ata’udo sa ia; fa bõi mõi ia, mangõ’õtõ ya’aga, he ina, ba he iraono! (F. 28, 14). 

13 Ba ya’ugõ, ba no õfabu’u, wanguma’õ: Ufaigi lala, fa lõ hadia ia khõu, ba ato sibai ma’uwumõ dania ube’e, fa’oya ngawua nene ba mbewe nasi, si tebai te’erai fa’oya! 

14 Ba mõrõ ia ba da’õ. Ba i’oniagõ õsa zi so khõnia andrõ, buala khõ ga’ania Ezau: 200 nga’eu nambi si alawe, 

15 ba 20 zi matua, ba 200 nga’eu biribiri si alawe ba 20 zi matua, 

16 ba 30 nga’eu ondra, si bohou mo’ono, awõ nono, ba 40 ono’ono zaŵi, ba 10 rozi ono zaŵi si matua, si bohou ebua ba 20 nga’eu kalide si alawe ba 10 rozi ono galide. 

17 Ba ibe’e ba danga zawuyunia da’õ, sambasambawá, i’oniagõ, ba ibe’e li ba zawuyunia, imane: Mi’owaõwaõ ba mifo’ota’otalua ngawawá andrõ! 

18 Ba ifobawa lala ba zi so fõna, imane: Na falukha khõu ga’agu Ezau ba na isofu khõu: Ha khõ ndra’ugõ ba heza mõi’õ ba ha khõ da’õ fõnau? 

19 ba õmane: Buala zawuyumõ Yakobo khõ zokhõ ya’o, Ezau; ba ya’ia, ba moroi furima sibai. 

20 Ba si manõ gõi wanguma’õnia khõ wanete da’õ, ba khõ wanete zi darua ba ba dánõ bõ’õ fefu, solohe ngawawá andrõ, imane: Mimanõ gõi khõ Gezau, na falukha ami khõnia, ba mimane: 

21 Sawuyumõ Yakobo andrõ, ba moroi furima sibai. Imane sa dõdõnia: Da’u’alõsi dõdõnia buala andrõ, sowaõwaõ fõnagu, ba awena dania falukha ndra’o khõnia, ma atõ ibologõ dõdõnia khõgu.

22 Ba tobali mowaõwaõ mbuala andrõ, fatua so ia na ba golombaseŵa, ba zi bongi andrõ.


23 III. Ba ba zi bongi andrõ, ba maoso ia, i’õtõ gõtõna ba Yakobo andrõ, i’ohe wo’omonia si dombua ba sawuyu yomo andrõ, si darua, ba ononia andrõ, si felezara. 

24 I’ohe miyefo ira ba ifa’õto fefu hadia ia zi so khõnia. (Hos. 12, 4). 

25 Ba ha Yakobo zi torõi furi. Ba so zi fasõndra ehõnia, irege tobaha fa’amoluo. 

26 Ba me i’ila da’õ, tebai ilaŵa, ba itema ifalisi zolania, tobali fabesu zola Yakobo, me fasõndra ia khõnia. 

27 Ba imane da’õ no mege: Bõhõlido, tobaha fa’amoluo! Ba imane [Yakobo]: Lõ ubõhõli’õ, balazi õfahowu’õ ndra’odo! 

28 Ba imane khõnia: Ha niha dõimõ! Imane: Yakobo! 

29 Ba imane: Lõ’õ sa’ae labe’e tõimõ Yakobo, Izeraëli sa’ae dõiu, me no fasõndra’õ khõ Lowalangi ba ba niha, ba me no ya’ugõ zabõlõ. (Moz. II. 3, 13. Sanguhuk. 13, 18). 

30 Ba mangandrõ Yakobo, imane: Ombakha’õ khõgu dõimõ! Ba imane: Hadia sa, wa õsofu dõigu? Awena ifahowu’õ ia ba da’õ. 

31 Ba ibe’e tõi naha andrõ Weniëli Yakobo, [imane]: Me no fa’ila bawa ndra’o khõ Lowalangi ba me lõ si matedo. (F. 16, 13. Sin. 80, 4). 

32 Ba me no italu’i Weniëli andrõ, ba tumbu luo; ba sakelakela ia, ba zolania andrõ. 

33 Andrõ wa lõ la’ā Iraono Gizeraëli nuo andrõ ba dete zola, irugi ma’õkhõ, me no ifalisi zola Yakobo, uo andrõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  33

 

I. Falukha Gezau khõ Yakobo, ba omuso dõdõnia. II. Fahuhuo ira. III. Irugi danõ Gana’ana Yakobo.

 

1 I. Ba i’ila Yakobo so moroi sa Gezau, ba õfa ngaotu nawõnia fao, ba ifosasi ndraono khõ Lea ba khõ Rakhela, ba ba zawuyu yomo andrõ, si darua. 

2 Ba ibe’e tánõ fõna zawuyu andrõ, awõ nonora ba furira Lea, awõ nononia ba furi da’õ Rakhela awõ Yosefo. 3 Ba ya’ia, ba mowaõwaõ, ba mewitu ifaõndrõ ia, irege danõ tou, awena irugi ga’ania. 

4 Ba fagohi Gezau, wamaondragõ ya’ia, italagui mbagi ba fa’ago bawa khõnia, ba mege’ege ira. 

5 Ba me ifakhõlõ ia Ezau, me i’ila ndra alawe, awõ ndraono, ba imane: Ba ha niha da’õ, awõu? Ba imane: Iraono andrõ, nibe’e Lowalangi khõ zawuyumõ! 

6 Ba la’ondrasi sawuyu yomo andrõ, awõ nonora, mangalulu khõnia.

7 Awena i’ondrasi gõi Lea, awõ nononia, mangalulu, ba awena Yosefo ba Rakhela ba mangalulu.


8 II. Ba imane: Ba hadia guna ngawawá andrõ, si falukhado? Ba imane: Yakobo: Afu’afugu uhalõ dõdõ zokhõ ya’o. 

9 Ba imane Ezau: No abõnõ khõgu; hana na khõu zi so khõu, akhi! 

10 Imane Yakobo: Bõi, na so ba dõdõu ndra’o ma’ifu, ba lõ tola lõ õtema khõgu game’elagu! Noa sa atõ u’ila mbawau, hulõ mbawa mbanua zorugo, me no õbologõ dõdõu khõgu. (Amaed. 16, 7). 

11 Halõ atõ khõgu mbuala fangowai andrõ; si no mu’ohe khõu; noa sa ifahowu’õ sibai ndra’odo Lowalangi, no fahõna manõ khõgu. Ba iforege khõnia, balazi ihalõ. 

12 Aefa da’õ, ba imane: Tafazaŵa ita, mofanõ ita; ba sowaõwaõ ndra’o khõu. 

13 Ba imane Yakobo: I’ila sokhõ ya’o, wa no sambõ fa’abõlõ na ndraono, ba ba mbiribiri ba ba zaŵi, ba so zi bohou mo’ono, ba he ha ma’õma’õkhõ uforege khõra, ba ahori mate, sambawá manõ. 

14 Akha mowaõwaõ fõna zawuyunia zokhõ ya’o; ba ya’odo, ba lõ uda’ida’i wofanõ, dali wa’abõlõ gurifõ andrõ, ni’ohegu, ba fa’abõlõ ndraono, irege urugi zokhõ ya’o, ba Ze’ira. 

15 Ba imane Ezau: Ba da’urõi atõ awõu nawõgu õsa. Ba imane: Hadõi? Asala ibologõ dõdõnia khõgu sokhõ ya’o!

16 Ba mangawuli Gezau, me luo da’õ, isaŵa Ze’ira.


17 III. Ba Yakobo, ba isaŵa Zukota, ba itaru’õ nomonia. Ba nahia gurifõ, ba ose daha geu itaru’õ. Andrõ wa labe’e tõi mbanua andrõ Zukota. 

18 Ba dania, ba irugi Zikhema andrõ Yakobo, lõ hadia ia, Sikhema ba danõ Gana’ana; me i’otarai Mezofotamia. Ba fõnafõna mbanua itaru’õ nosenia. (F. 28, 21). 

19 Ba benua andrõ, nitaru’õnia osenia, ba i’õli khõ nono Hemori andrõ, Ama Zikhema 100 kesita mbõli. 

20 Ba ifa’anõ ba da’õ naha wame’e sumange ba ibe’e tõinia ”Eli, Lowalangi Gizeraëli”.

 

SURA MOZE I.

Faza  34

 

I. Ihorõni Dina andrõ Sikhema, omasi ia ihalõ. II. Lalimo mbanua Zikhema Simeoni ba Lewi, lafakao.

 

1 I. Ba samuza ma’õkhõ, me mõi mangero Dina andrõ, ono Lea, ononia khõ Yakobo, me mõi mamaigi ono niha ba danõ alawe, 

2 ba i’ila ia Sikhema, ono Ndrawa Hewi andrõ, Hemori, salaŵa ba danõ andrõ, ba ira’u, orudu ia khõnia, ihorõni. 

3 Ba molemba sibai dõdõnia khõ Dina andrõ, ono Yakobo, omasi ia nono alawe andrõ, itandraigõ irara dõdõnia. 

4 Ba i’andrõ khõ namania Hemori Sikhema, imane: Sofu khõgu nono alawe andrõ, ena’õ uhalõ! 

5 Ba no irongo Yakobo, wa no ihorõni nononia Dina; ba ononia matua, ba no lafasao ba ndru’u gurifõ, ba ihonogõ manõ ia Yakobo, irege mangawuli ira. 

6 Ba mõi khõ Yakobo Hemori, Ama Zikhema, ba wahuhuosa khõnia. 

7 Ba me so nono Yakobo, si otarai mbenua ba me larongo, ba abao sibai dõdõra, tesao wõnura sabõlõbõlõ. Ba dõdõ Ndraono Gizeraëli, ba no horõ sebua nifazõkhinia, me no orudu ia khõ nono Yakobo; lõ’õ manõ sa tola zi manõ mena’õ! (Moz. V. 22, 21). 

8 Ba humede Hemori, imane khõra: Tõdõ nonogu Sikhema andrõ, ba no molemba khõ nono alawe andrõ, akhimi; u’andrõ khõmi, mibe’e ia khõnia, 

9 hana na olembatama ami. Mibe’e khõma nonomi alawe, ba mihalõ nono alawe khõma, ba mi’iagõ khõma: 

10 ya’e fõnami danõ, mi’iagõ ba midõrõdõrõi, hana na tetaro ami ba danõ! 

11 Ba imane Sikhema khõ nama Dina andrõ ba khõ ndra ga’ania: Ena’õ na falukhado wa’ebua dõdõ wamaigimi! Gofu ha wa’ebua niŵa’õmi, ba ube’e.

12 He ebua sibai niŵa’õmi khõgu, bõwõ ba buala, ba ube’e, u’o’õ niŵa’õmi; ba mibe’e fo’omogu nono alawe andrõ!


13 II. Ba latema li Zikhema ba li namania Hemori ono Yakobo, la’onekhesi, me no ihorõni nakhira Dina, lamane khõra: 

14 Tebai matehe, ihalõ nakhima niha si lõ muboto; saila ndra’aga sa da’õ. 

15 Awena tola ma’o’õ khõmi, na mibali’õ si mane ya’aga ami, wamoto fefu motõi matua ba khõmi. 

16 Ba mabe’e sa’ae khõmi nono alawe khõma ba mahalõ nono alawe khõmi ba ma’iagõ khõmi, ena’õ ha sambua soi ita. 

17 Ba na lõ mi’o’õ da’õ, wamoto ya’ami, ba ma’ohe nono alawe khõma, ba malau mofanõ! 

18 Ba atulõ dõdõ ndra Hemori Sikhema, ononia, niŵa’õra andrõ. 

19 Ba i’aliogõ wolau si manõ ono matua andrõ, me no omasi ia nono Yakobo, ba no sebua tõi ia ba zi sawōē ya’ira. 

20 Ba mõi ba mbawa gõli Hemori ba ononia andrõ, ba lamane ba mbanuara: 

21 Si sõkhi tõdõ khõda niha andrõ: akha mowanua ira ba danõda ba hana na ladõrõdõrõi; tenga sa atõ sambõ nahara danõ, gofu he tánõ la’iagõ! Tahalõ nonora alawe ba tabe’e khõra nono alawe khõda. 

22 Ba awena la’o’õ niha andrõ, wangiagõ khõda, ena’õ ha sambua soi ita, na lafaboto’õ ira dozi motõi matua ba khõda, si mane ya’ira, me no muboto ira. 

23 Khõda dania zi so khõra, nabayabayara ba urifõra, fefu. Ba data’o’õ khõra, ena’õ bõi labulõ’õ ira khõda! 

24 Ba la’o’õ niŵa’õ Hemori ba ononia Sikhema dozi sanõrõnõrõ bawa gõli mbanuania andrõ, ba we’amõi baero ba ba we’amõi miyomo, ira matua andrõ fefu, ha wa’ato zanõrõnõrõ bawa gõli mbanuania, ba lafaboto’õ ira. 

25 Ba me no aefa dua wongi, me la’akhõmõi, ba latuyu zi’õli ono Yakobo andrõ, si darua, Simeoni ba Lewi, ga’a Dina andrõ, lahawui mbanua andrõ, si lõ famaudu dõdõ, ba labunu ndra matua fefu.

26 Numalõ Hemori ba ononia Sikhema, labunu si’õli, ba lahalõ Dina ba nomo Zikhema ba lalau mofanõ. 

27 Ba latõrõ nibunu andrõ ono Yakobo, larabu hadia ia khõra, me no muhorõni nakhira. 

28 Biribirira ba saŵira ba kalidera, ba hadia ia ba mbanua bakha ba hadia ia baero, ba larabu, 

29 awõ nibayabayara fefu, awõ ndraonora side’ide, awõ ndra alawera, la’oloi’õ sawuyu, ba si so ba nomo fefu, ba larabu.

 30 Ba imane Yakobo khõ ndra Simeoni Lewi: Famakao nifobõrõmi khõgu, noa sa mibe’e fa’udu khõgu niha ba danõ, Dawa Gana’ana ba Dawa Weresi ya’odo, si lõ atotó niha barõ mbawa; na la’osara’õ li dania, ba lalaŵa ndra’o, ba tehori ba danõ ndra’odo, awõ zoroiyomogu fefu. (F. 49, 5 b. t.). 

31 Ba lamane: Hadia, akha ihorõni manõ nakhima?

 

SURA MOZE I.

Faza  35

 

I. Isaŵa Mbetiëli Yakobo, niŵa’õ Lowalangi khõnia. II. I’aro’õ gamabu’ula li khõ Yakobo Lowalangi. III. Tumbu Mbeniyami andrõ, ba mate Rakhela. IV. Horõ Rubeno. Tõi nono Yakobo. V. Fa’amate Giza’aki ba fogo’o ya’ia.

 

1 I. Ba imane Lowalangi khõ Yakobo: Labu, ae misi yaŵa ba Mbetiëli, ba da’õ tebato’õ ba ba da’õ õfa’anõ naha wame’e sumange khõ Lowalangi sangoroma’õ ya’ia khõu, me moloi’õ no, bõrõ ga’au Ezau. (F. I. 28, 13). 

2 Ba ibe’e li Yakobo ba soroiyomonia fefu ba ba zi faofao khõnia fefu, imane: Miheta Lowalangi niha bõ’õ andrõ, ni’ohe’ohemi, mihaogõ ami ba mifalalini nukhami, (F. I. 31, 19), 

3 ena’õ mõi ita misi yaŵa, ba Mbetiëli, ba da’õ sa ufa’anõ naha wame’e sumange ba Lowalangi andrõ, si no mamondrongo ligu, me baŵa wa’atosasagu, ba si no faofao khõgu ba lala andrõ, ninotõrõgu. (F. 28, 15). 

4 Ba labe’e ba danga Yakobo fefu Lowalangi niha bõ’õ andrõ, si so khõra, fabaya saeru dalinga andrõ ba dalingara, ba iko’o Yakobo ba mbõrõ manawa andrõ ba zinga Zikhema. 

5 Ba aefa da’õ, ba lafazaŵa ira. Ba no ihawui fa’ata’u mbanua si tefasui ya’ira, fa’ata’u ni’asogõ Lowalangi, tobali lõ lagohi nono Yakobo andrõ. 

6 Ba irugi Lusi Yakobo ba danõ Gana’ana — ya’ia Mbetiëli andrõ — awõ niha andrõ fefu, si faofao khõnia. 

7 Ba ifa’anõ ba da’õ naha wame’e sumange ba ibe’e tõi naha andrõ ”Lowalangi ba Mbetiëli”, me no ba da’õ i’oroma’õ ia khõnia Lowalangi, me moloi ia no, bõrõ ga’ania.

8 Ba mate Debora, babu andrõ khõ Rebeka, ba lako’o ia tou Mbetiëli, ba mbõrõ manawa; andrõ wa ”manawa wange’esi” dõinia.


9 II. Ba ifuli i’oroma’õ ia khõ Yakobo Lowalangi, me no mangawuli ia moroi ba Mezofotamia ba ifahowu’õ ia. 

10 Ba imane khõnia Lowalangi: Yakobo dõimõ; bõi sa’ae labe’e tõimõ Yakobo, Izeraëli sa’ae dõiu. Andrõ wa labe’e tõinia Gizeraëli. (F. 32, 28). 

11 Ba imane khõnia Lowalangi: Lowalangi si lõ ambõ fa’abõlõ ndra’o; yamonga’õtõ ndra’ugõ ba ya oya ma’uwumõ dania! Sambua soi, ŵalo soi na’i madoumõ dania, ba razo zi otarai lõwilõwiu dania. (F. 17, 1). 

12 Ba tanõ andrõ nitehegu khõ Gaberahamo ba khõ Giza’aki, ba khõu ube’e ba ba ma’uwumõ ube’e danõ andrõ. 

13 Ba mõi miyaŵa Lowalangi, irõi ia, ba naha andrõ, ba zi no muhede ia khõnia. 

14 Ba itaru’õ harefa Yakobo, ba naha andrõ, ba zi no fahuhuo ia khõnia gowe [itaru’õ] ba ifaduwa ba detenia zumange nibadu ba ilau yaŵa wanikha. (F. 28, 18).

15 Ba ibe’e tõi naha andrõ, ba zi no fahuhuo Lowalangi khõnia, Mbetiëli Yakobo.


16 III. Ba aefa da’õ, ba lafa’ese ira, larõi Mbetiëli, ba me lõ arõu tõ irege Geferata, ba afõkhõ hulu Rakhela, ba afõkhõ sibai khõnia wadono. 

17 Ba me no afõkhõ sibai khõnia, ba imane khõnia sangamõi talu: Bõi busi dõdõu, ono matua sa gõi khõu iada’e! 

18 Ba me aetu nosonia — mate sa ia — ba ibe’e tõinia ”Mbenoni” (”Ono ba wa’afõehõ”) ba amania ba ibe’e tõinia Mbeniyami. 

19 Ba mate Rakhela ba lako’o ia ba ngai lala ba Geferata, ya’ia Mbetilekhema andrõ.

20 Ba itaru’õ gowe, tandra ba dete lewatõnia, Yakobo; da’õ dandra lewatõ andrõ ba dete lewatõ Rakhela, si lõ tebulõ, iruge ma’õkhõ andre.


21 IV. Ba ifa’ese zui ia Izeraëli, ba zi tambai Migedala Ederi itaru’õ nosenia. (Mikh. 4, 8). 

22 Ba me sosó ba danõ andrõ Gizeraëli, ba maoso Rubeno mõi muhorõni Mbiliha andrõ, donga ba dõi khõ namania. Ba irongo Izeraëli. Ba felendrua nono matua khõ Gizeraëli. (F. 49, 4. Nga’õt. I. 5, 1). 

23 Ono Lea: Si a’a nono khõ Yakobo, ba Rubeno, ba Simeoni ba Lewi ba Yuda ba Isasari ba Sebuloni. 

24 Ba ono Rakhela, ba Yosefo ba Beniyami. 

25 Ba ono Mbiliha andrõ, sawuyu yomo khõ Rakhela, ba Dano ba Nafetali.

26 Ba ono Zilifa andrõ, sawuyu yomo khõ Lea, ba Gado ba Aseri. Da’õ nono Yakobo andrõ, si tumbu khõnia ba Mesofotamia.


27 V. Ba irugi namania Iza’aki, ba Mamere Yakobo, ba Mamere Kiriati Garaba — ya’ia Heberona andrõ — ba zi sosó ndra Aberahamo Iza’aki, si fatewu. 

28 Ba fa’ara Giza’aki ba guli danõ, ba 180 fakhe. 

29 Ba mate Giza’aki, urudu ia ba niwara, atua ba no afõli fa’auri; ba lako’o ia ononia Ezau ba Yakobo. (F. 49, 31).

 

SURA MOZE I.

Faza  36

 

I. Fo’omo Gezau ba ononia. Ifabali ia khõ Yakobo, mõi mowanua ba danõ Ze’ira. Nga’õtõnia salaŵa. II. Nga’õtõ Ze’ira andrõ. III. Salaŵa Ndraono Gedomo. (Faigi gõi Nga’õt. I. 1, 35—56.)

 

1 I. Da’e nga’õtõ Gezau andrõ, ya’ia Gedomo andrõ. 

2 Ira alawe Ndrawa Gana’ana nihalõ Gezau: Ada, ono Ndraono Kheti andrõ, Elono, ba Oholibama, ono Ana andrõ, ono Zibeona. Iraono Hori andrõ alawe; 

3 ba Basamata, ono Zimaëli, aehi Nebayoti andrõ. 

4 Ba ono Gada andrõ khõ Gezau, ba Elifasi, ba ono Mbasamata, ba Regueli, ba ono Goholibama, 

5 ba Yehusi ba Yaëla ba Kora. Da’õ nono Gezau andrõ si tumbu khõnia ba danõ Gana’ana. 

6 Ba ihalõ wo’omonia Ezau, awõ nononia matua ba ononia alawe, awõ zawuyu fefu, si so baomonia, ba urifõnia fefu, awõ fefu zi so khõnia nisõndrania ba danõ Gana’ana, ba iheta ia khõ nakhinia Yakobo, isaŵa danõ Ze’ira. 

7 Noa sa abõlõ ebua gokhõtara, fa tola orudu ira mena’õ, ba ambõ tanõ, ba zi so ira, si fatewu, bõrõ wa’oya gurifõra andrõ. (F. 13, 6). 

8 Ba i’iagõ hili Ze’ira andrõ Ezau, Ezau Edomo andrõ. 

9 Da’e nga’õtõ Gezau, furugõ Ndraono Gedomo andrõ, ba hili Ze’ira. (Nga’õt. I. 1, 35 b. t.). 

10 Da’e dõi nono Gezau andrõ: Elifasi, ono Gada andrõ, fo’omo Gezau; ba Reguëli, ono Mbasamata andrõ, fo’omo Gezau. 

11 Ba ono Gelifasi andrõ, ba Tema ba Omara ba Sefo ba Gaëtama ba Kena. 

12 Ba Tima ndronga ba dõi khõ Gelifasi andrõ, ono Gezau; ba mo’ono da’õ khõ Gelifasi, Amaleki dõi nononia. Da’õ ndraono Gada andrõ, fo’omo Gezau. 

13 Ba da’e nono Reguëli andrõ: Nahata ba Sera ba Sama ba Misa. Da’õ ndraono Mbasamata andrõ, fo’omo Gezau. 

14 Ba da’e nono Goholibama andrõ, ono Ana, ono Zibeona andrõ alawe, fo’omo Gezau: ononia khõ Gezau, ba Yehusi ba Yaëla ba Kora. 

15 Ba da’e zalaŵa ba ndraono Gezau: Ono Gelifasi andrõ, si a’a nono khõ Gezau, ba salaŵa Tema ba salaŵa Omara ba salaŵa Sefo ba salaŵa Kena, 

16 ba salaŵa Kora ba salaŵa Gaëtama ba salaŵa Amaleki. Da’õ zalaŵa andrõ, nga’õtõ Gelifasi andrõ, ba danõ Gedomo. Da’õ nono Gada andrõ. 

17 Ba da’e nono Regueli andrõ, ono Gezau: Salaŵa Nahata ba salaŵa Sera ba salaŵa Sama ba salaŵa Misa. Da’õ zalaŵa andrõ, nga’õtõ Regueli andrõ ba danõ Gedomo; da’õ ndraono Mbasamata andrõ, fo’omo Gezau. 

18 Ba da’e nono Goholibama andrõ, fo’omo Gezau: Salaŵa Yehusi ba salaŵa Yaëla ba salaŵa Kora. Da’õ zalaŵa andrõ, madou Goholibama andrõ, ono Ana, fo’omo Gezau.

19 Da’õ ndraono Gezau ba da’õ zalaŵara; ya’ia Gedomo andrõ.


20 II. Ba da’e nono Ze’ira, Iraono Hori, niha si tohõna ba danõ: Lotana ba Sobala ba Sibeona ba Ana, ba Disona ba Eseri ba Disano. 

21 Da’õ zalaŵa Ndraono Hori andrõ, ono Ze’ira, ba danõ Gedomo. 

22 Ba ono Lotana andrõ, ba Hori ba Hemama; ba talifusõ Lotana alawe, ba Tima. 

23 Ba da’e nono Zobala andrõ: Alawana ba Manahata ba Ebala ba Sefa ba Onama. 

24 Ba ono Zibeona andrõ, ba Aya ba Ana. Da’õ Ana andrõ, sanõndra gumbu nidanõ aukhu andrõ ba danõ si mate, me ikubaloi galide namania Zibeona andrõ. 

25 Ba da’e nono Ana andrõ: Disono; ba ono Ana alawe Goholibama andrõ. 

26 Ba da’e nono Disono andrõ: Hemeda ba Esibano ba Yitera ba Kerano. 

27 Ba da’e nono Geseri andrõ: Bilihano ba Sawano ba Akano. 

28 Ba da’e nono Disano andrõ: Usi ba Arano. 

29 Ba da’e zalaŵa Ndraono Hori: Salaŵa Lotana ba salaŵa Sobala ba salaŵa Sibeona ba salaŵa Ana.

30 Ba salaŵa Disona ba salaŵa Eseri ba salaŵa Disano. Da’õ zalaŵa Ndraono Hori ba wa’asalaŵara, ba danõ Ze’ira andrõ.


31 III. Ba da’e zalaŵa andrõ, samatõrõ banua Gedomo, me lõ’õ na razo Ndraono Gizeraëli: 

32 Salaŵa ba danõ Gedomo, ba Bela, ono Mbeori; ba nahiania banua, ba Dinihaba. 

33 Ba me no mate Mbela andrõ, ba salaŵa, fangalinia Yobaba, ono Zera, banua Mbosera. 

34 Ba me no mate Yobaba andrõ, ba salaŵa fangalinia, Husama, Iraono Dema.

35 Ba me no mate Husama andrõ, ba salaŵa fangalinia, Hadadi, ono Mbedadi; ya’ia zi fasuwõ ba Ndraono Midiano, ba zalo’o andrõ, ba danõ Ndraono Moabi: ba nahiania banua, ba Awiti. 

36 Ba me no mate Hadadi andrõ, ba salaŵa, fangalinia, Zamela banua Masereka. 

37 Ba me no mate Zamela andrõ, ba salaŵa, fangalinia, Zaulo, banua Rehoboti, ba mbewe Oiferati. 

38 Ba me no mate Zaulo andrõ, ba salaŵa, fangalinia, Mba’ali-hana, ono Nakhibori. 

39 Ba me no mate Mba’ali-hana andrõ, ono Nakhibori, ba salaŵa, fangalinia, Hadaro; ba tõi nahiania banua, ba Fagu, ba tõi wo’omonia, ba Mehetabe’eli, ono Materedi ono Mesahaba alawe. 

40 Ba da’e dõi zalaŵa ba ma’uwu Gezau, banga’õtõra ba ba mbanuara ba ba dõira andrõ: Salaŵa Timena ba salaŵa Alawa ba salaŵa Yeteti, 

41 ba salaŵa Oholibama ba salaŵa Ela ba salaŵa Fino, 

42 ba salaŵa Kena ba salaŵa Tema ba salaŵa Mibesaro, 

43 ba salaŵa Magediëli ba salaŵa Iramo. Da’õ zalaŵa Ndraono Gedomo, ba nahiara ba danõ, ni’okhõgõra. Da’õ nga’õtõ Gezau andrõ, furugõ Ndraono Gedomo.

 

SURA MOZE I.

Faza  37

 

I. Fa’omasi Yakobo Yosefo. II. Fangifi Yosefo. III. Fa’afõkhõ dõdõ ndra ga’ania khõnia; la’amawa sawuyu ia. IV. Fange’esi Yakobo Yosefo.

 

1 I. Ba ahono Yakobo ba danõ, ba zi fatewu mege namania, ba danõ Gana’ana andrõ. (Heb. 11, 9). 

2 Ba da’õ khõ Yakobo andrõ: Me no mewelewitu fakhe Yosefo, ba mõimõi ia kubalo mbiribiri, awõ ndra ga’ania — ba iraono na ia — awõ nono ndra Biliha Silifa, donga ba dõi khõ namania, ia; ba na so duria si lõ sõkhi khõra, ba i’ombakha’õ khõ namara Yosefo. 

3 Ba omasi Gizeraëli Yosefo, moroi ba wa’omasinia nononia bõ’õ fefu, me no si tumbu khõnia ba wa’atuania, ba ifafazõkhi’õ khõnia mbaru sota’io. (Sam. II. 13, 18).

4 Ba me la’ila ira ga’ania i’omasi’õ ia amara, moroi ba wa’omasinia nononia bõ’õ fefu, ba fatiu dõdõra khõnia ba tebai lahaogõ wehedera khõnia.


5 II. Ba samuza ma’õkhõ, ba so wangifi Yosefo, ba itunõ khõ ndra ga’ania; ba tedou na watiusara khõnia. 

6 Imane khõra: Mifondrondrongo we, hadia wangifigu andrõ! 

7 Halõŵõda, ba mamõbõ tõla wakhe ita baero ba nowi. Ba ifasindro ia ngambõbõ khõgu ba sumindro, ba lafasui ia ngambõbõ khõmi ba lafalõgu tou ira, fõna ngambõbõ khõgu. 

8 Ba lamane khõnia ira ga’ania: Hadia, salaŵama dania ndra’ugõ, samatõrõ ya’aga? Ba i’otarai da’õ, ba tedou na watiusara khõnia, ba wangifinia andrõ ba ba niŵa’õnia. 

9 Ba samuza tõ zui, ba ifuli mangifi, ba itunõ khõ ndra ga’ania, imane: Mifondrondrongo, no ifuli mangifido! So luo ba baŵa ba felendrua ndrõfi, ba lafalõgu tou ira fõnagu. 

10 Ba me itunõ da’õ khõ namania, ba khõ ndra ga’ania, ba itegu ia amania, imane khõnia: Hadia wangifi da’õ, ni’ifiu andrõ! Hadia, mõiga inau ba ira ga’au, ba wamalõgu tou ya’aga ba danõ, fõnau?

11 Ba afõkhõ dõdõ ndra ga’ania khõnia, ba amania, ba itanõ ba dõdõnia. (Hal. zin. 7, 9).


12 III. Ba samuza, me no mõi ndra ga’ania mokubaloi biribiri namara ba Zikhema, 

13 ba imane Izeraëli khõ Yosefo: Ba Zikhema la’ohe mbiribiri ira ga’au; labu, da’ufatenge ndra’ugõ khõra! Imane: Ya’e ndra’odo! 

14 Ba imane khõnia: Ae’e, ba faigi, na lõ hadia ia khõ ndra ga’au ba ba mbiribiri, ba fuli’õ, ba wangombakha khõgu! Ba ifatenge ia moroi ba ndraso andrõ ba Heberona, ba irugi Zikhema. 

15 Ba falukha khõnia niha, me selungulungu ia ba danõ, imane khõnia: Ha niha ni’aluimõ? 

16 Imane: Ira ga’agu ni’aluigu; ombakha’õ khõgu, heza lakubaloi mbiribiri iya’e! 

17 Imane niha andrõ: No laheta ira ba da’e, noa sa urongo, me lamane: Tasaŵa Ndrotana! Ba i’o’õ ndra ga’ania Yosefo ba falukha ia khõra ba Ndrotana. 

18 Ba me la’ila ia moroi ba zarõu na, me lõ niruginia ya’ira na, ba mamagõlõ ira, ba wamunu ya’ia, 

9 ba faoma lamane khõ nawõra: Hiza moroi sa zangifingifi andrõ! 

20 Talabu, tabunu ia ba tatibo’õ ia ba gohokoho danõ ba tamane dania: No i’ā ia utu ndru’u; awena dania oroma geluaha wangifinia andrõ. 

21 Ba me irongo da’õ Rubeno, ba edõna i’efa’õ ia ba dangara ba imane: Bõi! bõi tabunu ia. 

22 Ba imane na khõra Rubeno: Bõi mibe’e aduwa ndro! Mitema mitibo’õ ia ba gohokoho danõ andrõ ba mbenua, ba bõi sa mibabaya ia, wamunu ya’ia! Ba wangefa’õ ya’ia ba dangara, ba wamuli ya’ia khõ namania. 

23 Ba me no irugi ndra ga’ania Yosefo, ba laheta khõnia mbarunia — baru sota’io andrõ, ni’obarunia —, 

24 latuyu ia ba latibo’õ ba gohokoho danõ andrõ; ba si lõ õsi gohokoho andrõ, lõ idanõ bakha. 

25 Ba me no mudadao ira, ba wemanga, ba la’ila moroi sa zambawa Ndraono Zima’eli si otarai Gileadi; noro gondra khõra, ba gitõ ba daludalu, ni’ohe ba danõ Miserayi. 

26 Ba imane Yuda khõ ndra talifusõnia: Hadia hareda, na tabunu nakhida ba na tabini’õ wamunuda ya’ia? 

27 Talabu, ta’amawa ia ba Ndraono Zima’eli andrõ, ba bõi tahalõ tangada wamunu ya’ia; noa sa akhida ia, fõfõ nõsida. Ba latehe ira talifusõnia. 

28 Ba me latõrõ Iraono Midiano andrõ, saniaga andrõ, ba ladõni yaŵa Yosefo moroi ba gohokoho andrõ ba la’amawa ba Ndraono Zima’eli andrõ, 20 rufia; ba la’ohe ba danõ Miserayi Yosefo. (Sin. 105, 17. Mat. 26, 15). 

29 Ba me mõi zui ba gohokoho andrõ Rubeno, ba lõ’õ sa’ae bakha Yosefo. 30 Ba itika nukhania, ba ifuli ia khõ ndra akhinia, imane: No taya nakhida!


31 IV. Heza usaŵa! Ba lahalõ mbaru Yosefo andrõ, ba lataba zi matua nambi ba la’ungugõ ba ndro mbaru andrõ. 

32 Ba lafa’ohe’õ khõ namara mbaru sota’io andrõ, lamane: Da’õ nisõndrama; faigi na baru nonou, ba na tenga. 

33 Ba me no ifaigi sibai, ba mu’ao ia: Baru nonogu! No i’ā ia utu ndru’u, si manga niha! Si ndruhu, no tesasawi Yosefo! 

34 Ba itika nukhania Yakobo ba i’olembe goni, ba i’aragõ wange’esi ononia. 

35 Ba ahori mõi nononia matua, awõ nononia alawe, ba wondrara tõdõnia, ba lõ edõna ia nirara tõdõ, imane sa: Mõido mitou khõ nonogu ba mbanua tou, abu dõdõ! Si manõ wange’esi namania ya’ia. (Yer. 31, 15). 

36 Ba Iraono Midiano andrõ, ba la’amawa ia ba danõ Miserayi, khõ Wotifa, mandru yomo khõ Wara’o, hõgõ wazuri.

 

SURA MOZE I.

Faza  38

 

I. Fangowalu Yuda. Ononia. II. Ihorõni Damara andrõ Yuda. III. Ono Damara, si faero.

 

1 I. Me luo da’õ, ba tobali ifabali ia ba dalifusõnia Yuda, ba i’olembai mbanua Gadula samõsa, Hira dõi. 2 Ba da’õ dania i’ila Yuda nono Ndrawa Gana’ana alawe, Sua dõi nama; da’õ ihalõ ba orudu ia khõnia. (Nga’õt. I. 2, 3). 3 Ba manabina ba mo’ono, ono matua, ba ibe’e tõinia Geri. 

4 Ba ifuli manabina, ba mo’ono, ono matua, ba Onani ibe’e tõi da’õ. 

5 Ba furi õ, ba samuza tõ mo’ono ia, ono matua, ba Sela dõi da’õ khõnia. Ba ba Gezibi so Yuda, me tumbu khõnia da’õ. 

6 Ba ifatunõ Geri, ononia si a’a, Yuda, Tamara dõi nihalõnia. 

7 Ba si lõ omasi Yehowa nilaulau Geri andrõ, si a’a nono khõ Yuda, andrõ ibe’e mate ia Yehowa. 8 Ba iŵa’õ khõ Gonani Yuda: Ae khõ ndronga ga’au ba tõrõ khõnia gõmõu, õmõ zi fatalifusõ, ena’õ õfonga’õtõ ga’au. (Moz. V. 25, 5). 

9 Ba me no i’ila Onani, tenga khõnia dania ndraono andrõ, ba itema ifiligõ, ero na orudu ia khõ ndronga ga’ania andrõ, fa bõi ifonga’õtõ ga’ania. 

10 Ba lõ omasi Yehowa wolau si manõ, andrõ ibe’e mate ia gõi.

11 Ba ibe’e li Yuda khõ numõnõnia Tamara andrõ, imane: Iagõ lakha baomo khõ namau, irege ebua nonogu Sela! Ata’u ia, ma mate da’õ gõi, si mane ira ga’ania. Ba itema i’iagõ baomo khõ namania Tamara andrõ.


12 II. Ba me no ara ma’ifu, ba itema mate nono Zua andrõ, fo’omo Yuda. Ba me no ahõwõ mbongi wange’esi khõ Yuda, ba mõi ia khõ zi fahuwu khõnia andrõ, banua Gadula andrõ, Hira, misi yaŵa ba Dimena, ba wamaigi soguti bu mbiribirinia. 

13 Ba me te’ombakha’õ khõ Damara: Hiza, mõi misi yaŵa ba Dimena namau, ba woguti bu mbiribiri! 

14 Ba iheta mbarunia, baru lakha mbanua, ba ibalugõ mbawania, i’olohuni ia, ba mudadao ba zinga lala ba Gena’i, lala ba Dimena. Noa sa i’ila, wa no ebua Zela andrõ, ba lõ’õ zui mube’e dongania ia. 

15 Ba me i’ila ia Yuda, ba iwai ira alawe sabao; me no ibalugõ mbawania. 

16 Ba ihole’õ ia khõnia ba zinga lala, ba imane: Da’orududo khõu! Lõ’õ sa i’ila, wa umõnõnia. Ba imane: Hadia nibe’eu khõgu, fa tola orudu’õ khõgu? 

17 Imane: Ufa’ohe’õ dania khõu nono nambi si matua, na urugi ngawawá! Ba imane: Na õbe’e khõgu gade, irege õfa’ohe’õ ia. 

18 Ba imane: Hadia gade, nibe’egu khõu? Imane: Laedurumõ andrõ ba sinali andrõ khõu ba si’o andrõ, ba dangau. Ba ibe’e khõnia ba orudu ia khõnia, ba manabina ia khõnia. (Moz. III. 18, 15. Hes. 22, 11). 

19 Ba mofanõ ia, mõi muheta mbalubalu mbawania ba ifuli i’obaru mbarunia, baru lakha mbanua. 

20 Ba ifa’ohe’õ, nono nambi andrõ Yuda khõ zi fahuwu khõnia andrõ, banua Gadula andrõ, ba wanabusi gade no mege ba ndra alawe andrõ; ba lõ isõndra ia. 

21 Ba isofu ba mbanua da’õ, imane: Heza so galawe sabao andrõ, sidaodao no ba zinga lala ba Gena’i andre? Ba lamane: Lõ si mõi ba da’e ira alawe sabao. 

22 Ba ifuli ia khõ Yuda, i’ombakha’õ khõnia: Lõ si falukhado ia, ba lamane banua da’õ: Lõ si mõi ba da’e ira alawe sabao. 

23 Imane Yuda: Ba alakha so khõnia, asala lõ la’igi’igi’õ ita. No atulõ ufa’ohe’õ nono nambi andrõ, ba lõ nisõndrau ya’ia! 

24 Ba mato tõlu waŵa, ba te’ombakha’õ khõ Yuda: No mohorõ numõnõu Tamara, ba hiza, no abeto ia ba da’õ. Ba iŵa’õ Yuda: Mi’ohe baero ia, ena’õ latunu auri. 

25 Ba me no la’ohe baero ia, ba ifatenge khõ namania, imane khõnia: Niha sokhõ da’õ zi abetosi ya’odo; ba imane na khõnia: Faigi we, ha õkhõ laeduru andrõ ba sinali andrõ ba si’o!

26 Ba me no ifaigi sibai Yuda, ba imane: Tenga sala niŵa’õnia khõgu; Hana sa gõi, wa lõ ube’e ia donga nonogu Sela! Ba lõ’õ sa’ae orudu ia khõnia.


27 III. Ba me no irugi baŵa wadono khõnia, ba hiza zi faero ba dalunia. 

28 Ba ba wadononia andrõ, ba i’oro’õ baero dangania si sara ono si sambua andrõ. Ba ihalõ mbana soyo sangamõi talu, ifali’õ ba danga andrõ, imane: Da’e zi ofõna mõi baero! 

29 Ba ifuli ibõda dangania, ba awena bõla dalifusõnia. Ba imane [sangamõi talu]: Ha lõ abõlõ õfolala ndra’ugõ! Andrõ wa labe’e tõinia Weresi. (Nga’õt. I. 2, 4. Mat. 1, 3). 

30 Ba awena bõla nakhinia, si so bana soyo andrõ ba danga; ba labe’e tõinia Zera.

 

SURA MOZE I.

Faza  39

 

I. Mandru Yosefo ha nomo Wotifa. II. Lõ i’o’õ, me ifaelungu ia ena’õ fo’omo Wotifa andrõ, ba tekuru ia.

 

1 I. Ba me no la’ohe ba danõ Miserayi Yosefo, ba i’õli ia Fotifa, Dawa Miserayi, mandru yomo khõ Wara’o, hõgõ wazuri, ihõli ba Ndraono Zima’eli andrõ, solohe ya’ia misi tou ba da’õ. (Moz. I. 37, 36). 

2 Ba itolo Yosefo Yehowa, tobali mofozu fefu hadia ia khõnia, ba ba nomo Ndrawa Miserayi andrõ, sokhõ ya’ia sosó ia. 

3 Ba me i’ila sokhõ ya’ia, itolo ia Yehowa, awõ wa mofozu fefu hadia ia halõŵõnia, ibe’e Yehowa, 

4 ba ebua sibai dõdõnia khõ Yosefo, ba ihalõ ia ngoningoninia ba ifataro ia mandru yomo khõnia, ba ibe’e ba dangania fefu hadia ia nibayabayania. 

5 Ba i’otarai da’õ, me no ifataro ia mandru yomo khõnia ba samaigimaigi nibayabayania fefu, ba ifahowu’õ Yehowa nomo Ndrawa Miserayi andrõ, bõrõ Yosefo, ba howuhowu Yehowa manõ ba zi so khõnia, fefu, he yomo, ba he baero.

6 Ba ibe’e manõ ba danga Yosefo gombayasõ dangania fefu; lõ ba dõdõnia hadia ia, ba ngai Yosefo, baero gõnia, ni’ā.


7 II. Ba no si sõkhi sibai mboto Yosefo ba si sõkhi gõi mbawania. Ba lõ ara sibai, ba ileke’õ Yosefo fo’omo zokhõ ya’ia ba imane khõnia: Fõrõ ba ngaigu! 

8 Ba itimba, imane khõ wo’omo zokhõ ya’ia: Tõrõ tõdõ, wa lõ ba dõdõ zokhõ ya’odo hadia ia, ba ngaigu, awõ wa no ibe’e ba dangagu nibayabayania fefu. 

9 Tenga sebua moroi khõgu ia yomo ba da’e, ba lõ hadia ia zi lõ ibe’e ba dangagu, hatõ ya’ugõ, me no fo’omonia ndra’ugõ. Ba hadia, ulau zi lõ atulõ andrõ, sabõlõbõlõ sibai, wamazõkhi horõ ba Lowalangi? 

10 Ba he ŵa’ae ero ma’õkhõ iforege khõ Yosefo, ba lõ i’o’õ khõnia, fa orudu mena’õ ia khõnia, fa mõrõmõrõ ba ngainia. 

11 Ba samuza ma’õkhõ, me mõi yomo Yosefo mangai halõŵõ, me ha si’aikõ lõ niha bõ’õ yomo, 

12 ba ira’u mbarunia, imane: Fõrõ ba ngaigu! Ba irõi ba dangania mbaru, ilau moloi, isaŵa baero. 

13 Ba me i’ila [alawe andrõ], no irõi ba dangania mbarunia ba no moloi, 

14 ba humede ia ba zi so yomo ba imane khõra: Hiza, mifaigi, no i’ohe khõda niha Heberaio andrõ, ena’õ i’o’aya ita! No mõi ia khõgu si bakha, ba wemõrõ ba ngaigu; ba mu’ira’ira ndra’o. 

15 Ba me irongo, mu’ira’irado, ba irõi mbarunia khõgu ba da’e, ba ilau moloi, isaŵa baero. 

16 Ba ibe’e ba ngainia mbaru Yosefo, irege so zokhõ ya’ia. 

17 Ba imanõ gõi wangombakha khõnia, imane: So zawuyu andrõ, niha Heberaio andrõ, ni’oheu khõda, mõi ia si bakha khõgu, ba wango’aya ya’odo. 

18 Ba me mu’ira’ira ndra’o, ba irõi furi khõgu mbarunia, moloi ia, isaŵa baero. 

19 Ba me irongo sokhõ ya’ia ni’ombakha’õ wo’omonia khõnia, me imane: Da’õ nilau zawuyumõ andrõ khõgu! ba mofõnu sibai ia. 

20 Ba ifara’u’õ Yosefo sokhõ ya’ia, ifabe’e’õ ba gurunga, ba zi so nifakuru’õ razo, ba sosó ia ba da’õ ba gurunga. (Sin. 105, 18). 

21 Ba itolo Yosefo Yehowa, ibe’e la’omasi’õ ia niha bõ’õ ba ebua dõdõ hõgõ mandru ba gurunga khõnia. 

22 Ba ibe’e barõ mbawa Yosefo nikuru andrõ hõgõ mandru, fefu zi so ba gurunga, ba fefu hadia ia nilau ba da’õ, ba balazi ya’ia manguma’õ. 

23 Lõ ifaigifaigi hõgõ mandru ba gurunga hadia ia nilau Yosefo, me itolo ia Yehowa. Fefu hadia ia nilaunia, ba mofozu ibe’e Yehowa.

 

SURA MOZE I.

Faza  40

 

I. Fangifi ngoningoni Wara’o andrõ, si darua, si so ba gurunga. II. I’ombakha’õ Yosefo geluaha wangifi andrõ. III. Itõrõ ni’ombakha’õnia andrõ.

 

1 I. Ba lõ ara furi õ, ba mosala zama’oli gõ khõ razo Miserayi ba samazõkhi kue khõnia, so zalara khõ zokhõ ya’ira, razo Miserayi. 

2 Ba mofõnu Wara’o ba ngoningoninia andrõ, si darua, hõgõ zama’oli gõ ba hõgõ zamazõkhi kue, 

3 ba ifabe’e’õ ba gurunga ira ba nono hõgõ wazuri, ba gurunga andrõ, ba nikuru Yosefo, (F. 39, 20). 

4 Ba ibe’e ngoningonira Yosefo hõgõ wazuri andrõ; ba ara ma’ifu tetaha ira.

5 Ba mangifi zi darua andrõ, ha sara wongi, ba fasambua geluaha wangifira, fangifi zama’oli gõ ba fangifi zamazõkhi kue khõ razo Miserayi, si so ba gurunga.


6 II. Ba me mõi si bakha khõra Yosefo, si hulõ wongi, ba oroma khõnia, wa lõ sõkhisõkhi dõdõra. 

7 Ba isofu khõ ngoningoni Wara’o andrõ, nitaha awõnia ba nomo zokhõ ya’ia, imane: Hadia, wa mangerau mbawami ma’õkhõ? 

8 Ba lamane khõnia: No mangifi ndra’aga ba lõ sangombakha eluaha. Ba imane khõra Yosefo: Lowalangi mbalazi ba wangombakha eluaha wangifi — ba mitunõ khõgu. 

9 Ba itunõ khõ Yosefo wangifinia hõgõ zama’oli gõ, imane khõnia: Ba wangifigu andrõ, ba so fõnagu ŵeŵe nagu, uŵa’õ. 

10 Ba si tõlu daha ŵeŵe nagu andrõ. Ba me molehe ia, ba alua mbowo ba adõlõ mowua sasoso. 

11 Ba so ba dangagu mako Wara’o. Ba uhalõ mbua nagu andrõ, ba uferaisi ba mako khõ Wara’o ba ube’e ba danga Wara’o mako. 

12 Ba imane khõnia Yosefo: Da’õ geluaha: Daha andrõ si tõlu, ba no ngaluo. 

13 Tõlu bongi tõ, i’otarai ma’õkhõ, ba i’efa’õ ndra’ugõ Fara’o ba ifuli ifataro ndra’ugõ ba nahau. Ba õfuli õbe’e ba danga Warao makonia, si mane fõna, me sama’oli gõ ndra’ugõ khõnia. 

14 Ba tõrõtõrõ tõdõu ndra’odo, na ohahau dõdõu, tolodo, wangombakha ya’o khõ Wara’o, ena’õ õ’efa’õ ndra’o ba nomo andre. 

15 Noa sa nitagõ manõ ndra’o ba danõ Heberaio ba ba da’e gõi, ba lõ horõgu, wa no labe’e ba gurunga ndra’odo. 

16 Ba me irongo hõgõ zamazõkhi kue andrõ, si sõkhi geluaha andrõ, ba imane khõ Yosefo: Ba wangifigu, ba tõlu kambukambu kue ba hõgõgu, uŵa’õ. 

17 Ba ba gambukambu tánõ yaŵa, ba so ngawalõ gõ khõ Wara’o, nifazõkhi duka kue; ba la’ā fofo ba gambukambu andrõ ba hõgõgu. 

18 Ba itema linia Yosefo, imane: Da’õ geluaha da’õ: Kambukambu andrõ, si tõlu, ba tõlu ngaluo.

19 Tõlu bongi tõ, i’otarai ma’õkhõ, ba ifa’eŵa’õ mbagiu Fara’o ba ifataŵi’õ ba dõla geu, ba tobali la’ā nõsiu fofo.


20 III. Ba tõlu bongi aefa da’õ, me baŵa wa’atumbu Wara’o, ba ibe’e gõ ngoningoninia fefu. Ba ifahalõ’õ miyaŵa hõgõ zama’oli gõ andrõ, awõ hõgõ zamazõkhi kue, ba zi so ngoningoninia; 

21 hõgõ zama’oli gõ andrõ, ba ifuli ifataro ba halõŵõnia, fa tola ifuli ibe’e ba danga Wara’o mako; 

22 ba hõgõ zamazõkhi kue, ba ifataŵi’õ, itõrõ niŵa’õ Yosefo khõra. 

23 Ba lõ’õ sa’ae itõrõ tõdõ hõgõ zama’oli gõ Yosefo, olifu ia.

 

SURA MOZE I.

Faza  41

 

I. Fangifi Wara’o. II. Abu dõdõnia ba da’õ: ifakaoni’õ Yosefo. III. I’ombakha’õ geluaha wangifi Wara’o ba ifobawa lala khõnia. IV. Tefataro salaŵa ia. Itõrõ niŵa’õnia. V. Ono Yosefo. Bõrõta lofo andrõ.

 

1 I. Ba mendrua fakhe aefa da’õ, ba mangifi Wara’o; ba mbewe Nilo so ia, iŵa’õ, (Dan. 2,1), 

2 ba mõi miyaŵa moroi ba Nilo zaŵi, fitu nga’eu, si sõkhi famaigi ba satabõ, ba mõi ira ba ndru’u mangalui gõra. 

3 Ba aefa da’õ, ba mõi miyaŵa zaŵi bõ’õ, fitu nga’eu gõi, moroi ba Nilo, ba si lõ sõkhi famaigi ba sangao; ba mõi ba ngai zaŵi no mege, ba mbewe Nilo. 

4 Ba latema la’ā zaŵi si sõkhi andrõ, satabõ, saŵi si lõ sõkhi andrõ, sangao, si fitu nga’eu — ba tokea sa’ae Wara’o. 

5 Ba ifuli mõrõ, ba ifuli mangifi gõi, ha sara dõla wakhe, iŵa’õ, ba fitu ngalai, salua khõnia, so’õsi ba si sõkhi. 

6 Aefa da’õ, ba fitu tõ zalua ngalai, si lõ õsi, si no ariri ba nangi moroi ba gatumbukha.

7 Ba ngalai si lõ õsi andrõ, ba latõlõ ngalai si so õsi andrõ, si no owulowulo, si fitu. Awena tokea Wara’o, ba i’ila, wa fangifi.


8 II. Ba me moluo ba abu dõdõnia. Ba ifatenge, ifakaonia fefu zi faeta ba satuatua ba danõ Miserayi ba itunõ khõra wangifinia andrõ. Ba lõ sangila mangombakha eluaha khõ Wara’o. 

9 Awena humede hõgõ zama’oli gõ andrõ, imane khõ Wara’o: Awena ma’õkhõ itõrõ tõdõgu horõgu. 

10 Mofõnu no Wara’o khõ ngoningoninia, ba ifabe’e’õ ba gurunga ira, ba nomo hõgõ wazuri, ya’odo andre ba hõgõ zamazõkhi kue andrõ. 

11 Ba mangifi ndra’aga, daruaga, ha sara wongi, ba no fasambua geluaha wangifima andrõ. 

12 Ba so ba da’õ, awõma, nono matua Heberaio, sawuyu hõgõ wazuri; khõnia matunõ wangifima, ba i’ombakha’õ khõma geluaha, ifa’ele’õ sibai, hadia lawulawu wangifi zamõsana. (F. 40, 15). 

13 Ba niŵa’õnia khõma, ba no itõrõ: ya’odo, ba no mufuli mufataro ba halõŵõgu ba ya’ia ba no mutaŵi. 

14 Ba ifatenge Fara’o, ifakaoni’õ Yosefo. Ba lata’ita’i la’efa’õ ia ba gurunga, ba ifatõwõ’õ ia, ifalalini nukhania, ba mõi yomo khõ Wara’o. (Sin. 105, 20). 

15 Ba imane Fara’o khõ Yosefo: No mangifi ndra’o, ba lõ sangila mangombakha eluaha. Ba no urongo ndra’ugõ: ha õrongo wangifi, ba õ’anema’õ õ’ombakha’õ geluaha. 

16 Ba imane Yosefo khõ Wara’o: Ai, tenga, tenga ya’odo; ba ya fangorifi nifa’ele’õ Lowalangi khõ Wara’o! (F. 40, 8. Dan. 2, 28). 

17 Ba imane Fara’o khõ Yosefo: Mangifi ndra’o, ba mbewe Nilo sodo, uŵa’õ. 

18 Ba mõi miyaŵa, moroi ba Nilo, zaŵi, fitu nga’eu, satabõ ba si sõkhi famaigi. Ba mõi ira ba ndru’u, mangalui gõra. 

19 Ba aefa da’õ, ba mõi miyaŵa zaŵi bõ’õ, fitu nga’eu gõi, si no okõlikõli, si lõ sõkhi famaigi, ba si no angao — lõ urai u’ila ba danõ Miserayi ma’asagõrõ zi manõ fa lõ sõkhi! 

20 Ba latema la’ā zaŵi satabõ andrõ, si fõfõna andrõ, si fitu, saŵi sangao andrõ, si lõ sõkhisõkhi. 

21 Ba he me no la’ā, ba lõ oroma, wa no la’ā, lõ’õ sa tebulõ wa lõ sõkhisõkhi mege. 

22 Ba tokea ndra’o. Ba u’ila na gõi ba wangifi: ha sara dõla wakhe, ba fitu zalua ngalai, so’õsi ba si sõkhi. 

23 Ba aefa da’õ ba alua gõi ngalai si lõ õsi, si no okõlikõli, fitu gõi, si no ariri ba nangi moroi ba gatumbukha,

24 ba latema latõlõ ngalai si sõkhi andrõ, si fitu, ngalai si no okõlikõli andrõ. Da’õ nitunõgu ba zi faeta andrõ, ba lõ sangila mangombakha eluaha khõgu.


25 III. Ba imane Yosefo khõ Wara’o: Eluaha wangifi Wara’o andrõ, ba no faoma. No ihõnagõ ifa’ele’õ khõ Wara’o Lowalangi hadia nilaunia dania. 

26 Saŵi si sõkhi andrõ, si fitu nga’eu, ba mewitu fakhe, ba ngalai wakhe andrõ, si sõkhi, si fitu, ba mewitu fakhe gõi — no faoma geluaha wangifi andrõ. 

27 Ba saŵi safuo andrõ, si fitu nga’eu, si lõ sõkhisõkhi, safuria mõi yaŵa, ba mewitu fakhe, ba ngalai wakhe andrõ si lõ õsi, si fitu, si no ariri ba nangi moroi ba gatumbukha, ba mewitu fakhe lofo, oroma dania. 

28 Andrõ umane mege khõ Wara’o: Hadia zi so ba dõdõ Lowalangi, nilau dania, ba no ifa’ele’õ khõ Wara’o. 

29 Mewitu fakhe iada’e dania, ba fahõna manõ hadia ia ba danõ Miserayi, ma’asagõrõ. 

30 Ba na aefa da’õ, ba mewitu fakhe lofo, ba tobali olifu manõ niha wa’afahõna mege, ba danõ Miserayi, ba i’ā danõ lofo andrõ. 

31 Ba lõ’õ manõ sa’ae itõrõ tõdõ niha wa’afahõna mege ba danõ, balazi lofo andrõ moroi furi dania, abõlõbõlõ sibai sa dania. 

32 Ba ba zi mendrua andrõ, wa no fatete mendrua mangifi Wara’o, ba hiza, no ihonogõi sibai da’õ Lowalangi ba i’aliogõ Lowalangi ifalua. 

33 Ba yamufaigi khõnia Fara’o niha si so tõdõ, satuatua, ena’õ ibe’e barõ mbawania danõ Miserayi. 

34 Ba yamunõnõ na Fara’o wamataro mandru ba danõ, ena’õ la’ozaragõ zambua ni’olima ba danõ Miserayi, barõ ndrõfi andrõ si fitu, ba zi fahõna bua nowi. 

35 Ni’owuloi mbua nowi andrõ fefu, barõ ndrõfi andre, si fitu dania, nihõna mbua nowi ba danga Wara’o, bua nowi ba mbanua misa, ba ni’irõ’õ.

36 Ba ya we’ewe’e dõdõ ba danõ nihõna andrõ, ba zi mewitu fakhe andrõ dania, ba lofo andrõ, sanõrõ tanõ Miserayi dania; ba tobali lõ tekiko niha ba danõ ba lofo andrõ.


37 IV. Ba faduhu dõdõ Wara’o ba wehedenia andrõ ba tõdõ ngoningoninia fefu. 

38 Ba imane Fara’o ba ngoningoninia andrõ: Hadia, tasõndra na niha, si so Eheha Lowalangi ba dõdõ, si mane khõnia? (Dan. 5, 11). 

39 Ba imane Fara’o khõ Yosefo: Me no ifa’ele’õ khõu Lowalangi da’õ fefu, ba lõ’õ sa’ae niha, si manõ fotõdõ ba si manõ fa’atuatua, si mane ya’ugõ. 

40 Tebe’e barõ mbawau nomogu ba ndramu’o’õ niŵa’õu banuagu fefu, ha irege dadaoma razo tohude ndra’o moroi khõu. (Dan. 2, 48. Hal. zin. 7, 10). 

41 Ba imane na Fara’o khõ Yosefo: Hiza, ube’e barõ mbawau danõ Miserayi ma’asagõrõ! 

42 Ba iheta ba durunia laeduru andrõ khõnia Fara’o, ibe’e ba duru Yosefo; ba ifobaru ia baru muko karate ba ibe’e naya ana’a ba mbaginia. 

43 Ba ifakureta ia ba kureta razo, fanete khõnia, ba mu’ao fõnania niha, lamane: Mi’angalulu! Si manõ wame’e Wara’o barõ mbawania tanõ Miserayi ma’asagõrõ. 

44 Ba imane Fara’o khõ Yosefo: Fara’o ndra’odo — ba lõ tola ifaliŵa dangania, ba ma ahenia, niha ba danõ Miserayi ma’asagõrõ, na tenga ya’ugõ zanguma’õ. 

45 Ba Fara’o andrõ, ba ibe’e tõi Yosefo Zafenati Faneakhi ba ibe’e khõnia Gasenata, ono Wotifera, hõgõ gere ba Gono. Ba itõrõi danõ Miserayi Yosefo. 

46 Ba tõlu ngafulu fakhe Yosefo, me so ia ba da’õ fõna Wara’o, razo Miserayi. Ba irõi Wara’o Yosefo ba itõrõi danõ Miserayi. 

47 Ba falawulaete mbua danõ ba zi mewitu fakhe andrõ, ba zi fahõna. 

48 Ba i’owuloi mbua nowi andrõ fefu Yosefo ba zi mewitu fakhe andrõ, gõtõ wa’afahõna ba danõ Miserayi, ibe’e ba mbanua misa nitenagõ andrõ; sambusambua banua ba ihõna mbua nowi andrõ, si tefasui ya’ia.

49 Tobali ihõna mbua nowi Yosefo, si mane ene ba mbewe nasi, tenga ono wa’oya, irege ibõhõli wanu’a, tebai sa’ae lasu’a.


50 V. Ba dombua tumbu ono matua khõ Yosefo, fõna ndrõfi bõrõta lofo andrõ, ononia khõ Gasenata andrõ, ono Wotifera, hõgõ gere ba Gono. 

51 Tõi zi a’a, ba Manase ibe’e Yosefo, imane: Noa sa’ae olifudo wamakaogu andrõ fefu ba ira amagu ba ira talifusõgu fefu, ibe’e Lowalangi. 

52 Ba tõi zi akhi, ba Eferayi ibe’e, imane: Noa sa ifowua ndra’odo Lowalangi ba danõ wamakaogu andre. 

53 Ba me no numalõ ndrõfi andrõ si fitu ba zi fahõna balazo ba danõ Miserayi, 

54 ba ibõrõtaigõ dõfi lofo andrõ, si fitu, itõrõ nihõnagõ Yosefo fangombakha. Ba dozi tanõ itõrõ lofo andrõ; ba ba danõ Miserayi ma’asagõrõ, ba so mbalazo. (Sin. 105, 16). 

55 Ba me no afõkhõ lofo andrõ ba danõ Miserayi ma’asagõrõ, ba laforege niha sato wangandrõ gõ khõ Wara’o. Ba imane Fara’o ba Ndrawa Miserayi fefu: Mi’ae khõ Yosefo; hadia niŵa’õnia khõmi, da’õ milau! 

56 Ba sagõrõ guli danõ, ba afõkhõ lofo andrõ. Ba ibokai halasa andrõ fefu Yosefo ba i’amawa ba Ndrawa Miserayi wakhe. Ba itugu tedou wa’afõkhõ lofo andrõ ba danõ Miserayi. 

57 Ba dozi niha ba guli danõ, ba mõi khõ Yosefo ba danõ Miserayi, ba wowõli fakhe; fefu gofu heza sa, ba lofo safõkhõ sibai.

 

SURA MOZE I.

Faza  42

 

I. Fe’amõi ndraono Yakobo ba danõ Miserayi, si fõfõna. II. Ifakao ndra ga’ania andrõ Yosefo ba itaha Zimeoni. III. Fangawulira; fangarõngarõ namara.

 

1 I. Ba me irongo Yakobo, ba danõ Miserayi so wakhe, ba imane Yakobo khõ nononia: Hadia, wa mifaigifaigi nawõmi? 

2 Ba imane na: Hiza, no urongo, ba danõ Miserayi so wakhe. Mi’ae’e mihalõ khõda wakhe ba da’õ, ena’õ auri ita ba ena’õ lõ mate. (Hal. zin. 7, 12). 

3 Ba dafulu zi mõi ga’a Yosefo, ba wangai fakhe ba danõ Miserayi. 

4 Ba Beniyami andrõ, akhi Yosefo, ba lõ ifa’amõi Yakobo, awõ ndra ga’ania; sosó dõdõnia, ma gõna ia hadia ia.

5 Ba larugi gõi iraono Gizeraëli andrõ, awõ zi mõimõi andrõ, ba wowõli fakhe; lofo sa ba danõ Gana’ana.


6 II. Ba Yosefo, si no salaŵa, ba danõ, zamawa fakhe ba niha fefu. Ba me no larugi yomo ira ga’a Yosefo ba me mangalulu ira khõnia, ba i’ila Yosefo, 

7 wa ira ga’ania, me ha si’aikõ anehe ia. Ba lõ i’ombakha’õ ia khõra, i’abe’e’õ wehedenia khõra, imane khõra: Heza mi’otarai? Lamane: Ba danõ Gana’ana, ba wowõli fakhe. 

8 Ba i’ila Yosefo, wa ira ga’ania, ba ya’ira, ba lõ la’ila, wa ya’ia. 

9 Ba itõrõ tõdõ Yosefo wangifinia andrõ, ni’ifinia nitandrõsaigõ khõra. Ba [i’abe’e’õ wehedenia khõra], imane khõra: Samauze ami! Mõi ami mamaigi, hezo lala ba danõ. (F. 37, 5 b. t.). 

10 Lamane khõnia: Tenga, Tua! ba wowõli balazo mõi zawuyumõ. 

11 Ha sambua namama; niha sadõlõ tõdõ ndra’aga; tenga samauze zawuyumõ! 

12 Imane khõra: Faya! ba da’õ mõi ami, ba wamaigi hezo lala ba danõ! 

13 Ba lamane khõnia: Felendrua ndra’aga, sawuyumõ andre, oi si fatalifusõ, ha sambua namama, ba danõ Gana’ana; si akhi, ba so khõ namama ma’õkhõ, ba samõsa zi no taya. 

14 Ba imane khõra Yosefo: Si ndruhu niŵa’õgu khõmi: Samauze ami! 

15 Ba da’õ mifaduhu’õ ami: Faya wa no sauri Wara’o, na aefa ami ba da’e, na lõ mõi ba da’e nakhimi andrõ, si akhi. 

16 Mifatenge zamõsa, ba wangai akhimi; ba ya’ami, ba nitaha ba da’e. Si manõ wanandraigõ niŵa’õmi, na si duhu nilaumi, ba na tenga. Ba wa’aduhu wa’auri Wara’o — samauze zui ami! 

17 Aefa da’õ, ba tõlu ngaluo itaha ira. 

18 Ba me aefa dua wongi, ba imane khõra Yosefo: Mi’o’õ dae, ena’õ auri ami — niha sangata’ufi Lowalangi sa ndra’odo. 

19 Na niha sadõlõ tõdõ ami, ba yatorõi dalifusõmi samõsa, nitaha, ba nitaha ya’ami mege, ba ya’ami, ba mi’ae’e, mi’ohe wakhe andrõ, soguna õ zoroiyomomi. 

20 Ba akhimi andrõ, si akhi, ba ni’ohe ba da’e khõgu, ba oroma dania, wa si duhu niŵa’õmi, ba lõ mate ami. Ba la’o’õ da’õ. 

21 Ba faoma lamane khõ nawõra: Si ndruhu, lualua horõda khõ nakhida no da’e; noa sa ta’ila wa’ata’unia, me fakao ia khõda, ba lõ tafondrondrongo. Andrõ itõrõ ita fa’ata’u dõdõ andre. 

22 Ba imane khõra Rubeno: Tenga no uŵa’õ khõmi: bõi mihalõ horõmi wolaumi ba ndraono andrõ! Ba lõ sedõna mamondrongo ami — ba iada’e telau mbalõ ndronia! (F. 37, 21). 

23 Ba lõ’õ sa la’ila, wa aboto ba dõdõ Yosefo niŵa’õra, me no so zangali lira, na fahuhuo ira. 

24 Ba ibali’õ ia, ba we’e, ba ifuli ia khõra, fahuhuo khõra. Ba ifara’u’õ Zimeoni, ba ngaira, ba ifabõbõ’õ, ba zanehe ira.

25 Aefa da’õ, ba iŵa’õ Yosefo lafo’õsi fakhe zi’era ba ladozigõ labe’e ba zi’e bakha mbõli wakhe khõ zamõsana ba lafa’ohe’õ na gõi nifatõ’õra, ba lala. Ba la’o’õ da’õ wame’e khõra.


26 III. Ba lahare’õ ba hulu galidera wakhe andrõ khõra ba mofanõ ira. 

27 Ba me itoto’õ mbõbõ zi’e khõnia si samõsa, ba zi mõrõ ira, ba wame’e gõ galidenia, ba i’ila gana’ania andrõ, ba dete nõsi zi’e khõnia. 

28 Ba i’ombakha’õ khõ ndra talifusõnia, imane: No mangawuli khõgu gana’agu, hiza ia ba zi’e khõgu! Ba atoru dõdõra, faoma lafaigifaigi nawõra, manizinizi, ba lamane: Hadia nilau Lowalangi khõda ba da’õ! 

29 Ba me larugi namara ba danõ Gana’ana, ba ladunõdunõ khõnia fefu hadia ia zi gõna ira, lamane: 30 Niha andrõ, si no salaŵa ba danõ, ba i’abe’e’õ wehedenia khõma, ifo’esuanõ ndra’aga, ba wamauze tanõ mõi ndra’aga, iŵa’õ. 

31 Ba mamane khõnia: Niha sadõlõ tõdõ ndra’aga, tenga samauze ndra’aga! 

32 Felendrua ndra’aga, ha sambua namama; samõsa si no taya, ba fondrege zi akhi, ba so khõ namama na iya’e, ba danõ Gana’ana. 

33 Ba imane khõma niha andrõ, salaŵa ba danõ: Ba da’õ ya oroma khõgu dania wa niha sadõlõ tõdõ ami: mirõi ba da’e khõgu zamõsa, talifusõmi! Hadia zoguna khõmi, õ zoroiyomomi, fakhe, ba hana na mi’ohe, ba hana na mofanõ ami. 

34 Ba mi’ohe ba da’e nakhimi andrõ, ena’õ oroma khõgu, wa tenga samauze ami, wa no niha sadõlõ tõdõ ami. Ba ufuli dania khõmi dalifusõmi andre, ba tola mitõrõ danõ, lõ mutenaŵa. 

35 Ba me lafaduwa nõsi zi’e khõra ba hiza mbola gana’a ba zi’e zamõsana. Ba me la’ila mbola gana’a andrõ, ba me i’ila gõi amara, ba tobali dõdõra. 

36 Ba imane khõra Amara Yakobo: Tayataya ndraonogu mibe’e: Yosefo, ba si no taya, ba Simeoni, ba si no taya, ba edõna mihalõ na gõi Mbeniyami — tehawu manõ ndra’o da’õ fefu! 

37 Ba itema li namania Rubeno, imane: Tema bunu nonogu matua si dombua, na lõ ufuli ia khõu. Be’e ba dangagu ia, ba ufuli ia khõu! 

38 Ba imane: Lõ fao khõmi nonogu; noa sa mate ga’ania, ba hatõ ya’ia zi tosai; na so ena’õ zi gõna ia ba lala andrõ, nitõrõmi, ba horõmi ena’õ, na u’ohe huwagu andre, wanaŵa banua tou, oi so wa’abu dõdõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  43

 

I. Lafuli mõi ba danõ Miserayi iraono Yakobo ba fao Mbeniyami. II. Fa’abu dõdõra. III. Fa’obõwõ Yosefo khõra.

 

1 I. Ba abõlõbõlõ na lofo ba danõ. 

2 Ba me no ahori fefu wakhe andrõ, nihalõra ba danõ Miserayi, ba imane khõra amara: Mifuli mi’ae’e, ba wowõli fakhe khõda ma’ifu. (F. 42, 20). 

3 Ba imane khõnia Yuda: No iŵa’õ sibai khõma niha andrõ, imane: Lõ tola fa’ila bawa ita, na lõ mi’ohe nakhimi andrõ. 

4 Ba na õfa’amõi awõma nakhima, ba mõiga mowõli fakhe khõu. 

5 Ba na lõ õfa’amõi ia, ba lõ mõiga. Noa sa iŵa’õ khõma niha andrõ imane: Lõ tola fa’ila bawa ita, na lõ mi’ohe nakhimi andrõ. 

6 Imane Izeraëli: Ba hana wa mifakao ndra’o wangombakha ba niha andrõ, wa so na nakhimi? Lamane: 

7 No izofuzofu sibai ndra’aga ba soroiyomonia niha andrõ, imane: Hadia, lõ si mate namami? Hadia, so nakhini na? Ba ma’ombakha’õ khõnia, lõ mabini’õ zi duhu. Hadaõ ho ma’ila, iŵa’õ dania: Mi’ohe ba da’e nakhimi andrõ? 

8 Ba imane Yuda khõ namania Izeraëli: Khõgu fa’ohe’õ nono andrõ, ba mafazaŵa ndra’aga, mõiga, ena’õ auri ita ba bõi mate, ya’aga ba ya’ugõ ba iraonoma. (F. 44, 32). 

9 Ya’o zi so ba wali khõu ba khõnia andrõ; ba hulugu õbe’e. Na lõ ufuli ia khõu, na lõ ufal’ila’õ khõu, ba ya’odo zolu’i sala khõu, sagõtõ ya’odo. 

10 Na lõ arõrõga mena’õ, si tenga inõtõ, ba no tola mendrua mangawuliga. 

11 Ba imane khõra amara Izeraeli: Na lõ tola lõ’õ sa’ae, ba mimane: Mi’ohe õsi zi’e khõmi, nisõndra ba danõda, ma’ifu, mi’ohe buala ba niha andrõ: daludalu ma’ifu ba ŵe ŵani ma’ifu ba gitõ godu ba samohua ba bua kare ba bua falo. 

12 Ba mifuli mi’ohe gana’a, fa’oya mege ba ana’a andrõ, nisõndra ba zuzu nõsi zi’e khõmi mege, ba mifuli mi’ohe — tabe’e selungu ia. 

13 Ba mi’ohe gõi nakhimi, mifazaŵa ami ba mifuli mi’ae ba niha andrõ. 

14 Ba Lowalangi si lõ ambõ fa’abõlõ, ba yamube’e ahakhõ dõdõ niha andrõ khõmi, ena’õ ifuli ifa’amõi awõmi dalifusõmi si samõsa andrõ, awõ Mbeniyami gõi; ba ya’odo, ba na lõ tola lõ’õ, ba si lõ ono sa’ae ndra’o.

15 Ba la’ohe mbuala no mege ba ana’a bõ’õ gõi la’ohe, awõ Mbeniyami, ba mangefa ira, lasaŵa danõ Miserayi ba la’ondrasi Yosefo.


16 II. Ba me i’ila Yosefo, no so Mbeniyami, awõra, ba imane ba zatua zangai halõŵõ yomo: Ohe yomo niha andrõ, taba ndriwora, ba halõ gõra, manga dania niha andrõ, awõgu, na laluo. 

17 Ba i’o’õ da’õ niŵa’õ Yosefo, i’ohe yomo ira, ba nomo Yosefo. 

18 Ba ata’u ira, me te’ohe yomo ira, ba nomo Yosefo, lamane: Bõrõ gana’a andrõ selungu no ba zi’e khõda, me mõi ita no, si fõfõna, wa la’ohe yomo ita: lahawui dania ita, lara’u ita ba labali’õ sawuyu ita, fabaya kalide khõda. 

19 Ba la’ondrasi zatua zangai halõŵõ, ba zinga mbawandruhõ ba nomo, lamane khõnia: 

20 So ni’andrõma khõu, Tua: No mõiga ba da’e, si fõfõna no, ba wowõli fakhe. 

21 Ba me no marugi zi mõrõga, me matoto’õ mbõbõ zi’e khõma, ba hiza gana’a zamõsana ba zuzu nõsi zi’e khõnia — ana’a andrõ khõma, lõ ambõ ba wanulo; no mafuli ma’ohe iada’e. 

22 Ba ana’a bõ’õ gõi, no ma’ohe, ba wowõli fakhe. Lõ aboto ba dõdõma, ha niha zame’e ba zi’e wakhe khõma ana’a andrõ, (F. 31, 29; 42, 24). 

23 Ba imane khõra: Mihonogõ manõ ami; bõi mibusi dõdõmi! Lowalangimi, Lowalangi namami andrõ, ba no ifo’ana’a ami, nibini’õ, ba zi’e wakhe khõmi. Ana’ami andrõ, ba no mõi khõgu. Ba i’ohe baero khõra Zimeoni. 

24 Aefa da’õ, ba i’ohe ira ba nomo Yosefo. Ibe’e khõra nidanõ, ba lasasai gahera, ba ibe’e gõ galidera.

25 Ba lafa’oli tou mbuala andrõ, gasagasa wa’aso Yosefo, na laluo; noa sa terongo khõra, wa ba da’õ manga ira dania.


26 III. Ba me no mõi yomo Yosefo, ba labe’e khõnia mbuala andrõ, ni’ohera, ba lafaõndrõ ira fõnania, irege zalo tou. 

27 Ba isofu khõra, na lõ hadia ia khõra, ba imane: He wisa, lõ hadia ia khõ namami, nitõrõ limi no. Hadia, lõ si mate ia? (F. 37, 7). 

28 Ba lamane: Lõ’õ sa hadia khõ zawuyumõ andrõ, amama; sosó ia na. Ba lafaõndrõ ira, mangalulu ira khõnia. 

29 Ba i’ila Mbeniyami, si ndruhu nakhinia, ba imane: Hadia, da’õ nakhimi, si akhi andrõ, niŵa’õmi no? ba imane [khõ Mbeniyami]: Yamu’ebua’õ dõdõnia khõu Lowalangi, onogu! 

30 Ba i’ozumagõ lõ hedehedenia sa’ae, ahakhõ sibai dõdõnia, me no so tánõ fõnania nakhinia andrõ, ba i’alui, heza zi tola me’e ia. Andrõ mõi ia si bakha ba mbate’e, tánõ si bakha, ba mege’ege ia ba da’õ. 

31 Awena dania ifuli isasai mbawania ba ifuli mõi baulu, i’abe’e’õ dõdõnia ba imane: Mifa’oli gõ. 

32 Ba la’oniagõ, khõnia ba khõrá, ba si manõ gõi ba Ndrawa Miserayi, sorudu manga khõnia. Lõ’õ sa tola orudu manga Ndrawa Miserayi ba niha Heberaio; salakha da’õ ba Ndrawa Miserayi. 

33 Ba ba gamaudunia tefedadao ira, i’otarai zi a’a, numalõ ba zi akhi, balazi sibai wa’asia’a; ba faoma lafaigifaigi nawõra, ahõlihõli dõdõra. 

34 Aefa da’õ, ba ifabe’e’õ õra gõ andrõ si so fõnania õsa; ba urakha Mbeniyami, ba no melima fa’ebua gurakha dánõ bõ’õ fefu. Ba labadu nagu, awõnia, ba sõkhi dõdõra.

 

SURA MOZE I.

Faza  44

 

I. Mofanõ ndra ga’a Yosefo. Fa’abu dõdõra, nifobõrõ Yosefo. II. Huhuo Yuda: i’andrõ aefa Mbeniyami.

 

1 I. Ba imane Yosefo ba zatua zangai halõŵõ khõnia: Fo’õsi fakhe zi’e niha andrõ, ndrohundrohu zi tola la’ohe; ba ana’a zamõsana, ba õbe’e ba zuzu nõsi zi’e khõnia; ba mako firõ andrõ khõgu, 2 ba õbe’e ba zuzu nõsi zi’e zi akhi, awõ mbõli wakhe andrõ khõnia. Ba i’o’õ niŵa’õ Yosefo. 3 Ba ha moluo sibai, ba lafofanõ ira, awõ galidera. 4 Ba ha si’aikõ larugi ngai mbanua, ba imane Yosefo khõ zatua zangai halõŵõ khõnia: Labu, gohi niha andrõ, ba na õkhamõ ira, ba õmane khõra: Hana wa misulõni si lõ sõkhi zi sõkhi? Hana wa no mitagõ mako firõ andrõ khõgu? 5 Tenga ya’ia ni’amadugõ zokhõ ya’o, ba tenga ya’ia ba zi faeta ia? andrõ wa si lõ sõkhi nilaumi! 6 Ba me no ikhamõ ira, ba imanõ khõra. 7 Ba lamane khõnia: He Tua, hana wa õmanõ wehede? Lõ’õ manõ mõi ba dõdõ zawuyumõ wolau si manõ. 8 Hadia, tenga no mafuli ma’ohe khõu gana’a andrõ, me ma’otarai danõ Gana’ana, ana’a andrõ nisõndra ba zuzu nõsi zi’e khõma: ba he moroi, wa matagõ mena’õ wirõ, ba ma ana’a, yomo khõ zokhõ ya’ugõ? 9 Nisõndra ya’ia, ba zawuyumõ andre, ba ya mate, ba ya’aga tánõ bõ’õ, ba si mõi sawuyumõ. 10 Ba imane: Lau, ya’ia da’õ niwa’õmi. Nisõndra ya’ia, ba sawuyugu dania, ba saefa ami. 11 Ba dozi la’aliogõ latou’õ tou nganu’i khõra, ba dozi latoto’õ mbõbõ. 12 Ba ibõrõtaigõ i’alui, i’otarai ba zi a’a ba ba zi akhi ibato, ba ba zi’e khõ Mbeniyami tesõndra mako. 13 Ba lasika nukhara, dozi lafuli lafonoro galidera ba lafuli ira miyomo. 14 Ba me irugi yomo ba nomo Yosefo Yuda, awõ dalifusõnia — no so na ba da’õ Yosefo — ba lafalõgu tou ira ba zalo, fõnania. 15 Ba imane khõra Yosefo: Hadia nilaumi andrõ? Hadia, lõ’õ sa itõrõ tõdõmi, i’ohe ba waetasa niha si mane ya’odo andre?16 Ba imane Yuda: Hadia niŵa’õma khõ zokhõ ya’aga? Hadia huhuoma ba he mawisa wamu’a ba huluma, me no isõndra horõ zawuyumõ Lowalangi! Sawuyumõ sa’ae ndra’aga, ya’aga andre, fabaya nisõndra mako andrõ. 17 Ba imane Yosefo: Ya arõu khõgu wolau si manõ: nisõndra mako andrõ, da’õ zawuyugu; ba ya’ami andrõ, ba hana na mifuli ami khõ namami, lõ mutenaŵa.


18 II. Ba ihatõ’õ ia khõnia Yuda, imane: He Tua! Hadia na lõ ata’u zawuyumõ muhede khõu, hadia, lõ mofõnu’õ khõ zawuyumõ ba da’õ? me no fagõlõgõlõ ami Wara’o! 19 No isofu khõ zawuyunia sokhõ ya’o, imane: Hadia, so na namami, so dalifusõmi na? 20 Ba no mamane khõu: Lõ si mate namama satua andrõ ba so na nononia si akhi si tumbu moroi furi; si ndruhu ga’ania, ba no mate, ba tobali ha ya’ia zi tosai ono ninania, ba no omasiõ namania. (F. 42, 13 b. t.). 21 Ba no õŵa’õ ba zawuyumõ andre: Mi’ohe ia ba da’e khõgu, ena’õ i’ila ia hõrõgu. 22 Ba no mamane khõu: Tebai irõi namania ono matua andrõ; na irõi ena’õ namania, ba lõ auri da’õ. 23 Ba õmane ba zawuyumõ: Na lõ mi’ohe nakhimi andrõ, ba tebai ifuli fa’ila bawa ita. 24 Ba me no mangawuli ndra’aga khõ zawuyumõ amagu, ba ma’ombakha’õ khõnia niŵa’õu. 25 Ba me iŵa’õ dania khõma amama: Mifuli mi’ae’e, ba wowõli fakhe khõda ma’ifu, 26 ba mamane khõnia: Tebai mõiga! Na fao khõma nakhima, awena mõiga; tebai sa fa’ila bawa ndra’aga ba niha andrõ, na lõ fao khõma nakhima. (F. 43, 2). 27 Ba imane khõma sawuyumõ amagu: Mi’ila ya’õ, wa ha dombua nono wo’omogu khõgu. 28 Si sambua, ba no irõi ndra’o, ba no umane dõdõgu: Si ndruhu, no tesasawi ia [ba gutu ndru’u]! ba irege ma’õkhõ, ba lõ ni’ila hõrõgu ya’ia mangawuli. 29 Ba na mihalõ na da’e gõi khõgu, ba na gõna ia hadia ia ena’õ, ba horõmi, na u’ohe huwagu andre, we’amõi mitou, ba mbanua niha tou abu sibai dõdõ. (F. 42, 38). 30 Ba si ndruhu, na mangawulido ena’õ dania khõ zawuyumõ amagu, ba lõ fao khõma nono andrõ, ba zi no molemba dõdõnia ma’asambua, 31 ba ha si’aikõ ena’õ irongo, lõ’õ sa’ae fao khõma nono andrõ, ba lõ auri ia, ba horõ zawuyumõ andre ena’õ, na i’ohe huwania andrõ sawuyumõ amama, wanaŵa banua niha tou abu dõdõ. 32 Noa sa mõi ba wali zawuyumõ andre, khõ namagu, ba khõ nono andre, no ifabu’u: Na lõ ufuli ia khõu, ba ya’odo zolu’i horõ andrõ khõ namagu, sagõtõ ya’o. (F. 43, 8). 33 Ba ena’õ na tola torõi furi zawuyumõ andre sawuyu zokhõ ya’o salahi nono matua andrõ, ba ena’õ na tola fao khõ ndra ga’ania nono, wangawuli! 34 He uwisa sa’ae wangawuli khõ namagu, na lõ fao khõgu nono andrõ! Tebai ufaigifaigi ena’õ wa’abu dõdõ andrõ, si falukha namagu!

 

SURA MOZE I.

Faza  45

 

I. I’ombakha’õ ia khõ ndra talifusõnia Yosefo, ba i’andrõ khõra, ndramõi mitou ba danõ Miserayi, awõ namara. II. I’oro’õ khõra zoguna khõra Fara’o. III. Mangawuli ndraono Yakobo; lõ faduhu dõdõ namara, ba omuso dõdõnia dania.

 

1 I. Ba tebai sa’ae itaha dõdõnia Yosefo, wamaigi si so ba ngainia, ba imane: Ndramõi baero fefu! Ba tobali lõ niha bõ’õ, me i’ombakha’õ ia ba dalifusõnia Yosefo. (Hal. zin. 7, 13). 2 Ba mege’ege sibai ia, irege larongo Dawa Miserayi andrõ, awõ ngoningoni Wara’o andrõ. 3 Ba imane Yosefo ba dalifusõnia: Yosefo ndra’o! Hadia, lõ si mate namada? Ba tebai latema linia ira talifusõnia, ba wa’atobali dõdõra khõnia. 4 Ba imane Yosefo khõ ndra talifusõnia: Ba mihatõ’õ ami khõgu! Ba me lahatõ’õ ira, ba imane: Talifusõmi Yosefo ndra’odo, ni’amawami ba danõ Miserayi! (F. 37, 28). 5 Ba bõi abu dõdõmi ba da’õ, ba bõi maoso dõdõmi, me no mi’amawa ndra’o ba da’e; ba wangorifi sa ifowaõwaõ ndra’o fõnami Lowalangi. (F. 50, 20). 6 No mendrua fakhe sa’ae wamakao andrõ ba danõ, lofo andrõ, ba melima fakhe tõ na fõnada, si lõ fananõ ba si lõ famasi. 7 Ba no ifowaõwaõ ndra’o fõnami Lowalangi ba wamaigi lala, fa bõi aetu nga’õtõmi, ena’õ auri õsa ami, ba wangorifi sebua. 8 Tobali tenga ya’ami zamatenge ya’odo ba da’e, no Lowalangi zamatenge. No ya’ia zamali’õ anofula Wara’o ndra’odo ba mandru ba nomonia ma’asambua ba samatõrõ tanõ Miserayi ma’asagõrõ. (F. 41, 40). 9 Ba mi’aliogõ mi’ae khõ namada ba mimane khõnia: Da’õ niŵa’õ nonou Yosefo khõu: No ibali’õ samatõrõ tanõ Miserayi ma’asagõrõ ndra’odo Lowalangi; ae khõgu, bõi radõ’õ! (Hal. zin. 7, 14). 10 Ba danõ Gozena nahau dania, ba sahatõ khõgu ndra’ugõ, awõ nonou ba ma’uwumõ ba biribiri khõu ba saŵiu ba hadia ia na fefu zi so khõu. 11 Ba ya’o zi’onoro tõdõ balazou ba da’õ; melima fakhe tõ na lofo andre: ma dania numana ndra’ugõ, awõ zoroiyomou fefu ba awõ zi so khõu fefu. 12 Hõrõmi sa’ae zangila ba hõrõ nakhigu Beniyami zangila, wa ya’odo zihede khõmi. 13 Ba ahori mi’ombakha’õ khõ namada wa’asalaŵagu andre ba danõ Miserayi, awõ ni’ilami andrõ fefu, ba mita’ita’i mi’ohe ba da’e namada. 14 Ba italagui mbagi nakhinia Beniyami ba mege’ege; ba Beniyami gõi, ba mege’ege ba mbaginia. 15 Ba fa’ago bawa ia ba dalifusõnia fefu ba mege’ege wanalagui ya’ira; ba fahuhuo khõnia dalifusõnia.


16 II. Ba terongo khõ Wara’o ba nomonia duria da’õ: no so dalifusõ Yosefo! Ba omuso dõdõ Wara’o, awõ zi sosó khõnia. 17 Ba imane Fara’o khõ Yosefo: Õmane ba dalifusõu andrõ: Mifonoro sa’ae galidemi, ba mi’ae ba danõ Gana’ana, 18 mihalõ namami ba soroiyomomi fefu, ba mi’ae ba da’e khõgu, ba ube’e khõmi hadia zi sõkhi nisõndra ba danõ Miserayi, ba mi’ā zatabõ, si falukha ba danõ. 19 Ba ya’ugõ, ba õŵa’õ khõra: mimanõ! Mi’ohe gureta, moroi ba danõ Miserayi andre, lala ndraono sawuyu khõmi ba lala wo’omomi ba mifa’amõi yaŵa namami ba mi’ae ba da’e. 20 Ba bõi afõkhõ khõmi gamagamami yomo, hadia sa zi sõkhi ba danõ Miserayi, ba khõmi dania.


21 III. Ba la’o’õ da’õ iraono Gizeraëli, ba ibe’e khõra gureta Yosefo, dali niŵa’õ Wara’o, ba ibe’e gõi khõra nifatõ’õ ba lala. 22 Ba idozigõ ira baru luo, buala, ba khõ Mbeniyami, ba 300 rufia ba lima nga’õrõ baru luo ibe’e buala. 23 Ba khõ amania, ba fulu nga’eu kalide gõi ifa’ohe’õ, sonoro fondrege zi sõkhi mbua danõ, ba fulu nga’eu kalide si alawe, sonoro fakhe ba roti ba nifatõ’õ khõ namania dania ba lala. 24 Awena dania ifofanõ dalifusõnia ba mangefa ira, me no ibe’e na li khõra, imane: Bõi fasoso ami ba lala! 25 Ba mofanõ ira, larõi danõ Miserayi ba larugi danõ Gana’ana, namara Yakobo. 26 Ba la’ombakha’õ khõnia, lamane: Lõ si mate Yosefo; samatõrõ tanõ Miserayi ma’asagõrõ ia a’ine. Ba lõ’õ manõ mõi ba dõdõnia, me tebai faduhu dõdõnia khõra. (Luk. 24, 41). 27 Ba me ahori la’ombakha’õ khõnia niŵa’õ Yosefo khõra, ba me i’ila gureta andrõ, nifa’ohe’õ Yosefo, ba wolohe ya’ia, ba ifuli auri dõdõ namara Yakobo. 28 Ba imane Izeraëli: Noa sa’ae — tenga si no mate nonogu Yosefo! Mõido falukha khõnia, gasagasa wa’amategu!

 

SURA MOZE I.

Faza  46

 

I. Iheta ia ba danõ Gana’ana Yakobo, awõ zoroiyomonia fefu, me no i’abe’e’õ dõdõnia Lowalangi amabu’ula linia. II. Tõi nga’õtõ Yakobo andrõ. III. Falukha ira Yakobo Yosefo.

 

1 I. Ba mangefa Gizeraëli, awõ zoroiyomonia fefu, ba irugi Mbereseba, ba ibe’e zumange Lowalangi namania Iza’aki, ba da’õ. (Yos. 24, 4. Sin. 105, 23. Hal. zin. 7, 15). 2 Ba mu’ao khõ Gizeraëli Lowalangi, ba gangilata ba zi bongi, imane: He Yakobo! He Yakobo! Ba imane: Urongo! 3 Ba imane: Lowalangi ndra’odo, Lowalangi namau. Bõi mangiwa dõdõu we’amõi ba danõ Miserayi, ba da’õ sa ubali’õ soi sebua ndra’ugõ. (F. 26, 24; 28, 13). 4 Ya’odo zi fao khõu ba danõ Miserayi ba ya’odo gõi zolohe mangawuli ya’ugõ, ba Yosefo zamakifu hõrõu dania. 5 Ba iheta ia ba Mbereseba Yakobo, ba lafazaŵa ba gureta namara Yakobo iraono Gizeraëli, awõ ndraonora sawuyu, awõ wo’omora, ba gureta andrõ, nifaohe’õ Wara’o, lalara. 6 Ba la’ohe gurifõra ba hadia ia zi so khõra, nisõndrara ba danõ Gana’ana, ba larugi, danõ Miserayi, Yakobo, awõ nga’õtõnia fefu; 7 ononia matua ba ma’uwunia matua ba ononia alawe ba ma’uwunia alawe, nga’õtõnia ma’afefu i’ohe awõnia ba danõ Miserayi.


8 II. Ba da’e dõi nga’õtõ Gizeraëli andrõ, si fao ba danõ Miserayi, Yakobo, awõ nga’õtõnia: Si a’a nono Yakobo Rubeno. (Moz. II. 1, 1. Nga’õt. I. 5, 3). 9 Ba ono Rubeno, ba Hanokhi ba Fálu ba Heseroni ba Karemi. 10 Ba ono Zimeoni, ba Yemueli ba Yamino ba Ohada ba Yakhino ba Sohara; ba Saulo, ono mbene’õ Ndrawa Gana’ana andrõ. 11 Ba ono Lewi, ba Gereso ba Kahati ba Merari. 12 Ba ono Yuda, ba Geri ba Onani ba Sela ba Feresi ba Sera; ba si mate ba danõ Gana’ana Geri ba Onani. Ba ono Weresi andrõ, ba Heseroni ba Hamula. 13 Ba ono Isasari, ba Tola ba Fuwa ba Yobi ba Simeroni. 14 Ba ono Zebuloni, ba Serede ba Elono ba Yale’eli. 15 Da’õ nono Lea andrõ, ononia khõ Yakobo ba danõ Mezofotamia, awõ nono alawe andrõ, Dina; 33 fefu, ono matua ba ono alawe. 16 Ba ono Gado, ba Safono ba Hági ba Suni ba Esebono ba Eri ba Arodi ba Areli. 17 Ba ono Gaseri, ba Yimena ba Yisiwa ba Yisiwi ba Beria ba talifusõra alawe Sera; ba ono Mberia andrõ, ba Heberi ba Malekiëli. 18 Da’õ nono Zilifa andrõ, nifa’ohe’õ Labano khõ nononia Lea, ononia khõ Yakobo, 16 niha fefu. (F. 29, 24). 19 Ba ono Rakhela andrõ, fo’omo Yakobo, ba Yosefo ba Beniyami. 20 Ba ono si tumbu khõ Yosefo ba danõ Miserayi, ononia khõ Gasanata andrõ, ono Wotifera, hõgõ gere ba Gono, ba Manase ba Eferayi. (F. 41, 50). 21 Ba ono Mbeniyami, ba Bela ba Bekheri ba Asibeli; ba Gera ba Na’ama ba Ehi ba Rosi ba Mufi ba Hufi ba Aredi. 22 Da’õ nono Rakhela, ononia khõ Yakobo, 14 niha fefu. 23 Ba ono Dano, ba Husimi, ba ono Nafetali, 24 ba Yase’eli ba Guni ba Yeseri ba Silemi. 25 Da’õ nono Mbiliha andrõ, nifa’ohe’õ Labano khõ nononia Rakhela, ononia khõ Yakobo, fitu niha fefu. (F. 29, 29). 26 Fa’ato nga’õtõ Yakobo andrõ, sanaŵa tanõ Miserayi, lõ lai numõnõnia andrõ, ba 66 niha. 27 Ba ono Yosefo andrõ, si tumbu khõnia ba dánõ Miserayi, ba dombua. Tobali 70 fefu zoroiyomo Yakobo andrõ, sanaŵa tanõ Miserayi. (Moz. V. 10, 22. Nga’õt. I. 7, 14).


28 III. Ba ifowaõwaõ Yuda, khõ Yosefo, ba wanofu lala ba Gozena, fõnania. Ba me no larugi danõ Gozena, 29 ba ifa’anõ guretania Yosefo, fakureta ia, isaŵa Gozena, ba wamaondragõ amania Izeraëli. Ba me falukha ia khõnia, ba italagui mbagi, ba ara mege’ege ia ba mbaginia. 30 Ba imane Izeraëli khõ Yosefo: Lõ’õ sa’ae afõkhõ khõgu wa’amate, me no ifuli falukha ita, wa lõ si mate ndra’ugõ! (F. 45, 28).31 Ba imane Yosefo khõ ndra ga’ania ba ba zoroiyomo namania: Damõido mangombakha khõ Wara’o, umane dania khõnia: No mõi khõgu ndra talifusõgu ba tána khõ namagu andrõ, si so ba danõ Gana’ana mege. 32 Ba no kubalo mbiribiri niha andrõ — sanguri urifõ niha sa ira — ba no la’ohe mbiribirira ba saŵira, awõ fefu hadia ia zi so khõra. 33 Ba na ifakaoni’õ dania ami Fara’o, na isofu: Hadia halõhalõŵõmi? 34 ba mimane: Sanguri urifõ niha zawuyumõ, i’otarai iraono ndra’aga, irege ma’õkhõ, he ya’aga andre, ba he ira tuama — ena’õ tola ba danõ Gozena mi’iagõ. Kubalo mbiribiri sa, ba no sogoro Ndrawa Miserayi.

 

SURA MOZE I.

Faza  47

 

I. Falukha khõ Wara’o dalifusõ Yosefo ba amania. II. Famaigi Yosefo lala, ba lofo andrõ. III. Ibe’e li Yakobo, ba wogo’o ya’ia dania ba danõ Gana’ana.

 

1 I. Ba mõi Yosefo, i’ombakha’õ khõ Wara’o, imane: No so namagu ba ira ga’agu, moroi ba danõ Gana’ana, no la’ohe mbiribirira ba saŵira, awõ fefu hadia ia zi so khõra; ba danõ Gozena so ira iada’e. 2 Ba lima i’ohe, ga’ania, ba ifalukha’õ da’õ khõ Wara’o. 3 Ba isofu khõ ndra ga’a Yosefo Fara’o, imane: Hadia halõhalõŵõmi? Ba lamane khõ Wara’o: Kubalo mbiribiri zawuyumõ andre, he ya’aga, ba he ira tuama fõna. 4 Ba lamane na khõ Wara’o: Mõiga ba da’e, ena’õ ma’iagõ da’e ma’ifu, me no ambõ du’u, õ mbiribiri khõma; noa sa afõkhõ lofo andrõ ba danõ Gana’ana. Ba ena’õ na ba danõ Gozena so zawuyumõ! 5 Ba imane Fara’o khõ Yosefo: Hana na ba danõ Gozena la’iagõ, ba na õ’ila, so ba khõra niha si tola, ba fataro hõgõ gubalo gurifõgu ira. 6 Ba larugi danõ Miserayi khõ Yosefo Yakobo ba ononia. Ba me irongo Fara’o, razo Miserayi, ba imane Fara’o khõ Yosefo: Ba no mõi khõu namau ba talifusõu; hiza fõnau danõ Miserayi, ba zabõlõ atabõ zinanõ ba danõ fa’aso namau ba talifusõu. 7 Ba i’ohe yomo namania Yakobo Yosefo, ifalukha’õ khõ Wara’o. Ba fatabe Yakobo khõ Wara’o, wamahowu’õ ya’ia. 8 Ba isofu khõ Yakobo Fara’o, imane: Ha me uga fakhe ndra’ugõ? 9 Imane Yakobo khõ Wara’o: Fa’ara wekoligu andrõ, ba no 130 fakhe. Lõ anaunau ba si no fahõna famakao gõtõgu andrõ, ba lõ ikhamõ gõtõ ndra amagu tuagu, tõrõŵara andrõ. (Sin. 39, 13; 119, 19. Heb. 11, 13). 10 Ba i’angonasi Wara’o Yakobo, wamahowu’õ ya’ia zui, ba irõi Wara’o. 11 Ba ihonogõi nahia khõ namania ba khõ ndra talifusõnia Yosefo, ifakhoi khõra dána khõra tanõ ba danõ Miserayi, ba zabõlõ atabõ zinanõ ba danõ, ba danõ Ramese, i’o’õ niŵa’õ Wara’o. 12 Ba ibalazoi namania ba talifusõnia ba soroiyomo namania fefu Yosefo, fakhe, dali wa’oya ndraono.


13 II. Ba dozi tanõ, ba lõ õ fakhe, abõlõbõlõ sibai lofo, he tanõ Miserayi ba he tanõ Gana’ana, ba erege dõdõ ba lofo andrõ. 14 Ba owulo manõ khõ Yosefo gana’a fefu, he ana’a ba danõ Miserayi, ba he ana’a ba danõ Gana’ana, bõli wakhe andrõ, ni’õlira, ba ifa’ema ba nomo Wara’o gana’a andrõ Yosefo. 15 Ba me no ahori gana’a ba danõ Miserayi ba ba danõ Gana’ana, ba dozi mõi Ndrawa Miserayi khõ Yosefo, lamane: Faigi khõma mbalazo! Ma tola matega ba zanehe ndra’ugõ? ana’a sa, ba no ahori! 16 Imane Yosefo: Mibe’e gurifõmi, ba ube’e khõmi, bõli gurifõmi andrõ, na no ahori gana’a. 17 Ba la’ohe khõ Yosefo gurifõra, ba ibe’e khõra wakhe Yosefo, bõli kudo ba bõli mbiribiri ba bõli zaŵi ba bõli galide. Itaha mbalazora fakhe, barõ ndrõfi andrõ, bõli gurifõra fefu. 18 Ba alua ndrõfi andrõ; ba ba ndrõfi dania, ba mõi ira zui khõnia, ba lamane: Tebai mabini’õ khõu, Tua: no ahori gana’a ba okhõtama urifõ, ba no mõi khõu. Lõ si tosai nihalõu ena’õ, hatõ botoma ba benuama. 19 Hadia, tola tekiko ndra’aga fõnau, ya’aga andre ba benuama. Tema õli ndra’aga, fabaya benuama andrõ, fakhe be’e bõli, ba enoni Wara’o ndra’aga, fabaya benuama. Ba be’e khõma danõmõ, ena’õ auri ndra’aga ba bõi mate, ba fa bõi tobali sasai’õ mbenuama. 20 Ba ahori i’õli mbenua Ndrawa Miserayi andrõ Yosefo, khõ Wara’o. Dozi sa la’amawa mbenuara Dawa Miserayi, me no famakaora lofo andrõ; ba tobali okhõta Wara’o danõ. 21 Ba niha sato andrõ, ba i’owuloi ba mbanua misa, i’otarai wondrege danõ Miserayi, numalõ ba wondregenia tánõ sa. 22 Hatõ banua gere zi lõ i’õli. Ere andrõ sa, ba nibalazoi Wara’o, aurifara mbalazo andrõ, nibe’e Wara’o khõra; da’õ mbõrõ, wa lõ la’amawa mbenuara. 23 Ba imane Yosefo ba niha sato: Ba tobali, no u’õli ami, khõ Wara’o sa’ae ami, fabaya benuami. Ya’e khõmi danõmõ, ena’õ tola manaru ami. 24 Ba buania dania, ba sambua ni’olima mibe’e khõ Wara’o; ba si õfa ni’olima, ba khõmi, tanõmõmi ba balazomi ba balazo zoroiyomomi ba õ ndraono sawuyu khõmi. 25 Ba lamane: No õ’orifi ndra’aga! Asala falukhaga wa’ebua dõdõ khõu, Tua, ba sawuyu Wara’o sa’ae ndra’aga! 26 Ba tobali ifatõ gõmõ Ndrawa Miserayi Yosefo, si lõ tebulõ, irege ma’õkhõ: sambua ni’olima labe’e khõ Wara’o mbua nowira; hatõ nowi gere zi tenga khõ Wara’o.


27 III. Ba Iraono Gizeraëli, ba sahono ba danõ Miserayi, ba danõ Gozena. Moŵa’a ira ba da’õ, ba itugu ato ira, tobali ato sibai dania. 28 Ba fa’anau noso Yakobo na, ba danõ Miserayi, ba 17 fakhe, ba fa’anau noso Yakobo fefu, gõtõnia, ba 147 fakhe. 29 Ba me no ahatõ wa’amate Gizeraëli, ba ifakaoni’õ nononia Yosefo, imane khõnia: Na sosó dõdõu ndra’odo ma’ifu, ba tufa tanga narõ zolagu [ba we’amõi ba hõlu], ebua’õ dõdõu khõgu, bõi limodo: bõi ko’o ndra’o ba danõ Miserayi! (F. 24, 2). 30 Omasido ba ngai ndra tuagu sodo; andrõ õ’ohe ndra’o, õhetado ba danõ Miserayi ba ba lewatõra õtanõ ndra’o. Ba imane: U’o’õ zomasi’õ. (F. 23, 19). 31 Ba imane Yakobo: Ae ba hõlu khõgu! Ba mõi ia ba hõlu khõnia; ba ifaõndrõ ia Izeraëli ba lulu waratenia tánõ ba hõgõ.

 

SURA MOZE I.

Faza  48

 

I. Isou ononia nono Yosefo andrõ, si dombua, Yakobo. II. Ifahowu’õ ira.

 

1 I. Aefa da’õ, ba te’ombakha’õ khõ Yosefo: Mofõkhõ namau! Ba i’ohe nononia andrõ, si dombua, Manase ba Eferayi. 2 Ba me tefarongogõ khõ Yakobo: No so nonou Yosefo, ba i’abe’e’õ ia Izeraëli, mudadao ia ba gasonia. 3 Ba imane Yakobo khõ Yosefo: No i’oroma’õ ia khõgu Lowalangi si lõ ambõ fa’abõlõ, ba Lusi, ba danõ Gana’ana, no ifahowu’õ ndra’o, 4 ba no imane khõgu: ”Ufo’ono ndra’ugõ ba ato ma’uwumõ ube’e, ŵalo soi zi otarai ba khõu ube’e, ba tanõ da’e, ba ube’e okhõta ma’uwumõ, si lõ tebulõ”. 5 Ba onou andrõ, si dombua, si no tumbu khõu ba danõ Miserayi andre, me lõ si mõido khõu na, ba danõ Miserayi, ba khõgu da’õ: Eferayi andrõ ba Manase — si mane Rubeno ba Simeoni ira khõgu dania. (F. 41, 50; 46, 20).6 Ba iraono andrõ, nisõndrau akhira, ba khõu, ba tõi ga’ara dania dõira ba dána khõra andrõ. 7 Me mangawulido moroi ba Mezofotamia, ba mate khõgu [ninau] Rakhela, ba lala, ba danõ Gana’ana, me lõ arõu tõ irege Geferata, ba no uko’o ia ba ngai lala ba Geferata, ya’ia Mbetilekhema andrõ. (F. 35, 19).


8 II. Ba me i’ila ndraono Yosefo andrõ Izeraëli, ba imane: Ha niha da’õ?9 Imane Yosefo khõ namania: Onogu da’õ, nibe’e Lowalangi khõgu ba da’e. Ba imane: Ohe ira khõgu, ena’õ ufahowu’õ ira. (Heb. 11, 21). 10 Ba no abõsi hõrõ Gizeraëli, ba wa’atua, fa lõ i’ila niha. Ba me no ihatõ’õ ira khõnia, ba fa’ago bawa ia khõra ba i’omõsi ira. (F. 27, 1).11 Ba imane Izeraëli khõ Yosefo: Lõ’õ manõ faduhu dõdõgu mege, ifuli fa’ila ita, ba iya’e, ba noa na ifa’ila’õ khõgu nga’õtõmõ Lowalangi! 12 Ba ifuli iwuwu ira Yosefo, ba ifaõndrõ tou ia fõna namania. 13 Ba ituyu zi darua andrõ Yosefo, ba dangania kambõlõ, ba Eferayi, tobali ba gabera Gizeraëli so da’õ, ba ba dangania kabera, ba Manase, tobali ba gambõlõ Gizeraëli so da’õ, ba ihatõ’õ ira khõnia. 14 Ba i’oro’õ gambõlõnia Izeraëli, itufa hõgõ Geferayi, lõ lai wa no si akhi ia, ba ba hõgõ Manase, ba tangania kabera, tobali ifariŵa dangania; si a’a sa Manase. 15 Ba ifahowu’õ Yosefo, imane: Lowalangi andrõ, ni’ata’ufi ndra amagu, Aberahamo ba Iza’aki, Lowalangi andrõ, si no kubalogu, i’otarai iraono sawena si’ai tumbu ndra’o, irege ma’õkhõ andre, mala’ika andrõ, 16 si no mangefa’õ ya’odo ba wamakao fefu, ba yamufahowu’õ ndraono andre, ba khõra yamonga’õtõ dõigu ba tõi ndra amagu, Aberahamo ba Iza’aki ba ya ato sibai ma’uwura ba guli danõ! 17 Ba me i’ila Yosefo, wa tanga namania kambõlõ wanufa hõgõ Geferayi, ba tetutu ba dõdõnia; andrõ ituyu danga namania ba wameta ya’ia ba hõgõ Geferayi ba ba wame’e ba hõgõ Manase. 18 Imane Yosefo khõ namania, ba da’õ: Bõi, ama, da’e sa zi a’a, kambõlõu be’e ba hõgõnia. 19 Ba itimba amania, imane: U’ila sa, onogu, u’ila sa! Ya’ia gõi zi tobali soi sebua dania ba ya’ia gõi zabõlõ dania. Ba lõ lai da’õ, ba abõlõ zui nakhinia, moroi khõnia, ba ma’uwunia, ba si ndruhu ŵalo soi dania. 20 Ba ifahowu’õ ira, me luo da’õ, imane: Tõimõ andrõ nitõtõi Ndraono Gizeraëli dania, na mamahowu, wanguma’õ: Yamufagõlõgõlõ ndra’ugõ khõ Geferayi ba khõ Manase Lowalangi; tobali fõna Manase ibe’e Geferayi. (Yer. 31, 9. 20). 21 Aefa da’õ, ba imane Izeraëli khõ Yosefo: Lõ ara tõ, ba mate ndra’o, ba itolo ami Lowalangi ba i’ohe mangawuli ami ba danõ duami.22 Ba utehe khõu mboto hili, mifasõbigu ba Ndraono Gamori si’õli ba fana, hudeu fõna ndra talifusõu. (F. 34, 25. Yos. 17, 7. Yoh. 4, 5).

 

SURA MOZE I.

Faza  49

 

I. Ifahowu’õ nononia Yakobo, famahowu fama’ele’õ. II. Ifuli ibe’e goroisa ba wogo’o ya’ia. Fa’amatenia.(Faigi gõi Moz. V. 33.)

 

1 I. Ba humede Yakobo khõ nononia, imane: Mifa’aso ami, ena’õ u’ombakha’õ khõmi, hadia zi falukha ami dania! 2 Mi’owuloi ami ba mifondrondrongo, ya’ami, iraono Yakobo, mifondrondrongo khõ namami Izeraëli! 3 Ya’ugõ Rubeno, si a’a ndra’ugõ khõgu, fangabe’egu ba si a’a wa’abõlõgu — si so fõna ba wa’asalaŵa ba si so fõna ba wa’abõlõ. 4 Ba me no si maosomaoso tõdõ ndra’ugõ, ba bõi labe’e’õ fõna; noa sa mõi’õ ba gaso namau, no õta’unõi no — no mõi ia ba gasogu. (F. 35, 22. Nga’õt. I. 5, 1). 5 Ya’ami, Sime’oni ba Lewi, si fatalifusõ, — fangõna ba wanao horõ zi’õlira. 6 Lõ’õ manõ uhalõ khõgu nikhoi dõdõra andrõ, ba lõ ya’odo ba nifagõlõsira; noa sa labunu niha ba wõnura andrõ, ba ba huhara andrõ, ba no lataba gõlu’õlu zi matua zaŵi. (F. 34, 25). 7 Ni’elifi wõnura andrõ, si no abõlõbõlõ sibai, ba bakhubakhu dõdõra andrõ, si so fa’afaito! Ufosasi ira ba ndraono Yakobo, ufazawili ira ba ndraono Gizeraëli. (Yos. 19, 1; 21, 3). 8 Ya’ugõ Yuda, ya’ugõ nisuno dalifusõu dania. Ituyu mbõrõ du’i nemalimõ tangau; khõu mangalulu ndraono namau. (F. 29, 35). 9 Ono zingo Yuda — no salaŵa ndra’ugõ, onogu, ba wamara’u. No ifadõlõ ia tou, no ikõwõ ia, si mane singo ba si mane singo si alawe; ha niha zi tola manuko ya’ia? 10 Lõ aheta dania zi’o zalaŵa khõ Yuda, ba khõnia manõ wamatõrõ, irege so zangehao andrõ, ba ni’o’õ soi niha dania. (Nga’õt. I. 5, 2. Yes. 9, 6. 7. Mat. 2, 6. Fam. 5, 5). 11 Ba dõla nagu ifesugõ nono galide khõnia ba ba ndraha nagu si sõkhi ifesugõ nono zi alawe galide khõnia. Ba nõsi nagu ibabago mbarunia ba ba ŵe mbua nagu nukhania. 12 Si balunõ hõrõnia ba nagu ba safusi nifõnia ba zusu. 13 Sebuloni, ba ba mbewe nasi so nahania, ba mbewe labua nowo ba ba Zidona itendro’õ ngainia. (Yos. 19, 10). 14 Isasari, ba no kalide sabe’e tõla, si mõrõmõrõ ba gandra. (Moz. V. 33, 18). 15 Ba me isõndra si sõkhi wa’ahonohono ba omasiõ danõnia, ba ifaõndrõ mbaginia ba wonoronoro, ba tobali enoni, so’õmõ halõŵõ. 16 Dano, ba same’e ba lala huhuo mbanuania, fõna mado Gizeraëli bõ’õ. (Sanguhuk. 13, 5). 17 Ulõ ba ngai lala Dano, taritõ ba ngai lala niha, sondrou ahe kudo, tobali ahele tou mifuri zi fakudo. 18 Udõnadõna wangorifi andrõ khõu, Yehowa! (Luk. 2, 29). 19 Gado, ba lalangõgõ ia sato, ba igohi ira moroi furi. 20 Aseri, ba si no fahõna balazo; õ razo sami i’otarai ia. 21 Nafetali ba bõhõ si alawe, si no mubõhõli; moroi khõnia huhuo omasiõ. (Sanguhuk. 5). 22 Eu sawena mowua Yosefo; eu sowua ba zinga gumbu. Dahania, ba mangoro ba gõli kara. 23 Lalau khõnia si fafana, la’efasi wana, lasuwõ ia. 24 Ba tebai abõda wanania, alio dangania, balazi wanolo zabõlõ andrõ, khõ Yakobo, fanolo gubalo Ndraono Giseraëli andrõ, gowera. 25 Khõ Lowalangi namau andrõ — yamutolo’õ — khõ Lowalangi, si lõ ambõ fa’abõlõ, — yamufahowu’õ ndra’ugõ fa’afahõna howuhowu andrõ, moroi ba mbanua si yaŵa ba fa’afahõna howuhuwu moroi ba namõ nidanõ, si no ahono si tou, ba fa’afahõna howuhowu andrõ moroi ba mbagi zuzu ba moroi ba dalu nina niha. 26 Howuhowu andrõ, si no itema amau, ba no italu’i howuhowu andrõ ba hili andrõ, si lõ tebulõ ba fa’asõkhi hilihili andrõ, si lõ tebulõ. Ba ena’õ na khõ Yosefo, ba galizuzu si no salaŵa andrõ ba dalifusõnia! 27 Beniyami, ba no asu gatua sondra’undra’u: na mahemolu mbanua, ba i’ā nira’unia, ba na owī, ba ifaosa gahulua.


28 II. Da’õ fefu mado Gizeraëli andrõ, felendrua ira, ba da’õ wehede namara khõra. Ba ifahowu’õ ira; idozigõ ifahowu’õ, oi fazambuzambua howuhowu. 29 Ba ibe’e li khõra, imane: Na no urugi dania ndra tuagu, ba mi’ohe ndra’o ba lewatõ ndra tuagu, ba dõgi narõ hili andrõ, ba mbenua Geferoni andrõ, Iraono Kheti, (F. 23, 19), 30 ba dõgi narõ hili ba mbenua Makhefela, ba gamaudu Mamere, ba danõ Gana’ana, benua ni’õli Gaberahamo khõ Geferoni andrõ, Iraono Kheti, lewatõ ondrõita. 31 Ba da’õ mege lako’o Gaberahamo ba fo’omonia Sara, ba da’õ gõi lako’o Giza’aki ba fo’omonia Rebeka, ba ba da’õ gõi uko’o Lea no, (F. 25, 9; 35, 29), 32 ba mbenua andrõ, ni’õli ba Ndraono Kheti, fabaya tõgi narõ hili andrõ bakha. 33 Ba me no i’o’ozui Yakobo wanguma’õ li ba ndraononia, ba ileagõ tou ia ba gasonia, ba aetu noso; isaŵa ndra tuania.

 

SURA MOZE I.

Faza  50

 

I. Fogo’o Yakobo ba danõ Gana’ana. II. Fa’ebolo dõdõ Yosefo khõ ndra ga’ania. III. Fa’atuania ba fa’amatenia.

 

1 I. Ba ifalõgu ia ba doto namania Yosefo, i’e’esi ia ba fa’ago bawa ia khõnia. (F. 46, 4). 2 Aefa da’õ, ba ibe’e li Yosefo ba zolau daludalu, ngoningoninia, ena’õ lalau daludalu ba mboto namania. Ba lalau ba mboto Gizeraëli same’eme’e daludalu andrõ. 3 Õfa wulu wongi wa’ara da’õ, da’õ sa wa’ara wolaulau daludalu andrõ. Ba 70 wongi la’e’esi ia Dawa Miserayi. 4 Ba me no ahõwõ mbongi wange’esi andrõ, ba i’andrõ ba ngoningoni Wara’o Yosefo, imane: Na sosó atõ dõdõmi ndra’o ma’ifu, ba mitolo wanguma’õ khõ Wara’o, wamarongogõ khõnia. 5 No ibe’e ba hõlu ndra’o amagu ba no imane: ”Lõ ara tõ mate ndra’odo, ba lewatõ andrõ, nikhaogu ba danõ Gana’ana õko’o ndra’o.” Ba mõido ena’õ mogo’o amagu, ba aefa da’õ, ba ufulido. (F. 47, 29). 6 Ba ifafuli’õ li khõnia Fara’o, imane: Ae’e, ba ko’o namau, dali wahõlusa andrõ, me ibe’e’õ ba hõlu. 7 Ba mõi sa’ae Yosefo, ba wogo’o amania, ba ahori mõi ngoningoni Wara’o, awõ gumandru sebua khõnia, awõ zatua ba danõ Miserayi, fefu. 8 Ba soroiyomo Yosefo, fefu, ba talifusõnia ba soroiyomo namania, fefu; ha iraono sawuyu khõra, ba biribirira ba saŵira larõi furi, ba danõ Gozena. 9 Ba fao gõi khõnia gureta ba si fakudo; tobali ato sibai ira.10 Ba me no larugi Goreni-Atada andrõ, yefo Yoridano, ba lalau mange’esi ba da’õ, fange’esi sabõlõbõlõ sibai; fitu bongi wa’ara ifange’esi’õ namania Yosefo. 11 Ba me la’ila wange’esi andrõ ba Goreni-Atada niha ba danõ, Dawa Gana’ana, ba lamane: Fange’esi Ndrawa Miserayi da’õ, sabõlõbõlõ. Andrõ wa labe’e tõi naha andrõ ”wange’esi Ndrawa Miserayi”, yefo Yoridano. 12 Ba lalau iraono Yakobo ni’oroi’õnia khõra. 13 Fa la’ohe ba danõ Gana’ana ia iraononia ba lako’o ia ba dõgi narõ hili andrõ ba mbenua Makhefela andrõ, benua ni’õli Gaberahamo ba Ndraono Kheti andrõ, Eferoni, lewatõ ondrõita, ba gamaudu Mamere. (F. 28, 17).


14 II. Ba mangawuli ba danõ Miserayi Yosefo, me no iko’o namania, ya’ia ba talifusõnia ba awõra fao, fefu, me mõi mogo’o amania. 15 Ba lamane ira ga’a Yosefo — bõrõ me no mate namara —: Ma dania i’afõkhõi tõdõ ita Yosefo, ma isulõni khõda zi lõ sõkhi andrõ fefu, nilauda khõnia. 16 Ba lafatenge zinenge khõ Yosefo, lamane khõnia: No iŵa’õ li amada, me lõ si mate ia na, no imane: 17 Mimane khõ Yosefo: Be’e aefa khõ ndra ga’au horõra, olalõŵara andrõ, me no lalau khõu zi lõ sõkhi! Ba be’e aefa sa’ae khõma horõma andrõ, khõma andre, samosumange [gõi] Lowalangi namau! Ba mo’ala’ala hõrõ Yosefo, me lamanõ khõnia. 18 Ba mõi khõnia ndra ga’ania, latuhi danõ fõnania ba lamane: Ya’e ndra’aga, halõga sawuyumõ! 19 Ba imane khõra Yosefo: Bõi mibusi dõdõmi! hadia sa, no salahi Lowalangi ndra’odo? (F. 45, 5). 20 Si lõ sõkhi sa nifakhaimi khõgu, ba no i’ohe ba zi sõkhi Lowalangi, ba wamalua ni’ilada ma’õkhõ — fangorifi niha si no ato! 21 Andrõ bõi mibusi dõdõmi; urorogõ ami ba iraonomi. Irara dõdõra, ihaogõ wehede khõra.


22 III. Ba si lõ tebulõ ba danõ Miserayi Yosefo, awõ zi sawōē ya’ira, ba 110 fakhe wa’anau noso Yosefo. 23 Ba fakhamõ i’ila ma’uwu Geferayi Yosefo; ba mo’ono gõi na ba gõtõ Yosefo Makhiri andrõ, ono Manase. 24 Ba imane Yosefo khõ ndra talifusõnia: Na no ara lõ ya’odo sa’ae, ba itolo ami Lowalangi ba iheta ami ba danõ andre, i’ohe ami ba danõ andrõ, nifabu’unia khõ Gaberahamo ba khõ Giza’aki ba khõ Yakobo, fahõlusa. (Heb. 11, 22). 25 Ba ibe’e ba hõlu Ndraono Gizeraëli Yosefo, imane: Na itolo dania ami Lowalangi, ba mi’ohe mbotogu, miheta ba da’e! (Moz. II. 13, 19. Yos. 24, 32). 26 Ba mate Yosefo, 110 fakhe wa’arania ba guli danõ. Ba lalau daludalu ba mbotonia ba labe’e ba hasi, [ba da’õ] ba danõ Miserayi.

 

 

Posting Komentar